DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Trasse
Search for:
Mini search box
 

124 results for Trasse
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Abfahrtsdatum/-zeit am Startpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Data/hora de partida: a data e hora para que é requisitado o canal

Abfahrtsdatum/-zeit am Startpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Data/hora de partida: a data e hora para que é requisitado o canal horário

Abfahrtspunkt auf der Trasse sowie Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wurde [EU] Ponto de partida, com a data e hora para que foi requisitado o canal

Abfahrtspunkt auf der Trasse sowie Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wurde, [EU] Na mesma mensagem podem ser transmitidas outras informações, tais como:

Abfahrtszeit vom Trassenausgangspunkt: Zeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Hora de partida do ponto de partida: a hora para que é requisitado o canal horário

Abfahrtszeit vom ursprünglichen Trassenausgangspunkt: Zeit, für die die Trasse beantragt wurde [EU] Hora de partida do ponto de partida original: a hora para que estava requisitado o canal

Als Informationshilfe bei der Formulierung des Trassenantrags können die EVU die entsprechenden Schienennetz-Nutzungsbedingungen zu Rate ziehen, um zu überprüfen, ob die Daten des vorgesehenen Zuges mit den Infrastrukturdaten der gewünschten Trasse harmonieren. [EU] A fim de obter informações para formular o pedido de canal horário, a EF pode consultar as «especificações da rede» pertinentes com o fim de verificar se os parâmetros do comboio são compatíveis com a infra-estrutura.

Angabe, dass das EVU die vorgeschlagene Trasse akzeptiert. [EU] Indicação de que a EF aceitou o canal proposto.

Angabe, dass der IB die Zugbildung für die vereinbarte Trasse als geeignet akzeptiert hat. [EU] Indicação de que o GI considera a composição do comboio aceitável para o canal horário acordado.

Angabe, dass der ZB die vorgeschlagene Trasse akzeptiert. [EU] Indicação de que a parte candidata ao acesso aceitou o canal horário proposto.

Angabe, dass der Zug für die zugeteilte Trasse nicht geeignet ist und daher nicht fahren darf [EU] Indicação de «inadequado», assinalando que o comboio não corresponde ao canal atribuído e não pode, portanto, circular

Angabe, dass die gebuchte Trasse storniert werden soll. [EU] Indicação do cancelamento do canal reservado.

Angabe, dass die Trasse nicht verfügbar ist [EU] Indicação da indisponibilidade do canal

Angabe, dass die Trasse storniert wird [EU] Indicação do cancelamento do canal horário

Ankunftsdatum/-zeit am Endpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, zu der der vorgeschlagene Zug an seinem Ziel ankommen soll [EU] Data/hora de chegada ao destino: a data e hora previstas de chegada do comboio ao seu destino

Aufgrund des Trassenvertrags kann ein EVU erwarten, dass eine gebuchte Trasse auch zur Verfügung steht. [EU] Uma vez acordado o canal horário, a EF pode legitimamente assumir que dispõe de um canal reservado.

Beantragung einer Trasse [EU] Pedido de canal horário

Beantragung einer Trasse [EU] Requisição de canal horário

Bei Ankunft des Zuges an einem Wagenübergangspunkt muss der IB eine Zugfahrtmeldung an das EVU senden, das die Trasse gebucht hat (z. B. EVU 1); die Meldung enthält die tatsächliche Ankunftszeit an diesem Punkt. [EU] Quando o comboio chega ao ponto de transferência, o GI deve enviar uma mensagem de notificação de circulação do comboio à EF com quem contratou o canal horário, por exemplo a EF n1, com a hora efectiva de chegada ao ponto de transferência.

Bei Ausnahmesituationen im Zugbetrieb oder kurzfristigen Transportwünschen muss ein Eisenbahnverkehrsunternehmen die Möglichkeit haben, eine Ad-hoc-Trasse im Netz zu erhalten. [EU] Devido a situações excepcionais que podem ocorrer durante a circulação de um comboio, ou a pedidos de transporte com pouca antecedência, as empresas ferroviárias devem ter a possibilidade de obter um canal horário ad hoc na rede.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners