A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Trachyandesit
Trachybasalt
Trachyt
trachytisch
Tradition
traditionelle
traf
trafen
trafst
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for
Tradition
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Der
unterschiedliche
Investitionsbedarf
an
den
Standortalternativen
lasse
sich
durch
die
Besonderheiten
des
bevorzugten
Standorts
erklären
,
der
Norditalien
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Arbeitskosten
und
der
gesetzlichen
Sozial-
,
Sicherheits-
und
Umweltvorschriften
entspreche
,
an
dem
es
aber
an
qualifizierten
Arbeitskräften
und
einer
soliden
industriellen
Tradition
mangele
. [EU]
O
diferencial
dos
investimentos
necessários
nas
localizações
alternativas
explica-se
pelo
carácter
específico
da
localização
preferida
,
que
é
semelhante
à
Itália
setentrional
do
ponto
de
vista
dos
custos
de
mão-de-obra
e
das
disposições
legislativas
relativas
aos
aspectos
sociais
, à
segurança
e
ao
ambiente
,
mas
que
carece
de
mão-de-obra
qualificada
e
de
uma
sólida
tradição
industrial
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
zwar
eine
lange
Tradition
,
es
wäre
jedoch
durchaus
möglich
,
dass
er
im
Fall
eines
Scheiterns
der
Umstrukturierung
vollständig
verschwinden
würde
. [EU]
A
indústria
comunitária
,
apesar
de
possui
uma
longa
tradição
,
deixará
provavelmente
de
existir
se
não
prosseguir
os
actuais
esforços
de
reestruturação
.
Die
der
Tradition
entsprechende
Abfüllung
im
Erzeugungsgebiet
ist
vorgeschrieben
,
um
die
besonderen
Merkmale
und
die
Qualität
des
"Miel
de
Galicia"
zu
schützen
.
Denn
nur
durch
die
von
der
zuständigen
Kontrollstelle
ausgeübte
Überwachung
der
Transport-
,
Lager-
und
Abfüllbedingungen
ist
die
gleichbleibend
hohe
Qualität
des
Erzeugnisses
gewährleistet
. [EU]
O
mel
é
igualmente
embalado
nesta
área
,
que
corresponde
à
zona
tradicional
, a
fim
de
garantir
que
as
características
específicas
e a
qualidade
do
«miel
de
Galicia»
são
preservadas
e
assegurar
a
qualidade
do
produto
através
do
controlo
das
condições
de
transporte
,
armazenagem
e
embalagem
pelo
organismo
competente
.
die
gemeinschaftlichen
Bildzeichen
für
g.U., g.g.A.
und
g.t.S.
weisen
in
der
ganzen
Gemeinschaft
darauf
hin
,
dass
es
sich
um
Erzeugnisse
handelt
,
die
besondere
Herstellungsbedingungen
erfüllen
,
die
mit
ihrem
geografischen
Ursprung
bzw
.
ihrer
Tradition
verbunden
sind
und
einer
Kontrolle
unterliegen
, [EU]
Os
logotipos
comunitários
para
as
DOP
,
IGP
e
ETG
são
símbolos
entendidos
em
toda
a
Comunidade
como
estando
ligados
a
produtos
que
cumprem
determinadas
condições
de
produção
,
associadas
à
sua
origem
geográfica
ou
à
sua
produção
tradicional
, e
que
estão
sujeitos
a
controlo
.
Die
Gemeinschaftszeichen
für
g.U., g.g.A.
und
g.t.S.
weisen
in
der
ganzen
Gemeinschaft
darauf
hin
,
dass
es
sich
um
Erzeugnisse
handelt
,
die
besondere
Herstellungsbedingungen
erfüllen
,
die
mit
ihrem
geografischen
Ursprung
bzw
.
ihrer
Tradition
verbunden
sind
und
einer
Kontrolle
unterliegen
. [EU]
Os
logótipos
comunitários
para
as
DOP
,
IGP
e
ETG
são
símbolos
entendidos
em
toda
a
Comunidade
como
estando
ligados
a
produtos
que
cumprem
determinadas
condições
de
produção
,
associadas
à
sua
origem
geográfica
ou
à
sua
produção
tradicional
, e
que
estão
sujeitos
a
controlo
,
Die
im
Logo/Etikett
der
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
enthaltene
Angabe
"Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana"
(
Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition
)
und
das
Akronoym
STG
(g.t.S)
werden
in
die
Sprache
des
Landes
übersetzt
,
in
dem
die
Herstellung
stattfindet
. [EU]
A
menção
«Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana»
(Produzida
segundo
a
tradição
napolitana
) e a
sigla
STG
(ETG)
no
logótipo
ou
no
rótulo
da
«Pizza
Napoletana»
ETG
são
traduzidas
na
língua
do
país
em
que
a
produção
ocorre
.
Die
lange
Tradition
des
Hopfenanbaus
im
Tettnanger
Gebiet
hat
ferner
dazu
geführt
,
dass
sich
die
Menschen
in
der
Region
mit
dem
Tettnanger
Hopfen
identifizieren
und
dieser
dort
einen
festen
Platz
im
kulturellen
Leben
einnimmt
. [EU]
A
longa
tradição
de
cultivo
do
lúpulo
na
região
de
Tettnang
gerou
também
a
identificação
da
população
local
com
o
lúpulo
«Tettnanger
Hopfen»
,
solidamente
enraizado
na
vida
cultural
local
.
Die
Praxis
der
Molkeverfütterung
hat
eine
lange
Tradition
,
was
auch
daran
liegt
,
dass
in
der
Provinz
Vicenza
zwei
wichtige
g.U.-Käsesorten (
Asagio
und
Grana
Padano
)
hergestellt
werden
. [EU]
Trata-se
de
uma
prática
que
tem
uma
longa
tradição
,
como
o
testemunha
o
facto
de
o
território
da
província
de
Vicenza
ser
uma
zona
de
produção
de
dois
importantes
queijos
DOP
(Asiago e
Grana
Padano
).
Die
Robbenjagd
wurde
von
Inuit
oder
anderen
indigenen
Gemeinschaften
betrieben
,
die
in
der
betreffenden
geografischen
Region
eine
Tradition
der
Robbenjagd
pflegen
[EU]
São
praticadas
por
comunidades
inuítes
ou
por
outras
comunidades
indígenas
que
têm
uma
tradição
de
caça
de
focas
na
comunidade
e
na
região
geográfica
Diese
Tradition
des
Verkaufs
von
Nüssen
nach
Sorten
lag
also
dem
Anspruch
der
Verpackung
im
Erzeugungsgebiet
zugrunde
,
die
im
Périgord
tradition
ell
praktiziert
wird
. [EU]
Esta
tradição
de
venda
das
nozes
por
variedade
esteve
,
assim
,
na
origem
do
pedido
de
acondicionamento
na
zona
de
produção
,
prática
corrente
no
Périgord
.
Die
staatliche
Intervention
war
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Länder
,
die
am
1.
Mai
2004
zur
Europäischen
Union
beitraten
,
aus
historischen
Gründen
große
Tradition
. [EU]
A
grande
maioria
dos
países
que
aderiram
à
UE
em
1
de
Maio
de
2004
tinha
,
por
motivos
históricos
,
uma
forte
tradição
de
intervencionismo
do
Estado
.
Die
Thüringer
Leberwurst
hat
in
Thüringen
eine
jahrhundertealte
Tradition
. [EU]
A
Leberwurst
de
Thüringen
tem
uma
tradição
secular
.
Die
Thüringer
Rotwurst
hat
in
Thüringen
eine
jahrhundertealte
Tradition
. [EU]
A
«Thüringer
Rotwurst»
tem
uma
tradição
secular
.
Die
Tradition
der
Zucht
"schwerer"
Schweine
,
die
erst
ab
einem
bestimmten
Alter
geschlachtet
werden
,
kennzeichnet
die
verschiedenen
Phasen
der
Schweinezucht:
Ausgehend
von
einheimischen
und
autochthonen
Rassen
hat
sich
die
Schweinezucht
in
diesem
Gebiet
in
Abhängigkeit
von
den
besonderen
Umweltbedingungen
sowie
den
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
der
Region
entwickelt
-
so
spielen
insbesondere
der
Getreideanbau
und
die
Milchverarbeitung
bei
der
Ernährung
der
Schweine
eine
wichtige
Rolle
-
und
findet
schließlich
ganz
natürlich
ihre
Krönung
in
einem
Produkt
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
. [EU]
A
evolução
da
criação
de
grandes
suínos
,
abatidos
numa
idade
adulta
,
define
as
etapas
desta
criação
suína:
começa
com
as
raças
indígenas
e
autóctones
,
desenvolve-se
em
função
das
condições
ambientais
,
sociais
e
económicas
,
sendo
os
sistemas
de
alimentação
caracterizados
,
em
especial
,
pelas
cultura
de
cereais
e a
transformação
do
leite
,
para
se
tornar
progressiva
e
naturalmente
uma
produção
de
pleno
direito
de
um
produto
que
beneficia
da
denominação
.
die
Tradition
des
Reisanbaus
,
die
weitergegeben
wird
. [EU]
pela
tradição
cultural
,
graças
à
qual
se
manteve
até
hoje
o
património
rizícola
.
die
Wettbewerbsposition
Pickmans
auf
dem
relevanten
Markt
als
mit
sehr
geringen
Marktanteilen
im
Vergleich
zu
seinen
Wettbewerbern
festgestellt
wird
und
seine
Schwachpunkte
hervorgehoben
werden
,
allerdings
auch
seine
Stärken
,
vor
allem
sein
außergewöhnlicher
Ruf
im
Hinblick
auf
Qualität
und
seine
historische
und
kulturelle
Bedeutung
für
die
spanische
Tradition
. [EU]
identifica
a
posição
competitiva
da
Pickman
no
mercado
relevante
,
com
quotas
de
mercado
muito
reduzidas
em
comparação
com
os
seus
concorrentes
,
destacando
os
seus
pontos
fracos
e
os
seus
pontos
fortes
,
principalmente
a
sua
extraordinária
reputação
de
qualidade
e
valor
histórico
e
cultural
para
a
tradição
espanhola
.
Durch
Benutzung
üblich
geworden
,
insbesondere
aufgrund
der
örtlichen
kulinarischen
Tradition
und
des
seit
Urzeiten
bestehenden
Könnens
. [EU]
Consagrado
pelo
uso
face
,
designadamente
, à
sua
tradição
culinária
regional
e
ao
seu
conhecimento
desde
tempos
imemoriais
.
Eingelegtes
Gänse-
und
Entenfleisch
nach
französischer
Tradition
(
"Confit"
) [EU]
Conservas
francesas
tradicionais
de
ganso
e
pato
(«confit»)
Ein
zusätzlicher
Beleg
für
den
Zusammenhang
von
"Soprèssa
Vicentina"
mit
dem
Erzeugungsgebiet
sind
die
Verarbeiter
,
kleine
Schlacht-
und
Wurstherstellungsbetriebe
in
der
Provinz
Vicenza
,
die
Schweine
aus
den
örtlichen
Landwirtschaftsbetrieben
verarbeiten
und
so
über
viele
lange
Jahre
hinweg
die
tradition
ellen
Herstellungsverfahren
von
"Soprèssa
Vicentina"
bewahrt
haben
,
die
typisch
für
die
bäuerliche
Tradition
in
der
Umgebung
von
Vicenza
sind
. [EU]
A
relação
da
«Soprèssa
Vicentina»
com
o
meio
ambiente
é
ainda
demonstrada
pela
existência
na
província
de
Vicenza
de
fabricantes
com
pequenos
estabelecimentos
de
abate
e
transformação
que
utilizam
suínos
das
explorações
agrícolas
locais
e
têm
mantido
,
ao
longo
dos
anos
, o
método
de
produção
tradicional
da
«Soprèssa
Vicentina»
,
típico
da
tradição
camponesa
vicentina
.
Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition
[EU]
Produzida
segundo
a
tradição
napolitana
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tradition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners