A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Toyota
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
22
.
Januar
2007
hat
Toyota
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
Em
22
de
Janeiro
de
2007
, a
Toyota
propôs
compromissos
à
Comissão
, a
fim
de
dirimir
as
preocupações
de
concorrência
identificadas
na
apreciação
preliminar
.
Daher
hat
Toyota
zugesagt
,
sich
nach
Kräften
zu
bemühen
,
in
denjenigen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
Toyota
seine
Fahrzeuge
über
nicht
verbundene
nationale
Marketing-
und
Vertriebsgesellschaften
vertreibt
,
diese
Unternehmen
vertraglich
dazu
zu
verpflichten
,
alle
technischen
Informationen
und
Sprachfassungen
dieser
technischen
Informationen
,
die
sie
zugelassenen
Werkstätten
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
gestellt
haben
,
auch
Toyota
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Nos
Estados-Membros
em
que
a
Toyota
distribui
os
seus
veículos
através
de
ENCV
não
filiais
, a
Toyota
concordou
por
conseguinte
em
envidar
todos
os
esforços
para
obrigar
contratualmente
essas
empresas
a
prestarem
à
Toyota
todas
as
informações
técnicas
ou
versões
linguísticas
das
informações
técnicas
que
tenham
disponibilizado
a
oficinas
de
reparação
autorizadas
no
Estado-Membro
em
causa
.
Das
heißt
die
Veränderung
der
ursprünglichen
Einstellungen
einer
ECU
in
einer
Weise
,
die
nicht
von
Toyota
empfohlen
ist
. [EU]
Isto
é,
alterar
os
parâmetros
originais
das
UEC
de
uma
forma
não
recomendada
pela
Toyota
.
Die
größten
Kunden
sind
Renault
,
Peugeot
SA
,
Volkswagen
,
Nissan
und
Toyota
. [EU]
Os
seus
principais
clientes
são
a
Renault
,
Peugeot
SA
,
Volkswagen
,
Nissan
e
Toyota
.
Die
Kommission
hatte
die
Befürchtung
,
etwaige
nachteilige
Auswirkungen
solcher
Vereinbarungen
könnten
dadurch
verstärkt
werden
,
dass
Toyota
unabhängigen
Werkstätten
keinen
angemessenen
Zugang
zu
technischen
Informationen
gewährt
und
dadurch
Unternehmen
,
die
Reparaturarbeiten
im
Rahmen
eines
anderen
Geschäftsmodells
durchführen
wollten
und
könnten
,
ausgeschlossen
würden
. [EU]
A
Comissão
teme
que
os
eventuais
efeitos
negativos
decorrentes
desses
acordos
possam
ser
reforçados
pelo
facto
de
a
Toyota
não
facultar
,
de
modo
adequado
, o
acesso
a
informações
técnicas
às
oficinas
de
reparação
independentes
,
excluindo
assim
as
empresas
que
pretendem
e
têm
capacidade
de
prestar
serviços
de
reparação
com
modalidades
diferentes
.
Die
Kommission
kam
zu
dem
vorläufigen
Ergebnis
,
dass
die
Bereitstellung
markenspezifischer
technischer
Informationen
durch
Toyota
an
unabhängige
Werkstätten
deren
Erfordernissen
sowohl
in
Bezug
auf
den
Umfang
der
verfügbaren
Informationen
als
auch
in
Bezug
auf
die
Zugangsmöglichkeiten
zu
diesen
Informationen
nicht
entspricht
und
dass
eine
solche
Verhaltensweise
in
Verbindung
mit
ähnlichen
Verhaltensweisen
anderer
Kfz-Hersteller
zu
einer
Schwächung
der
Marktposition
unabhängiger
Werkstätten
beigetragen
haben
könnte
. [EU]
A
apreciação
preliminar
da
Comissão
concluía
que
os
acordos
da
Toyota
de
fornecimento
das
suas
informações
técnicas
a
oficinas
de
reparação
independentes
não
correspondia
às
necessidades
destas
em
termos
de
âmbito
da
informação
disponibilizada
ou
em
termos
da
sua
acessibilidade
e
que
tal
prática
,
juntamente
com
práticas
semelhantes
de
outros
fabricantes
de
automóveis
,
podia
contribuir
para
uma
redução
da
quota
de
mercado
das
oficinas
de
reparação
independentes
.
Die
Netze
zugelassener
Toyota
-Werkstätten
hatten
auf
dem
ersten
dieser
Märkte
sehr
hohe
Marktanteile
,
wohingegen
Toyota
auf
dem
zweiten
der
einzige
Anbieter
war
,
der
alle
technischen
Informationen
bereitstellen
konnte
,
die
von
den
Werkstätten
für
die
Reparatur
seiner
Fahrzeuge
benötigt
wurden
. [EU]
As
redes
autorizadas
da
Toyota
tinham
quotas
de
mercado
muito
elevadas
no
primeiro
destes
mercados
,
enquanto
no
segundo
, a
Toyota
era
o
único
fornecedor
em
condições
de
disponibilizar
toda
a
informação
técnica
necessária
para
as
oficinas
de
reparação
dos
seus
veículos
.
Diese
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Durchführung
der
in
den
Artikeln
81
und
82
des
Vertrags
niedergelegten
Wettbewerbsregeln
erlassene
Entscheidung
ist
an
die
Toyota
Motor
Europe
NV/SA
(
nachfolgend
"
Toyota
"
)
gerichtet
;
Gegenstand
der
Entscheidung
ist
die
Bereitstellung
technischer
Informationen
für
die
Reparatur
von
Fahrzeugen
der
Marke
Toyota
[2]. [EU]
A
presente
decisão
,
adoptada
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2003
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativo
à
execução
das
regras
de
concorrência
estabelecidas
nos
artigos
81
.o e
82
.o
do
Tratado
[1],
tem
como
destinatária
a
Toyota
Motor
Europe
NV/SA
(a
seguir
denominada
«
Toyota
»
) e
diz
respeito
ao
fornecimento
de
informações
técnicas
com
vista
à
reparação
de
veículos
da
marca
Toyota
[2].
Die
Verpflichtungen
sind
für
Toyota
und
die
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
bindend
,
während
sie
für
unabhängige
Importeure
von
Kraftfahrzeugen
der
Marke
Toyota
,
auch
"nicht
verbundene
nationale
Marketing-
und
Vertriebsgesellschaften"
genannt
,
nicht
unmittelbar
verbindlich
sind
. [EU]
Os
compromissos
vincularão
a
Toyota
e
as
suas
empresas
associadas
,
mas
não
serão
directamente
vinculativos
face
aos
importadores
independentes
dos
veículos
automóveis
da
marca
Toyota
,
designados
«empresas
nacionais
de
comercialização
e
venda
não
filiais»
(«ENCV
não
filiais»
).
Die
Verpflichtungszusagen
von
Toyota
gelten
unbeschadet
derzeitiger
oder
künftiger
gemeinschaftlicher
oder
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
,
denen
zufolge
Toyota
unabhängigen
Marktbeteiligten
möglicherweise
mehr
technische
Informationen
zur
Verfügung
stellen
muss
und/oder
in
denen
möglicherweise
vorteilhaftere
Mittel
und
Wege
für
die
Bereitstellung
solcher
Informationen
festgelegt
sind
. [EU]
Os
compromissos
da
Toyota
não
prejudicam
qualquer
requisito
actual
ou
futuro
previsto
pela
legislação
comunitária
ou
nacional
,
susceptível
de
alargar
o
âmbito
da
informação
técnica
que
a
Toyota
deve
prestar
a
operadores
independentes
e/ou
de
possibilitar
meios
mais
favoráveis
para
o
fornecimento
dessas
informações
.
Die
vorläufige
Würdigung
der
Kommission
ergab
,
dass
Toyota
es
weit
nach
Ablauf
des
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1400/2002
der
Kommission
vom
31
.
Juli
2002
über
die
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
3
des
Vertrags
auf
Gruppen
von
vertikalen
Vereinbarungen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
im
Kraftfahrzeugsektor
vorgesehenen
Übergangszeitraums
unterlassen
hat
,
bestimmte
Kategorien
technischer
Reparaturinformationen
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
De
acordo
com
a
apreciação
preliminar
da
Comissão
,
afigurava-se
que
a
Toyota
ainda
não
tinha
publicado
certas
categorias
de
informações
técnicas
necessárias
à
reparação
,
muito
tempo
após
o
termo
do
período
transitório
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1400/2002
da
Comissão
,
de
31
de
Julho
de
2002
,
relativo
à
aplicação
do
n.o 3
do
artigo
81
.o
do
Tratado
a
certas
categorias
de
acordos
verticais
e
práticas
concertadas
no
sector
automóvel
[3].
Gemäß
den
von
Toyota
geschlossenen
Vereinbarungen
über
Kundendienst
und
Teilevertrieb
sind
die
Mitglieder
des
zugelassenen
Netzes
verpflichtet
,
eine
vollständige
Palette
markenspezifischer
Reparaturarbeiten
durchzuführen
und
als
Ersatzteilgroßhändler
aufzutreten
. [EU]
Fundamentalmente
,
os
acordos
de
serviço
e
de
distribuição
de
peças
da
Toyota
requerem
que
os
membros
das
suas
redes
autorizadas
assegurem
uma
gama
completa
de
serviços
de
reparação
específicos
da
marca
e
actuem
como
grossistas
de
peças
sobresselentes
.
Gemäß
Erwägungsgrund
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1400/2002
ist
Toyota
nicht
verpflichtet
,
unabhängigen
Werkstätten
technische
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
Dritten
die
Umgehung
oder
Ausschaltung
eingebauter
Diebstahlschutzvorrichtungen
,
die
Neueichung
elektronischer
Anlagen
oder
die
Manipulierung
von
Leistungsbegrenzungsvorrichtungen
ermöglichen
könnten
. [EU]
De
acordo
com
o
considerando
26
do
Regulamento
(CE) n.o
1400/2002
, a
Toyota
não
está
obrigada
a
prestar
informações
técnicas
às
oficinas
de
reparação
independentes
que
possam
permitir
a
terceiros
contornar
ou
desactivar
sistemas
anti-roubo
instalados
a
bordo
e/ou
recalibrar
[4]
dispositivos
electrónicos
ou
manipular
dispositivos
que
limitem
a
velocidade
de
um
veículo
automóvel
.
Im
Dezember
2006
leitete
die
Kommission
ein
Verfahren
ein
und
übermittelte
Toyota
eine
vorläufige
Würdigung
,
in
der
sie
vorläufig
die
Auffassung
vertrat
,
dass
die
Vereinbarungen
von
Toyota
mit
seinen
Kundendienstpartnern
Bedenken
hinsichtlich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
aufwerfen
. [EU]
Em
Dezembro
de
2006
, a
Comissão
deu
início
a
um
processo
e
transmitiu
uma
apreciação
preliminar
à
Toyota
,
segundo
a
qual
os
acordos
celebrados
entre
a
Toyota
e
os
seus
parceiros
de
serviços
pós-venda
suscitavam
preocupações
no
que
se
refere
à
sua
compatibilidade
com
o n.o 1
do
artigo
81
.o
do
Tratado
CE
.
Im
Einklang
mit
diesem
Grundsatz
ist
den
Verpflichtungen
zu
entnehmen
,
dass
Toyota
auf
der
TI-Website
alle
technischen
Informationen
über
die
nach
1996
auf
den
Markt
gebrachten
Modelle
einstellen
und
gewährleisten
wird
,
dass
alle
aktualisierten
technischen
Informationen
stets
auf
der
TI-Website
bzw
.
etwaigen
Nachfolger-Websites
verfügbar
sind
. [EU]
Em
conformidade
com
este
princípio
,
os
compromissos
especificam
que
a
Toyota
incluirá
no
sítio
web
de
tecnologia
de
informação
todas
as
informações
técnicas
relacionadas
com
modelos
lançados
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
1997
e
assegurará
que
todas
as
informações
técnicas
actualizadas
se
encontrem
sempre
neste
sítio
web
ou
em
qualquer
sítio
que
lhe
venha
a
suceder
.
In
den
Verpflichtungen
wird
ausgeführt
,
dass
"technische
Informationen"
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1400/2002
alle
Informationen
umfassen
,
die
zugelassenen
Werkstätten
für
die
Reparatur
und
Wartung
von
Kraftfahrzeugen
der
Marke
Toyota
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Os
compromissos
especificam
que
por
«informações
técnicas»
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1400/2002
,
deve
entender-se
todas
as
informações
prestadas
às
oficinas
de
reparação
autorizadas
para
efeitos
de
reparação
ou
manutenção
dos
veículos
automóveis
Toyota
.
In
dieser
Hinsicht
wird
Toyota
sicherstellen
,
dass
alle
für
die
Instandsetzung
und
Wartung
seiner
Kraftfahrzeuge
erforderlichen
technischen
Informationen
,
Werkzeuge
und
Geräte
nebst
einschlägiger
Software
sowie
fachliche
Unterweisungen
,
die
zugelassenen
Werkstätten
und/oder
unabhängigen
Importeuren
in
einem
der
EU-Mitgliedstaaten
von
oder
im
Namen
von
Toyota
bereitgestellt
werden
,
auch
für
unabhängige
Werkstätten
bereitgestellt
werden
. [EU]
Nesta
óptica
, a
Toyota
assegurará
que
todas
as
informações
técnicas
,
ferramentas
,
equipamento
,
programas
informáticos
e
formação
necessários
à
reparação
e
manutenção
dos
seus
veículos
automóveis
,
disponibilizados
pela
Toyota
ou
em
seu
nome
,
às
oficinas
de
reparação
autorizadas
e/ou
importadores
independentes
localizados
em
qualquer
Estado-Membro
da
UE
,
sejam
igualmente
disponibilizadas
às
oficinas
de
reparação
independentes
.
Können
der
Beschwerdebearbeiter
und
der
Beschwerdeführer
keine
Einigung
oder
Lösung
erzielen
,
so
leitet
der
Beschwerdebearbeiter
die
Beschwerde
umgehend
an
den
von
Toyota
eingerichteten
Helpdesk
weiter
,
außer
wenn
das
Nichtzustandekommen
einer
Einigung
oder
Lösung
auf
mangelnde
Mitwirkung
der
unabhängigen
Werkstatt
oder
des
Verbandes
unabhängiger
Werkstätten
zurückzuführen
ist
. [EU]
Caso
o
responsável
pela
reclamação
e a
parte
que
a
apresentou
não
cheguem
a
acordo
no
que
diz
respeito
à
reclamação
, o
responsável
pelo
respectivo
tratamento
fará
transitar
rapidamente
a
reclamação
para
o
serviço
de
assistência
criado
pela
Toyota
,
excepto
no
caso
de
a
ausência
de
acordo
ser
consequência
da
falta
de
resposta
da
oficina
de
reparação
independente
ou
da
associação
de
oficinas
de
reparação
independentes
.
Nach
der
vorläufigen
Würdigung
der
Kommission
hatte
Toyota
zudem
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
der
Kommissionsuntersuchung
noch
immer
kein
wirksames
System
eingerichtet
,
welches
es
unabhängigen
Werkstätten
ermöglicht
,
Zugang
zu
technischen
Reparaturinformationen
in
ungebündelter
Form
zu
bekommen
. [EU]
Além
disso
,
aquando
do
lançamento
da
investigação
da
Comissão
, a
Toyota
ainda
não
tinha
criado
um
sistema
eficaz
que
permitisse
às
oficinas
independentes
ter
acesso
a
informações
técnicas
necessárias
à
reparação
de
modo
desagregado
.
Nachstehend
bezieht
sich
"
Toyota
"
auf
"
Toyota
Motor
Europe
NV/SA"
,
während
der
Begriff
"Marke
Toyota
"
oder
"
Toyota
-Fahrzeug/Auto"
die
von
Toyota
unter
dem
Toyota
-Markennamen
auf
den
Markt
gebrachten
Fahrzeuge
bezeichnet
. [EU]
Nos
pontos
seguintes
, o
termo
«
Toyota
»
é
utilizado
para
designar
a
Toyota
Motor
Europe
NV/SA
,
enquanto
as
expressões
«marca
Toyota
»
ou
«veículo/automóvel
Toyota
»
são
utilizadas
para
designar
os
automóveis
comercializados
pela
Toyota
com
a
marca
Toyota
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Toyota"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners