A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Tourismussektors
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anscheinend
ist
jedoch
keine
Einschränkung
im
Hinblick
auf
Großunternehmen
des
Tourismussektors
vorgesehen
. [EU]
Todavia
,
aparentemente
não
está
prevista
qualquer
limitação
relativamente
às
grandes
empresas
do
sector
do
turismo
.
Auch
Großunternehmen
des
Tourismussektors
fallen
unter
die
Regelung
;
im
geprüften
Fall
sind
außerdem
Beihilfen
mit
einer
Intensität
von
35
%
für
die
Realisierung
von
Web-Seiten
vorgesehen
. [EU]
As
grandes
empresas
do
sector
do
turismo
também
são
abrangidas
pelo
regime
;
no
caso
em
análise
,
estão
também
previstos
auxílios
de
intensidade
de
35
%
para
a
realização
de
sítios
Web
.
Aufgrund
des
vorgenannten
Beschlusses
können
außerdem
auch
Großunternehmen
des
Tourismussektors
Investitionsbeihilfen
mit
einer
Regelbeihilfeintensität
von
6 %
erhalten
,
wobei
offensichtlich
keine
Verpflichtung
zur
vorherigen
Einzelanmeldung
vorgesehen
ist
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
grandes
empresas
do
sector
do
turismo
também
são
elegíveis
para
os
auxílios
aos
investimentos
nos
termos
da
referida
deliberação
,
com
uma
intensidade
de
base
de
6 %,
aparentemente
sem
a
previsão
de
qualquer
obrigação
de
notificação
individual
prévia
.
Der
Beschluss
4607/2001
sah
aufgrund
eines
inhaltlichen
Fehlers
,
anders
als
im
Fall
der
Handelsunternehmen
,
keinen
ausdrücklichen
Ausschluss
von
Großunternehmen
des
Tourismussektors
vor
. [EU]
A
Deliberação
n.o
4607/2001
não
previa
explicitamente
a
exclusão
das
grandes
empresas
do
sector
do
turismo
,
como
acontecia
no
caso
das
empresas
do
comércio
,
devido
a
um
erro
material
.
Ferner
wurden
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Bau-
und
des
Tourismussektors
angekündigt
,
einschließlich
von
Schritten
zur
Beschleunigung
der
Verfahren
,
damit
die
Durchführung
von
Infrastrukturprojekten
erleichtert
wird
. [EU]
Foram
também
anunciadas
medidas
de
apoio
aos
sectores
da
construção
do
turismo
,
que
incluem
procedimentos
acelerados
destinados
a
facilitar
a
execução
dos
projectos
de
infra-estruturas
.
Grundsätzlich
können
auch
Großunternehmen
des
Tourismussektors
in
den
Genuss
der
Beihilfe
kommen
. [EU]
As
grandes
empresas
do
sector
do
turismo
também
podem
,
em
princípio
,
beneficiar
do
auxílio
.
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
haben
die
italienischen
Behörden
zunächst
mit
Schreiben
A/32982
mitgeteilt
,
dass
sowohl
mittlere
als
auch
große
Unternehmen
des
Handels
und
des
Tourismussektors
aufgrund
des
Beschlusses
4607/2001
in
den
Genuss
von
Beihilfen
in
Form
von
zinsgünstigen
Darlehen
für
beihilfefähige
Investitionen
von
1
bis
3
Millionen
Euro
kommen
könnten
. [EU]
Num
primeiro
momento
,
as
autoridades
italianas
comunicaram
pela
carta
A/32982
,
no
âmbito
do
presente
procedimento
,
que
tanto
as
médias
como
as
grandes
empresas
dos
sectores
do
comércio
e
do
turismo
podiam
,
com
base
na
Deliberação
n.o
4607/2001
,
beneficiar
de
auxílios
,
sob
forma
de
empréstimo
com
juros
bonificados
, a
investimentos
elegíveis
de
1 a 3
milhões
de
euros
.
In
erster
Linie
sind
Beihilfen
mit
einer
Intensität
von
25
%
für
alle
KMU
sowie
Großunternehmen
des
Tourismussektors
zur
Anpassung
an
neue
zwingende
Bestimmungen
vorgesehen
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
são
previstos
auxílios
de
intensidade
de
25
% a
favor
das
PME
de
qualquer
sector
,
bem
como
das
empresas
do
sector
do
turismo
,
para
a
adequação
às
normas
obrigatórias
.
Ungeachtet
dessen
kam
kein
Großunternehmen
des
Tourismussektors
in
den
Genuss
dieser
Beihilfe
,
weder
nach
der
Beihilferegelung
N
192/1997
(
Landesgesetz
4/97
),
noch
nach
der
Beihilferegelung
NN
69/1995
(
Landesgesetz
9/91
). [EU]
Não
obstante
,
nenhuma
grande
empresa
do
sector
do
turismo
beneficiou
do
auxílio
,
nem
ao
abrigo
do
regime
N
192/1997
(lei
provincial
n.o
4/97
),
nem
do
regime
NN
69/1995
(lei
provincial
n.o
9/91
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tourismussektors":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners