A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2532 results for Tinham
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
Os
dados
comunicados
pela
CELF
e
pela
SIDE
permitiram
à
Comissão
estabelecer
que
o
nível
dos
auxílios
concedidos
à
CELF
não
tinham
incidência
automática
sobre
as
actividades
e
resultados
da
SIDE
,
único
outro
comissionista
generalista
no
mercado
[67].
1311
Mio
.
EUR
seien
für
Vorhaben
,
die
die
nationale
Sicherheit
betreffen
,
eingesetzt
worden
[EU]
1311
milhões
de
euros
tinham
sido
utilizados
para
projectos
relativos
à
segurança
nacional
1327
Mio
.
EUR
seien
für
zivile
Vorhaben
eingesetzt
worden
,
die
bis
November
2002
genehmigt
wurden
[EU]
1327
milhões
de
euros
tinham
sido
utilizados
para
projectos
civis
autorizados
até
Novembro
de
2002
1993
zahlte
der
Staat
an
RTP
für
den
Kauf
des
Fernsehnetzes
TDP
einen
Preis
in
Höhe
von
5,4
Mrd
.
PTE
(
dieser
Preis
war
das
Ergebnis
einer
unabhängigen
Evaluierung
),
was
dem
Wert
der
übertragenen
Aktiva
entsprach
. [EU]
Em
1993
, o
Estado
pagou
à
RTP
a
aquisição
que
lhe
fez
da
rede
de
teledifusão
TDP
,
no
montante
de
5400
milhões
de
escudos
(valor
resultante
de
uma
avaliação
independente
),
que
correspondia
ao
valor
dos
activos
que
tinham
sido
transferidos
[9].
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutschen
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
Em
1994
, a
United
Parcel
Service
(a
seguir
designada
«UPS»
)
apresentou
uma
queixa
alegando
que
tinham
sido
concedidos
auxílios
ilegais
à
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(a
seguir
designada
«POSTDIENST»
).
1999
beschloss
der
Vorstand
der
SLAP
,
in
die
Shetland
Seafish
Ltd
zu
investieren
.
Dieses
Unternehmen
entstand
am
7.
Oktober
1999
durch
die
Fusion
der
Williamson
Ltd
und
der
Ronas
Ltd
;
beide
Unternehmen
erwirtschafteten
damals
Verluste
und
galten
als
insolvent
. [EU]
Em
1999
, o
conselho
de
administração
da
SLAP
decidiu
investir
na
Shetland
Seafish
Ltd
,
uma
empresa
constituída
em
7
de
Outubro
de
1999
na
sequência
de
uma
fusão
de
carácter
financeiro
entre
Williamson
Ltd
e
Ronas
Ltd
.
Na
altura
,
estas
duas
empresas
registavam
perdas
e
tinham
sido
consideradas
insolventes
.
2003
war
ein
Anstieg
der
Einfuhren
auf
5000
Tonnen
und
am
Ende
des
UZ
auf
5640
Tonnen
zu
verzeichnen
. [EU]
Em
2003
,
as
referidas
importações
voltaram
a
aumentar
para
5000
toneladas
e,
no
final
do
PI
,
tinham
aumentado
para
5640
toneladas
.
2008
hatte
die
Einfuhr
aus
diesen
Ländern
um
57
%
zugenommen
,
und
die
entsprechenden
Preise
lagen
beträchtlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Em
2008
,
as
importações
provenientes
destes
países
tinham
aumentado
57
%,
sendo
os
respectivos
preços
significativamente
inferiores
aos
da
indústria
da
União
.
239
Mio
.
EUR
seien
für
zivile
Vorhaben
eingesetzt
worden
,
die
nach
November
2002
genehmigt
wurden
. [EU]
239
milhões
de
euros
tinham
sido
utilizados
para
projectos
civis
autorizados
depois
de
Novembro
de
2002
.
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Até
1995
,
em
conformidade
com
a
legislação
postal
e
as
leis
gerais
,
os
pagamentos
de
pensões
estavam
contidos
no
orçamento
do
Sondervermögen
da
Deutsche
Bundespost
e
tinham
de
ser
cobertos
na
íntegra
pelas
receitas
realizadas
com
o
Sondervermögen
(ver
uma
avaliação
detalhada
destas
disposições
nos
considerandos
262
e
263
).
4
Unternehmensgruppen
wurden
aufgefordert
den
Kommissionsfragebogen
zu
beantworten
,
aber
nur
2
kamen
dieser
Aufforderung
nach
,
daher
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Nesse
contexto
,
quatro
grupos
tinham
sido
convidados
a
responder
ao
questionário
da
Comissão
,
mas
só
dois
responderam
,
pelo
que
a
amostragem
deixou
de
ser
necessária
.
(
50
)
Bis
zum
20
.
Juli
2011
gingen
vier
verbindliche
Gebote
ein
. [EU]
Em
20
de
julho
de
2011
tinham
sido
apresentadas
quatro
propostas
vinculativas
.
76
%
der
Arbeitnehmer
zwischen
55
und
59
Jahren
hatten
ein
niedriges
Ausbildungs-
und
Qualifikationsniveau
,
weshalb
sie
im
Fall
einer
Kündigung
nicht
von
anderen
Sektoren
übernommen
werden
konnten
.
Was
die
Anzahl
der
betroffenen
Arbeitnehmer
betrifft
,
so
waren
im
Jahr
2008
von
den
insgesamt
123574
Arbeitnehmern
des
Sektors
nur
10215
zwischen
55
und
59
Jahre
alt
und
nur
6700
waren
schon
länger
als
5
Jahre
im
Betrieb
beschäftigt
und
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
76
%
dos
trabalhadores
com
idades
compreendidas
entre
55
e
59
anos
tinham
um
nível
baixo
de
formação
e
qualificações
, o
que
impossibilitava
a
sua
transferência
para
outros
sectores
em
caso
de
despedimento
.
No
que
respeita
ao
número
de
trabalhadores
afectados
,
apenas
10215
dos
123574
empregados
do
sector
em
2008
tinham
entre
55
e
59
anos
e
apenas
6700
tinham
trabalhado
na
empresa
durante
mais
de
5
anos
e
tinham
contratos
sem
termo
.
80
%
der
Wertpapiere
wurden
von
S&P
zum
31
.
Dezember
2007
mit
AAA
bewertet
. [EU]
Em
31
de
Dezembro
de
2007
,
80
%
destes
títulos
tinham
uma
notação
«AAA»
.
(8)
Bis
1999
hatte
die
Geschäftstätigkeit
der
ÅI
einen
moderaten
Umfang
. [EU]
Até
1999
,
as
atividades
empresariais
da
ÅI
tinham
uma
dimensão
modesta
[5].
Ab
Dezember
2008
bestand
TPD
zwar
weiterhin
und
verfügte
über
Büros
in
mehreren
Städten
in
den
Gebieten
Masisi
und
Rutshuru
,
doch
die
Tätigkeiten
waren
nahezu
zum
Stillstand
genommen
.
Datum
des
Eintrags
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b:
10
.11.2005. [EU]
Em
Dezembro
de
2008
, a
TPD
ainda
existia
e
tinha
escritórios
em
diversas
cidades
nos
territórios
Masisi
e
Rutshuru
,
mas
as
suas
actividades
tinham
praticamente
cessado
.
Data
de
designação
em
conformidade
com
o
artigo
5.o, n.o 1,
alínea
b):
10
.11.2005.
Aber
auch
für
Betriebs-
und
Instandhaltungsarbeiten
am
nationalen
Straßennetz
selbst
hatten
sich
die
norwegischen
Behörden
-
vor
dem
1.
Januar
2003
-
Preise
beschafft
,
die
sich
aus
der
Ausschreibung
von
fünf
Test-/Pilotprojekten
im
Zeitraum
1998-2001
ergeben
hatten
. [EU]
Contudo
,
inclusive
no
que
se
refere
ao
trabalho
de
exploração
e
manutenção
na
própria
rede
rodoviária
nacional
,
as
autoridades
norueguesas
tinham
já
obtido
(antes
de
1
de
Janeiro
de
2003
)
preços
resultantes
dos
concurso
públicos
para
adjudicação
dos
cinco
projectos-piloto
,
em
1998–
;2001.
Abschließend
erklärt
Ford
,
die
im
Kaufvertrag
vorgesehenen
Entschädigungen
entsprächen
der
gängigen
Geschäftspraxis
beim
Erwerb
von
Unternehmen
,
seien
mit
dem
Markt
vereinbar
und
hätten
nicht
dazu
geführt
,
dass
ein
niedrigerer
Preis
gezahlt
worden
sei
als
der
des
höchsten
möglichen
Angebots
. [EU]
Por
último
, a
Ford
afirmou
que
as
indemnizações
incluídas
no
CCV
eram
uma
prática
então
em
vigor
em
matéria
de
aquisição
de
empresas
e,
por
conseguinte
,
estavam
em
conformidade
com
o
mercado
e
não
tinham
conduzido
a
um
preço
de
venda
inferior
ao
preço
mais
elevado
que
poderia
ter
sido
proposto
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
32
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
die
OGAW
,
die
am
20
.
Dezember
1985
zwei
oder
mehrere
Verwahrstellen
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
besaßen
,
ermächtigen
,
diese
Mehrzahl
von
Verwahrstellen
beizubehalten
,
wenn
sie
die
Gewähr
dafür
haben
,
dass
die
in
Artikel
22
Absatz
3
und
Artikel
32
Absatz
3
genannten
Aufgaben
ordnungsgemäß
erfüllt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
22
.o e
do
n.o 1
do
artigo
32
.o,
as
autoridades
competentes
podem
autorizar
os
OICVM
que
,
em
20
de
Dezembro
de
1985
,
tinham
dois
ou
mais
depositários
nos
termos
da
sua
legislação
nacional
a
conservarem
esta
pluralidade
de
depositários
,
se
tiverem
a
garantia
de
que
as
funções
a
exercer
por
força
do
n.o 3
do
artigo
22
.o e
do
n.o 3
do
artigo
32
.o
serão
efectivamente
exercidas
.
Aegean
machte
geltend
,
dass
Olympic
Airways
im
ersten
Jahr
nach
der
Betriebsaufnahme
am
AIA
weniger
als
30
%
seiner
Schulden
gegenüber
AIA
beglichen
habe
;
AIA
und
Olympic
Airways
(
mit
35
%
der
größte
Einzelkunde
von
AIA
)
schlossen
angeblich
Vereinbarungen
,
und
Olympic
Airways
nahm
zwei
vorrangige
Hypotheken
auf
drei
seiner
Flugzeuge
zugunsten
von
AIA
auf
,
um
die
Zahlung
von
Beträgen
in
Höhe
von
über
29
Mio
.
EUR
zuzüglich
Zinsen
und
Kosten
abzusichern
. [EU]
A
Aegean
alegou
que
,
durante
o
primeiro
ano
de
actividade
do
AIA
, a
Olympic
Airways
tinha
pago
a
este
aeroporto
menos
de
30
%
das
suas
dívidas
,
que
tinham
sido
concluídos
acordos
entre
o
AIA
e a
Olympic
Airways
(que é o
maior
cliente
individual
do
AIA
,
com
35
%) e
que
tinham
sido
registadas
, a
favor
do
AIA
,
duas
hipotecas
preferenciais
sobre
três
aeronaves
da
Olympic
Airways
, a
fim
de
garantir
o
pagamento
de
montantes
superiores
a
29
milhões
de
EUR
,
acrescidos
de
juros
e
despesas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tinham":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners