A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for Tierbestand
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Das
Fleisch
wurde
in
einem
Betrieb
gewonnen
,
um
den
im
Umkreis
von
10
km
in
den
letzten
30
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
einer
der
Krankheiten
gemäß
Nummer
II
.2.1.
zu
verzeichnen
war
,
oder
in
dem
im
Seuchenfall
die
Zubereitung
von
Fleisch
für
die
Einfuhr
in
die
Union
erst
zugelassen
wurde
,
nachdem
der
gesamte
Tierbestand
getötet
,
das
gesamte
Fleisch
beseitigt
und
der
Betrieb
unter
Aufsicht
eines
amtlichen
Tierarztes/einer
amtlichen
Tierärztin
vollständig
gereinigt
und
desinfiziert
worden
war
. [EU]
Foi
obtida
num
estabelecimento
em
redor
do
qual
,
num
raio
de
10
km
,
não
se
verificou
qualquer
caso/foco
das
doenças
referidas
no
ponto
II
.2.1
durante
os
30
dias
anteriores
ou
no
qual
,
na
eventualidade
de
um
caso/foco
de
doença
, a
preparação
da
carne
para
importação
para
a
União
foi
autorizada
apenas
após
o
abate
de
todos
os
animais
presentes
, a
remoção
de
toda
a
carne
e a
limpeza
e
desinfecção
totais
do
estabelecimento
sob
o
controlo
de
um
veterinário
oficial
.
Das
Fleisch
wurde
in
einem
Betrieb
gewonnen
,
um
den
in
einem
Umkreis
von
10
km
in
den
vorangegangenen
30
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
einer
der
unter
Nummer
II
.2.1
genannten
Krankheiten
aufgetreten
ist
,
oder
in
dem
im
Seuchenfall
die
Zubereitung
von
Fleisch
für
die
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
erst
zugelassen
wurde
,
nachdem
der
gesamte
Tierbestand
des
Betriebs
getötet
,
das
gesamte
Fleisch
beseitigt
und
der
Betrieb
unter
der
Kontrolle
eines
amtlichen
Tierarztes
vollständig
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
. [EU]
Foi
obtida
num
estabelecimento
em
redor
do
qual
,
num
raio
de
10
km
,
não
se
verificou
qualquer
caso/foco
das
doenças
referidas
no
ponto
II
.2.1.
supra
durante
os
30
dias
anteriores
ou
no
qual
,
na
eventualidade
de
um
caso
de
doença
, a
preparação
da
carne
para
exportação
para
a
Comunidade
Europeia
foi
autorizada
apenas
após
o
abate
de
todos
os
animais
presentes
, a
remoção
de
toda
a
carne
e a
limpeza
e
desinfecção
totais
do
estabelecimento
sob
o
controlo
de
um
veterinário
oficial
.
den
Höchstanteil
am
Tierbestand
gemäß
Absatz
2 [EU]
A
percentagem
máxima
da
população
animal
,
tal
como
referido
no
n.o 2
den
ökologischen/biologischen
Tierbestand
und
die
ökologischen/biologischen
Tierprodukte
[EU]
Ao
número
de
animais
de
criação
biológica
e
aos
produtos
animais
biológicos
der
durchschnittliche
Tierbestand
:
mit
einer
Dezimalstelle
,
außer
bei
Geflügel
und
Kaninchen
,
für
die
die
Angabe
als
ganze
Zahl
erfolgt
,
und
bei
Bienen
,
die
in
Anzahl
der
besetzten
Stöcke
angegeben
werden
[EU]
o
efectivo
animal
médio:
em
décimas
de
cabeças
,
excepto
no
caso
das
aves
e
coelhos
que
são
indicados
em
cabeças
, e
das
abelhas
que
são
indicadas
em
número
de
colmeias
ocupadas
Der
Tierbestand
einer
bestimmten
Art
in
entlegenen
Gebieten
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
darf
einen
Höchstanteil
am
Tierbestand
dieser
Art
im
betreffenden
Mitgliedstaat
nicht
überschreiten
. [EU]
A
população
animal
de
uma
espécie
específica
em
áreas
remotas
referidas
na
alínea
b)
do
n.o 1
não
pode
exceder
uma
percentagem
máxima
da
população
animal
desta
espécie
no
Estado-Membro
em
causa
.
Die
Ausbreitung
der
Blauzungenkrankheit
über
das
betroffene
Gebiet
hinaus
könnte
den
Tierbestand
in
der
Gemeinschaft
ernsthaft
gefährden
. [EU]
A
propagação
da
febre
catarral
ovina
a
partir
da
área
afectada
poderia
constituir
um
perigo
grave
para
os
animais
na
Comunidade
.
Die
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
stellen
eine
ernste
Gefahr
für
den
Tierbestand
der
Gemeinschaft
dar
. [EU]
Os
focos
de
febre
catarral
ovina
representam
um
perigo
grave
para
o
efectivo
comunitário
.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
Grünlandbetrieben
,
Tierbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen
ersichtlich
ist
,
für
die
je
Bezirk
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
. [EU]
As
autoridades
competentes
devem
elaborar
e
actualizar
anualmente
mapas
que
mostrem
a
percentagem
de
explorações
pratícolas
,
de
animais
e
de
terras
agrícolas
abrangidos
por
uma
derrogação
individual
em
cada
distrito
.
durchschnittlicher
Tierbestand
mit
zwei
Dezimalstellen
,
außer
bei
Geflügel
und
Kaninchen
,
für
die
die
Angabe
als
ganze
Zahl
erfolgt
,
und
bei
Bienen
,
die
in
Anzahl
der
besetzten
Stöcke
angegeben
werden
[EU]
efetivo
animal
médio
com
duas
casas
decimais
,
exceto
no
caso
das
aves
de
capoeira
e
dos
coelhos
,
que
são
indicados
em
números
inteiros
, e
das
abelhas
,
que
são
indicadas
em
número
de
colmeias
ocupadas
"entlegenes
Gebiet":
ein
Gebiet
,
in
dem
der
Tierbestand
so
gering
ist
und
die
betreffenden
Beseitigungsanlagen
oder
-betriebe
so
weit
entfernt
sind
,
dass
der
mit
der
Sammlung
und
dem
Transport
verbundene
Aufwand
im
Vergleich
zu
einer
Beseitigung
an
Ort
und
Stelle
unangemessen
wäre
[EU]
«Área
remota»
,
uma
área
em
que
a
população
animal
é
tão
reduzida
e
onde
os
estabelecimentos
e
as
instalações
de
eliminação
se
encontram
tão
afastadas
que
as
medidas
necessárias
para
a
recolha
e o
transporte
de
subprodutos
animais
seriam
inaceitavelmente
onerosas
em
comparação
com
a
eliminação
local
Es
wurde
in
einem
Betrieb
gewonnen
,
um
den
im
Umkreis
von
10
km
in
den
letzten
30
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
einer
der
unter
Ziffer
10
.1
genannten
Krankheiten
aufgetreten
ist
,
oder
in
dem
im
Seuchenfall
die
Zubereitung
von
Fleisch
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
erst
zugelassen
wurde
,
nachdem
der
gesamte
Tierbestand
getötet
,
das
gesamte
Fleisch
beseitigt
und
der
Betrieb
unter
Kontrolle
eines
amtlichen
Tierarztes
vollständig
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
. [EU]
Foi
obtida
num
estabelecimento
em
redor
do
qual
,
num
raio
de
10
km
,
não
se
verificou
qualquer
caso/foco
das
doenças
referidas
no
ponto
10
.1
supra
durante
os
30
dias
anteriores
ou
no
qual
,
na
eventualidade
de
um
caso
de
doença
, a
preparação
da
carne
para
exportação
para
a
Comunidade
Europeia
foi
autorizada
apenas
após
o
abate
de
todos
os
animais
presentes
, a
remoção
de
toda
a
carne
e a
limpeza
e
desinfecção
totais
do
estabelecimento
sob
o
controlo
de
um
veterinário
oficial
.
Es
wurde
in
einem
Betrieb
gewonnen
,
um
den
in
einem
Umkreis
von
10
km
in
den
vorangegangenen
40
Tagen
kein
Fall/Ausbruch
einer
der
unter
Nummer
II
.2.1
genannten
Krankheiten
aufgetreten
ist
,
oder
in
dem
im
Seuchenfall
die
Zubereitung
von
Fleisch
für
die
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
erst
zugelassen
wurde
,
nachdem
der
gesamte
Tierbestand
des
Betriebs
getötet
,
das
gesamte
Fleisch
beseitigt
und
der
Betrieb
unter
der
Kontrolle
eines
amtlichen
Tierarztes
vollständig
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
. [EU]
Foi
obtida
num
estabelecimento
em
redor
do
qual
,
num
raio
de
10
km
,
não
se
verificou
qualquer
caso/foco
das
doenças
referidas
no
ponto
II
.2.1.
supra
durante
os
40
dias
anteriores
ou
no
qual
,
na
eventualidade
de
um
caso
de
doença
, a
preparação
da
carne
para
exportação
para
a
Comunidade
Europeia
foi
autorizada
apenas
após
o
abate
de
todos
os
animais
presentes
, a
remoção
de
toda
a
carne
e a
limpeza
e
desinfecção
totais
do
estabelecimento
sob
o
controlo
de
um
veterinário
oficial
.
für
den
Fall
,
dass
der
gesamte
seuchenempfängliche
Tierbestand
des
Betriebes
geschlachtet
oder
getötet
und
alle
Räumlichkeiten
desinfiziert
worden
sind:
für
30
Tage
ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Tiere
beseitigt
und
die
Räumlichkeiten
desinfiziert
worden
sind
,
bzw
.
für
15
Tage
im
Falle
von
Milzbrand
[EU]
no
caso
de
todos
os
animais
de
espécies
sensíveis
presentes
na
exploração
terem
sido
abatidos
ou
mortos
e
os
locais
desinfectados
,
nos
30
dias
a
contar
da
data
de
eliminação
dos
animais
e
de
desinfecção
dos
locais
,
excepto
no
caso
do
carbúnculo
bacteriano
,
relativamente
ao
qual
a
proibição
é
de
15
dias
Institut
für
Strukturforschung
und
Planung
in
agrarischen
Intensivgebieten
(
ISPA
),
Gutachten
zur
Kapazitätsermittlung
der
Verarbeitungsbetriebe
Tierische
Nebenprodukte
(
VTN
)
im
Verbandsgebiet
des
Zweckverbands
TKB
unter
Berücksichtigung
von
Tierbestand
und
Schlachtzahlen
vor
dem
Hintergrund
des
Ausbruchs
hochkontagiöser
Tierseuchen
,
April
2011
. [EU]
Institut
für
Strukturforschung
und
Planung
in
agrarischen
Intensivgebieten
(ISPA),
Gutachten
zur
Kapazitätsermittlung
der
Verarbeitungsbetriebe
Tierische
Nebenprodukte
(VTN)
im
Verbandsgebiet
des
Zweckverbands
TKB
unter
Berücksichtigung
von
Tierbestand
und
Schlachtzahlen
vor
dem
Hintergrund
des
Ausbruchs
hochkontagiöser
Tierseuchen
,
April
2011
(Instituto
de
Investigação
e
Planeamento
Estrutural
em
Áreas
de
Agricultura
Intensiva
,
Estudo
para
determinar
a
capacidade
de
instalações
para
o
processamento
de
subprodutos
animais
na
área
abrangida
pela
Zweckverband
TKB
,
tendo
em
conta
o
número
de
animais
e
abates
num
cenário
de
um
surto
de
doenças
animais
altamente
contagiosas
).
muss
eine
völlige
physische
Trennung
zwischen
der
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
und
dem
Tierbestand
sowie
dessen
Futter
und
Streu
gegeben
sein
,
erforderlichenfalls
durch
einen
Zaun
[EU]
Deve
existir
uma
separação
física
total
entre
o
equipamento
de
incineração
ou
de
co-incineração
e
os
animais
,
bem
como
os
respectivos
alimentos
e
material
de
cama
,
através
de
uma
vedação
se
necessário
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tierbestand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners