A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Tetras
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Aus
Tetras
internen
Unterlagen
geht
jedoch
eindeutig
hervor
,
dass
Tetra
hierin
ein
erhebliches
Potenzial
für
Kosteneinsparungen
sieht
. [EU]
Os
documentos
internos
da
Tetra
mostram
claramente
que
a
empresa
via
nesta
tecnologia
um
importante
potencial
para
,
nomeadamente
,
reduzir
o
consumo
de
energia
.
Brilliantschwarz
BN
besteht
im
Wesentlichen
aus
Tetranatrium-4-acetamid-5-hydroxy-6-[7-sulfonat-4-(
4-sulfonatphenylazo
)-1-naphthylazo]naphthalen-1,7-disulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
O
negro
brilhante
BN
é
constituído
essencialmente
por
4-acetamido-5-hidroxi-6-
[7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenilazo)-1-naftilazo]naftaleno-1,7-dissulfonato
tetras
ódico
e
outras
matérias
corantes
,
contendo
cloreto
de
sódio
e/ou
sulfato
de
sódio
como
principais
componentes
não
corados
.
Brilliantschwarz
BN
besteht
im
Wesentlichen
aus
Tetranatrium-4-acetamid-5-hydroxy-6-[7-sulfonat-4-(
-sulfophenylazo
)-1-naphthylazo]naphthalin-1,7-disulfonat
und
sonstigen
Farbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
O
negro
brilhante
BN
é
constituído
essencialmente
por
4-acetamido-5-hidroxi-6-
[7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenilazo)-1-naftilazo]naftaleno-1,7-dissulfonato
tetras
ódico
e
outras
matérias
corantes
,
contendo
cloreto
de
sódio
e/ou
sulfato
de
sódio
como
principais
componentes
não
corados
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
für
ein
vorsätzliches
Handeln
gibt
,
muss
Tetras
Zuwiderhandlung
als
grob
fahrlässig
eingestuft
werden
. [EU]
Enquanto
a
Comissão
não
tiver
indicações
de
que
a
Tetra
agiu
de
forma
deliberada
, a
infracção
é
considerada
uma
negligência
grave
.
Daher
ist
auch
Tetras
Behauptung
,
der
Spielraum
für
die
Verhängung
von
Geldbußen
nach
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
c
sei
geringer
,
unbegründet
. [EU]
Pelos
mesmos
motivos
, a
alegação
da
Tetra
de
que
a
margem
para
impor
sanções
nos
termos
da
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
14
.o é
mais
limitada
carece
de
validade
.
Die
Kommission
weist
auch
Tetras
Behauptung
zurück
,
die
Technologie
sei
insofern
irrelevant
,
als
sie
sich
in
keiner
Weise
positiv
auf
die
Arbeitsweise
von
SBM-Maschinen
auswirke
. [EU]
A
Comissão
rejeita
assim
o
argumento
da
Tetra
segundo
o
qual
a
tecnologia
não
era
importante
pois
não
traria
melhorias
significativas
ao
funcionamento
das
máquinas
de
moldagem
por
sopro
com
estiramento
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
in
Tetras
Patentanmeldung
vom
23
.
März
2001
über
ein
Beschichtungsverfahren
Tetra
Fast
zweifelsfrei
mit
Barrieretechniken
in
Verbindung
gebracht
wird
. [EU]
A
Comissão
observa
que
o
pedido
de
uma
patente
relativa
à
tecnologia
de
revestimento
apresentado
pela
Tetra
,
em
23
de
Março
de
2001
,
vincula
obviamente
a
Tetra
Fast
às
tecnologias
de
barreira
.
Durch
die
Unterschlagung
von
Tetra
Fast
wird
Tetras
Antwort
daher
unrichtig
. [EU]
O
facto
de
a
Tetra
não
ter
mencionado
a
tecnologia
Tetra
Fast
torna
a
sua
resposta
seja
incorrecta
.
Tetras
Antwort
war
insofern
unrichtig
,
als
es
der
Kommission
kein
vollständiges
Bild
von
den
künftigen
Entwicklungs-
und
Wettbewerbsmöglichkeiten
auf
dem
Markt
vermittelte
. [EU]
A
resposta
da
Tetra
era
incorrecta
,
porque
não
proporcionou
à
Comissão
uma
visão
global
do
futuro
potencial
de
desenvolvimento
da
concorrência
no
mercado
.
Tetras
FuE-Überblick
für
das
Jahr
2000
,
der
erst
während
des
Tetra-II-Verfahrens
offen
gelegt
wurde
,
zeigt
,
dass
Tetra
selbst
die
Tetra-Fast-Technologie
als
Teil
des
SBM-Maschinenmarktes
ansieht
. [EU]
O
relatório
sobre
as
actividades
de
I&D
da
Tetra
em
2000
,
que
não
foi
divulgado
até
ao
procedimento
relativo
a
Tetra
II
,
revela
que
a
própria
empresa
considerava
que
a
tecnologia
Tetra
Fast
fazia
parte
do
mercado
das
máquinas
de
moldagem
por
sopro
com
estiramento
.
Tetras
Zuwiderhandlungen
sind
besonders
schwerwiegend
,
da
die
Informationen
für
die
rechtliche
Würdigung
des
Zusammenschlusses
durch
die
Kommission
wichtig
waren
und
Tetra
sich
dessen
hätte
bewusst
sein
müssen
. [EU]
As
infracções
da
Tetra
são
especialmente
graves
porque
as
informações
eram
importante
para
a
avaliação
da
Comissão
e a
Tetra
deveria
sabê-lo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tetras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners