A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Teppichboden
Terbium
Termin
Terminkalender
Terminologie
Terminus
Terrain
Terrasse
Terrassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
110 results for
Terminologie
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
5
Die
in
diesem
Standard
verwendete
Terminologie
ist
für
gewinnorientierte
Unternehmen
einschließlich
Unternehmen
des
öffentlichen
Sektors
geeignet
. [EU]
5
Esta
Norma
usa
terminologia
que
é
adequada
para
entidades
com
fins
lucrativos
,
incluindo
entidades
do
sector
público
.
Alle
Sprachfassungen
des
Artikels
6
Absatz
2
sollten
angeglichen
werden
,
damit
eine
einheitliche
Terminologie
bei
der
Formulierung
des
Grundsatzes
verwendet
wird
,
wonach
bei
Überschreitung
der
garantierten
Höchstmenge
keine
Erhöhung
der
Haushaltsausgaben
möglich
ist
. [EU]
No
que
se
refere
ao
segundo
parágrafo
do
mesmo
artigo
,
há
que
harmonizar
todas
as
versões
linguísticas
, a
fim
de
se
utilizar
uma
terminologia
uniforme
na
formulação
do
princípio
segundo
o
qual
não
é
possível
aumentar
a
despesa
orçamental
no
caso
de
ser
excedida
a
quantidade
máxima
garantida
.
Als
Teil
der
Verbesserungen
der
IFRS
vom
Mai
2008
hat
der
IASB-Board
die
in
diesem
Standard
verwendete
Terminologie
geändert
,
um
mit
den
anderen
IFRS
konsistent
zu
sein:
[EU]
No
quadro
dos
Melhoramentos
introduzidos
nas
IFRS
,
documento
emitido
em
Maio
de
2008
, e a
fim
de
assegurar
a
coerência
com
as
outras
IFRS
, o
Conselho
alterou
a
terminologia
utilizada
nesta
Norma
do
seguinte
modo:
Als
Teil
der
Verbesserungen
der
IFRS
vom
Mai
2008
hat
der
IASB-Board
die
in
IAS
29
verwendete
Terminologie
wie
folgt
geändert
,
um
mit
den
anderen
IFRS
konsistent
zu
sein:
a)
"Marktwert"
wird
in
"beizulegender
Zeitwert"
und
b)
"Ergebnis"
(
"results
of
operations"
)
sowie
"Ergebnis"
(
"net
income"
)
werden
in
"Gewinn
oder
Verlust"
geändert
. [EU]
No
quadro
dos
Melhoramentos
introduzidos
nas
IFRS
,
documento
emitido
em
Maio
de
2008
, e a
fim
de
assegurar
a
coerência
com
as
outras
IFRS
, o
Conselho
alterou
a
terminologia
utilizada
na
IAS
29
do
seguinte
modo:
(a)
«valor
de
mercado»
foi
alterado
para
«justo
valor»
, e (b)
«resultados
de
operações»
e
«rendimento
líquido»
foram
alterados
para
«lucro
ou
perda»
.
Anatomie
und
Physiologie
,
medizinische
Terminologie
[EU]
Anatomia
e
fisiologia
;
terminologia
médica
Anforderungen
an
Terminologie
,
Symbole
,
Verpackung
,
Kennzeichnung
oder
Etikettierung
enthalten
,
die
für
eine
Ware
oder
eine
Dienstleistung
gelten
. [EU]
Aborda
a
terminologia
,
símbolos
,
requisitos
em
matéria
de
embalagem
,
marcação
ou
etiquetagem
aplicáveis
a
um
bem
ou
serviço
.
Angleichung
der
Terminologie
und
Abfassung
von
Definitionen
in
Übereinstimmung
mit
späteren
Rechtsakten
zu
den
OGAW
und
zu
angrenzenden
Themenbereichen
. [EU]
Harmonização
da
terminologia
e
enquadramento
das
definições
de
acordo
com
os
actos
subsequentes
relativos
aos
OICVM
e a
questões
conexas
.
Angleichung
der
Terminologie
und
Abfassung
von
Definitionen
in
Übereinstimmung
mit
späteren
Rechtsakten
zu
den
OGAW
und
zu
angrenzenden
Themenbereichen
. [EU]
Harmonização
da
terminologia
e
reformulação
das
definições
de
acordo
com
os
actos
subsequentes
relativos
aos
OICVM
e a
questões
conexas
.
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
A
documentação
demonstra
a
capacidade
do
requerente
para
produzir
os
documentos
a
usar
na
formação
do
pessoal
adequado
e
garantir
que
os
documentos
serão
precisos
,
actualizados
e
numa
linguagem
e
terminologia
compreendidas
pelo
pessoal
que
precisa
de
os
utilizar
.
Anpassung
der
Terminologie
und
der
Formulierung
der
Definitionen
an
spätere
Rechtsakte
,
die
sich
auf
die
Kreditinstitute
und
damit
verbundene
Bereiche
beziehen
[EU]
Alinhamento
da
terminologia
e
da
formulação
das
definições
pelas
dos
actos
ulteriores
relativos
às
instituições
de
crédito
e
matérias
conexas
Anpassung
der
Terminologie
und
der
Formulierung
der
Definitionen
an
spätere
Rechtsakte
,
die
sich
auf
die
Kreditinstitute
und
damit
verbundene
Bereiche
beziehen
[EU]
O
alinhamento
da
terminologia
e
da
formulação
das
definições
pelas
dos
actos
ulteriores
relativos
às
instituições
de
crédito
e
matérias
conexas
Anträge
auf
Anerkennung
als
Ausbildungseinrichtung
für
spezifische
Kommunikation
und
Terminologie
für
Eisenbahnbetrieb
und
Sicherheitsverfahren
sollten
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
eingereicht
werden
,
in
dem
sich
die
Infrastruktur
befindet
,
auf
die
sich
Kommunikation
und
Terminologie
beziehen
. [EU]
Os
requerimentos
para
reconhecimento
como
centro
de
formação
que
organiza
cursos
nos
domínios
da
comunicação
e
terminologia
específicas
para
as
operações
ferroviárias
e
os
procedimentos
de
segurança
são
apresentados
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
onde
a
infra-estrutura
se
encontra
localizada
e a
que
essas
comunicação
e
terminologia
dizem
respeito
.
Anträge
auf
Anerkennung
als
Prüfer
für
spezifische
Kommunikation
und
Terminologie
für
Eisenbahnbetrieb
und
Sicherheitsverfahren
sollten
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
eingereicht
werden
,
in
dem
sich
die
Infrastruktur
befindet
,
auf
die
sich
Kommunikation
und
Terminologie
beziehen
. [EU]
Os
requerimentos
relativos
ao
reconhecimento
como
examinador
para
a
realização
de
exames
nos
domínios
da
comunicação
e
terminologia
específicas
para
as
operações
ferroviárias
e
os
procedimentos
de
segurança
são
apresentados
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
onde
a
infra-estrutura
se
encontra
localizada
e a
que
essas
comunicação
e
terminologia
dizem
respeito
.
Antragsteller
für
Ausbildungsgänge
zur
spezifischen
Kommunikation
und
Terminologie
des
Eisenbahnbetriebs
und
von
Sicherheitsverfahren
reichen
ihren
Antrag
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
ein
,
in
dem
sich
die
Infrastruktur
befindet
,
auf
die
sich
die
Kommunikation
und
Terminologie
beziehen
. [EU]
Os
requerentes
que
pretendem
organizar
acções
de
formação
sobre
comunicação
e
terminologia
específicas
às
operações
ferroviárias
e
aos
procedimentos
de
segurança
devem
apresentar
os
seus
pedidos
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
onde
a
infra-estrutura
se
encontra
localizada
e a
que
essas
comunicação
e
terminologia
dizem
respeito
.
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
669/2009
mit
Übergangsmaßnahmen
sollte
so
geändert
werden
,
dass
die
darin
verwendete
Terminologie
mit
der
in
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
übereinstimmt
,
um
Schwierigkeiten
bei
der
Auslegung
von
Artikel
19
zu
vermeiden
. [EU]
O
artigo
19
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
669/2009
,
que
prevê
medidas
transitórias
,
tem
de
ser
alterado
por
forma
a
que
a
terminologia
nele
utilizado
seja
coerente
com
a
utilizada
no
artigo
8.o, n.o 1,
alínea
b),
do
referido
regulamento
,
no
sentido
de
evitar
dificuldades
na
interpretação
do
referido
artigo
19
.o
Außerdem
ist
Anhang
XI
Teil
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
so
zu
ändern
,
dass
dieselbe
Terminologie
verwendet
wird
wie
in
Anhang
VIII
Kapitel
XI
derselben
Verordnung
. [EU]
É
igualmente
apropriado
alterar
a
parte
VI
do
anexo
XI
, a
fim
de
utilizar
a
mesma
terminologia
do
capítulo
XI
do
anexo
VIII
do
referido
regulamento
.
Beim
Ausfüllen
des
Musters
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Definitionen
,
die
Berechnungsregeln
und
die
Terminologie
der
Richtlinie
2009/28/EG
zugrunde
legen
. [EU]
Ao
preencher
o
modelo
,
os
Estados-Membros
devem
respeitar
as
definições
,
regras
de
cálculo
e
terminologia
estabelecidas
na
Directiva
2009/28/CE
.
Bestimmte
Vermerke
auf
Zollformularen
,
die
in
den
Sprachen
einiger
neuer
Mitgliedstaaten
ausgedrückt
werden
,
entsprechen
nicht
der
Terminologie
,
die
in
den
betroffenen
Sprachen
im
Zollbereich
verwendet
werden
und
müssen
deshalb
angepasst
werden
. [EU]
Algumas
notas
que
figuram
nos
documentos
aduaneiros
redigidos
na
língua
de
certos
novos
Estados-Membros
não
são
coerentes
com
a
terminologia
em
matéria
aduaneira
já
utilizada
nas
línguas
em
questão
,
pelo
que
é
necessário
proceder
a
um
ajustamento
.
Dabei
ist
anzugeben
,
welche
Terminologie
verwendet
wird
.
Für
die
histopathologische
Untersuchung
ausgewähltes
Gewebsmaterial
muss
auch
Material
umfassen
,
mit
dem
weiterer
Aufschluss
über
die
makroskopisch-pathologischen
Läsionen
gewonnen
werden
kann
. [EU]
O
sistema
utilizado
deve
ser
indicado
. É
essencial
incluir
no
material
biológico
,
seleccionado
para
exame
histopatológico
,
material
susceptível
de
fornecer
informações
adicionais
sobre
lesões
identificadas
durante
o
exame
macroscópico
.
Da
diese
Terminologie
irreführend
sein
könnte
,
sollte
im
Interesse
der
Klarheit
eine
Überschreitungsmarge
von
3 %
festgesetzt
werden
. [EU]
Esta
terminologia
pode
induzir
em
erro
,
sendo
preferível
,
para
maior
clareza
,
mencionar
na
referida
disposição
uma
margem
de
superação
de
3 %.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Terminologie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners