DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for Teppiche
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

57 Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen [EU] 57 Tapetes e outros revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis

Als "Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen" im Sinne des Kapitels 57 gelten Fußbodenbeläge, bei denen die Spinnstoffe die Schauseite der Ware bei deren Verwendung bilden. Hierzu gehören auch Waren, die die charakteristischen Merkmale von Fußbodenbelägen aus Spinnstoffen aufweisen, jedoch zu anderen Zwecken bestimmt sind. [EU] No presente Capítulo, entende-se por «tapetes e outros revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis», qualquer revestimento cuja superfície de matéria têxtil seja a superfície exposta, quando aplicado. Consideram-se igualmente abrangidos os artefactos que apresentem as características dos revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis, utilizados para outros fins.

Altwaren an Bekleidung, Bekleidungszubehör, Decken, Haushaltswäsche und Waren zur Innenausstattung, aus Spinnstofferzeugnissen aller Art, einschl. Schuhe und Kopfbedeckungen aller Art, augenscheinlich gebraucht, lose in Massenladungen oder als nur geschnürte Packen oder in Ballen, Säcken oder ähnl. Verpackungen gestellt (ausg. Teppiche und anderer Fußbodenbelag sowie Tapisserien) [EU] Artefactos de matérias têxteis - vestuário e seus acessórios, cobertores e mantas, roupas de cama e mesa e artigos para guarnição de interiores - calçado, chapéus e artefactos de uso semelhante, de qualquer matéria (expt. de amianto), apresentando evidentes sinais de uso, acondicionados a granel ou em fardos, sacos ou embalagens semelhantes (expt. tapetes e revestimentos para pavimentos, bem como tapeçarias)

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Filz oder aus Spinnstoffen [EU] Outros tapetes e carpetes e revestimentos têxteis para pavimentos

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert [EU] Outros tapetes e revestimentos para pavimentos, de matérias têxteis, mesmo confeccionados

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert [EU] Outros tapetes e revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis, mesmo confeccionados

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert [EU] Outros tapetes e revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis, mesmo confecionados

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert (weder geknüpft, gewebt, getuftet oder aus Filz) [EU] Outros tapetes e outros revestimentos para pavimentos, não especificados

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert (weder geknüpft, gewebt, getuftet oder aus Filz) [EU] Outros tapetes e outros revestimentos para pavimentos, n.e.

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert (weder geknüpft, gewebt, getuftet oder aus Filz) [EU] Outros tapetes e revestimentos para pavimentos, n.e., de outras matérias têxteis (excepto de pontos nodados ou enrolados, tecidos, tufados e de feltro), mesmo confeccionados

Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfektioniert (weder geknüpft, gewebt, getuftet oder aus Filz) [EU] Outros tapetes e revestimentos para pavimentos, n.e., de outras matérias têxteis (exceto de pontos nodados ou enrolados, tecidos, tufados e de feltro), mesmo confecionados

Außerdem gehören zu Position 5705 Teppiche und Fußbodenbeläge aus Spinnstoffen, ohne dass zwischen einer Innen- oder Außenverwendung der Vorleger unterschieden und ihre Größe angegeben wird (siehe auch die HS-Erläuterungen zu Position 5705, erster Absatz). [EU] Além disso, a posição 5705 inclui «tapetes e outros revestimentos para pavimentos (pisos), de matérias têxteis», sem que se faça qualquer distinção quanto à utilização exterior ou interior dos tapetes ou à especificação da dimensão (ver também o primeiro parágrafo das Notas Explicativas do SH relativas à posição SH 5705).

Bodenbeläge und Teppiche, bei denen die Grundschicht und die Nutzschicht aus verschiedenen Fasern bestehen: [EU] Coberturas de chão e tapetes em que a base e a camada de uso sejam compostas por fibras diferentes

CPA 13.93.11: Teppiche, geknüpft [EU] CPA 13.93.11: Tapetes, carpetes e outros revestimentos têxteis para pavimentos de matérias têxteis, de pontos nodados ou enrolados, mesmo confeccionados

CPA 13.93.12: Teppiche und andere Fußbodenbeläge, gewebt, weder getuftet noch beflockt [EU] CPA 13.93.12: Tapetes, carpetes e outros revestimentos para pavimentos, de matérias têxteis, tecidos, não tufados nem flocados

CPA 13.93.13: Teppiche und andere Fußbodenbeläge aus Spinnstoffen [EU] CPA 13.93.13: Carpetes e outros revestimentos para pavimentos de matérias têxteis, tufados, mesmo confeccionados

CPA 13.93.19: Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Filz oder aus Spinnstoffen [EU] CPA 13.93.19: Outros tapetes e carpetes e revestimentos têxteis para pavimentos

Diese Produktgruppe umfasst die Familie der Teppiche, definiert als "Bodenbeläge, die im Allgemeinen aus gewobenem, geknüpftem oder getuftetem Gewebe bestehen und üblicherweise mit Hilfe von Drahtstiften, Klammern oder Klebstoffen angebracht werden". [EU] Este grupo de produtos inclui a família das alcatifas, definidas como «revestimentos para pavimentos, geralmente de tecido, malha ou tecido acolchoado; habitualmente aplicados com tachas ou agrafos ou por meio de adesivos».

Einrichtungsgegenstände, Teppiche und andere Bodenbeläge [EU] Mobiliário e acessórios, carpetes e outros revestimentos para pavimentos

Für Bodenbeläge und Teppiche, bei denen die Grundschicht und die Nutzschicht aus verschiedenen Fasern bestehen, braucht die Zusammensetzung nur für die Nutzschicht angegeben zu werden, die ausdrücklich zu nennen ist. [EU] A composição das coberturas de chão e tapetes em que a base e a camada de uso sejam compostas por fibras diferentes pode ser dada apenas para a camada de uso, a qual deve ser nominalmente indicada.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners