A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
770 results for Tenciona
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
2008
lehnte
Kamerun
eine
Vor-Ort-Überprüfung
der
Gemeinschaft
mit
dem
Argument
ab
,
kein
Fischereibetrieb
oder
Fischereifahrzeug
aus
Kamerun
beabsichtige
in
naher
Zukunft
,
Fischereierzeugnisse
in
die
EU
auszuführen
. [EU]
Em
2008
,
os
Camarões
recusaram
uma
inspecção
comunitária
in
loco
,
argumentando
que
nenhum
estabelecimento
do
sector
pesqueiro
ou
navio
de
pesca
dos
Camarões
tenciona
exportar
produtos
da
pesca
para
a
UE
a
curto
prazo
.
26980
(C
34/09
(
ex
N
588/08
)),
die
Portugal
zugunsten
von
Petrogal
gewähren
will
[EU]
26980
[C 34/09 (ex N 588/08)]
que
Portugal
tenciona
conceder
à
Petrogal
Ab
Anfang
2008
beabsichtigt
die
Zivilluftfahrtbehörde
,
zusätzliche
personelle
und
finanzielle
Mittel
zu
erhalten
,
um
ihre
Verpflichtungen
nach
dem
Abkommen
von
Chicago
zu
erfüllen
. [EU]
A
partir
do
início
de
2008
, a
DGCA
tenciona
obter
recursos
humanos
e
financeiros
suplementares
que
lhe
permitam
cumprir
as
obrigações
que
lhe
incumbem
no
âmbito
da
Convenção
de
Chicago
.
"Abfall"
einen
Stoff
oder
Gegenstand
im
Sinne
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
2006/12/EG
,
dessen
sich
sein
Besitzer
entledigt
,
entledigen
will
oder
entledigen
muss
[EU]
«Resíduo»
,
qualquer
substância
ou
objecto
abrangido
pelas
categorias
previstas
no
anexo
I
da
Directiva
2006/12/CE
,
rejeitado
pelo
proprietário
,
ou
que
este
tenciona
ou
é
obrigado
a
rejeitar
"Abfall"
einen
Stoff
oder
Gegenstand
im
Sinne
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
75/442/EWG
,
dessen
sich
sein
Besitzer
entledigt
,
entledigen
will
oder
entledigen
muss
; [EU]
«Resíduo»
,
qualquer
substância
ou
objecto
abrangido
pelas
categorias
previstas
no
anexo
I
da
Directiva
75/442/CEE
,
rejeitado
pelo
proprietário
,
ou
que
este
tenciona
ou
é
obrigado
a
rejeitar
.
Abweichend
von
Artikel
50
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1120/2009
der
Kommission
teilt
Portugal
der
Kommission
bis
spätestens
[fünfter
Arbeitstag
nach
dem
Tag
der
Veröffentlichung
im
ABl
.,
Amt
für
Veröffentlichungen:
Bitte
Datum
eintragen]
die
besondere
Stützungsmaßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
mit
,
die
es
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
anzuwenden
beabsichtigt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
50
.o, n.o 3,
primeiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
1120/2009
da
Comissão
,
Portugal
deve
informar
a
Comissão
,
até
[quinto dia útil após o
da
publicação no JOCE, Serviço das Publicações: inserir a data], da
medida
de
apoio
específica
que
tenciona
aplicar
ao
abrigo
do
artigo
68
.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
(v),
em
conformidade
com
o
artigo
1.o
do
presente
regulamento
.
Air
Malta
plant
,
ihre
Organisationsstruktur
deutlich
zu
verändern
,
um
die
Kosten
für
die
Backoffice-
und
Support-Funktionen
zu
senken
und
gleichzeitig
die
Rentabilität
der
wichtigsten
betrieblichen
Funktionen
zu
steigern
. [EU]
A
Air
Malta
tenciona
reestruturar
significativamente
a
sua
organização
a
fim
de
reduzir
os
custos
dos
serviços
de
retaguarda
e
das
funções
de
apoio
,
mas
também
de
melhorar
a
produtividade
das
funções
operacionais
de
primeira
linha
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1676/2001
vorgeschlagen
werden
sollte
,
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tenciona
propor
a
alteração
do
Regulamento
(CE) n.o
1676/2001
,
tendo-lhes
sido
igualmente
dada
a
oportunidade
de
apresentar
as
suas
observações
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Änderung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
dem
Unternehmen
Eurochem
und
die
Aufrechterhaltung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
gegenüber
AN
mit
Ursprung
in
Russland
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
das
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
alteração
das
medidas
anti-dumping
instituídas
em
relação
à
empresa
Eurochem
e
manter
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
o
NA
originário
da
Rússia
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
das
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
actuais
medidas
.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
nunmehr
erklärt
,
auf
die
Versenkung
der
Abfälle
im
Meer
zu
verzichten
,
und
die
Mitgliedstaaten
beabsichtigen
nicht
,
radioaktive
Abfälle
unter
dem
Meeresboden
zu
vergraben
- [EU]
Todos
os
Estados-Membros
já
declararam
que
renunciarão
à
imersão
de
resíduos
no
mar
e
nenhum
Estado-Membro
tenciona
proceder
ao
soterramento
submarino
de
resíduos
radioactivos
,
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
war
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
war
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
,
jedoch
ihre
Höhe
zu
reduzieren
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
,
se
bem
que
a
um
nível
inferior
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wird
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
der
Ukraine
sowie
die
Einstellung
dieser
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Südafrika
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
originário
da
RPC
e
da
Ucrânia
e o
termo
dessas
medidas
no
que
respeita
às
importações
originárias
da
África
do
Sul
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
bzw
.,
wo
angezeigt
,
die
Anpassung
ihrer
Höhe
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
com
base
nas
quais
a
Comissão
tenciona
recomendar
a
prorrogação
das
medidas
em
vigor
,
alterando
os
respectivos
níveis
sempre
que
se
justifique
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
AKPF-Einfuhren
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
sobre
as
importações
de
CAP
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
bzw
.,
wo
angezeigt
,
die
Anpassung
ihrer
Höhe
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
sobre
as
importações
provenientes
da
Rússia
e a
alteração
dos
respectivos
níveis
sempre
que
justificado
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
prorrogação
das
medidas
em
vigor
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
tenciona
recomendar
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tenciona":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners