A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Temephos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EG-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2014
zulassen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
4.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
, a
França
pode
autorizar
a
colocação
no
mercado
de
produtos
biocidas
com
temefos
(n.o
CE
222-191-1
, n.o
CAS
3383-96-8
),
para
controlo
dos
mosquitos
transmissores
de
doenças
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
,
até
14
de
Maio
de
2014
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EC-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2010
zulassen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
, a
França
pode
autorizar
a
colocação
no
mercado
de
produtos
biocidas
que
contenham
temefos
(N.o
CE
222-191-1
, N.o
CAS
3383-96-8
),
para
controlo
dos
mosquitos
transmissores
de
doenças
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
,
até
14
de
Maio
de
2010
.
Am
4.
März
2010
legte
Frankreich
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Verwendung
von
Temephos
vor
. [EU]
Em
4
de
Março
de
2010
, a
França
apresentou
à
Comissão
um
relatório
relativo
à
utilização
do
temefos
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Ausbrüche
durch
Mücken
übertragener
Krankheiten
in
den
französischen
überseeischen
Departements
sollte
die
Anwendung
von
Temephos
in
Fällen
,
in
denen
eine
Behandlung
mit
anderen
Wirkstoffen
oder
Biozid-Produkten
nicht
wirksam
ist
,
weiterhin
zugelassen
werden
. [EU]
Atendendo
à
importância
dos
surtos
de
doenças
transmitidas
por
mosquitos
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
,
importa
continuar
a
permitir
a
utilização
de
temefos
nas
situações
em
que
o
tratamento
com
outras
substâncias
ou
produtos
biocidas
não
for
eficaz
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Ausbrüche
von
durch
Mücken
übertragenen
Krankheiten
in
den
französischen
überseeischen
Departements
sollte
die
Anwendung
von
Temephos
weiterhin
zugelassen
werden
. [EU]
Atendendo
à
importância
dos
surtos
de
doenças
transmitidas
por
mosquitos
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
,
justifica-se
continuar
a
permitir
a
utilização
de
temefos
.
Bei
der
Zulassung
des
Inverkehrbringens
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
enthalten
,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
1,
stellt
Frankreich
sicher
,
dass
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Ao
autorizar
a
colocação
no
mercado
de
produtos
biocidas
com
temefos
,
em
conformidade
com
o
artigo
1.o, a
França
deve
garantir
o
cumprimento
das
seguintes
condições:
Bei
der
Zulassung
des
Inverkehrbringens
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
enthalten
,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
1
stellt
Frankreich
sicher
,
dass
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Ao
autorizar
a
colocação
no
mercado
de
produtos
biocidas
que
contenham
temefos
,
em
conformidade
com
o
artigo
1.o, a
França
garantirá
o
cumprimento
das
seguintes
condições:
Die
weitere
Anwendung
ist
nur
möglich
,
wenn
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
für
den
vorgesehenen
wesentlichen
Verwendungszweck
zugelassen
sind
[EU]
Só
é
possível
continuar
a
utilizar
o
temefos
se
os
produtos
biocidas
que
o
contêm
estiverem
aprovados
para
a
utilização
essencial
prevista
Es
wird
erläutert
,
warum
eine
Reihe
von
Insektiziden
zur
Bekämpfung
der
Epidemien
benötigt
werden
,
welche
Maßnahmen
zur
Ersetzung
von
Temephos
getroffen
wurden
und
welche
Forschungsarbeiten
an
alternativen
Methoden
die
französischen
Behörden
fördern
. [EU]
Explica-se
no
pedido
a
necessidade
de
utilizar
diversos
insecticidas
no
combate
aos
surtos
epidémicos
e
dá-se
conta
das
acções
empreendidas
para
substituir
o
temefos
,
assim
como
dos
trabalhos
de
investigação
em
curso
,
subsidiados
pelas
autoridades
francesas
,
com
vista
a
métodos
alternativos
.
Frankreich
hat
bei
der
Kommission
eine
Verlängerung
der
Ausnahmeregelung
bis
zum
14
.
Mai
2010
beantragt
und
Unterlagen
vorgelegt
,
die
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Anwendung
von
Temephos
belegen
. [EU]
A
França
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
prorrogação
da
derrogação
até
14
de
Maio
de
2010
,
juntamente
com
informações
que
demonstram
a
necessidade
de
continuar
a
utilizar
o
temefos
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
dürfen
Temephos
enthaltende
Biozid-Produkte
nicht
mehr
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Em
aplicação
do
artigo
4.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
,
os
produtos
biocidas
com
temefos
já
não
podem
ser
colocados
no
mercado
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
der
Kommission
mussten
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Zulassungen
oder
Registrierungen
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
mit
Wirkung
vom
1.
September
2006
aufheben
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
4.o, n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2032/2003
da
Comissão
[3],
competia
aos
Estados-Membros
cancelar
,
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Setembro
de
2006
,
as
autorizações
ou
os
registos
de
produtos
biocidas
com
temefos
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
(
nachfolgend
"die
Verordnung"
),
dürfen
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
nicht
mehr
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
(adiante
designado
por
«Regulamento»
),
os
produtos
biocidas
com
temefos
já
não
podem
ser
colocados
no
mercado
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
mussten
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Zulassungen
oder
Registrierungen
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
mit
Wirkung
vom
1.
September
2006
aufheben
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2032/2003
da
Comissão
[3],
competia
aos
Estados-Membros
cancelar
,
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Setembro
de
2006
,
as
autorizações
ou
os
registos
de
produtos
biocidas
com
temefos
.
Innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
wurden
keine
Unterlagen
zur
Unterstützung
der
Aufnahme
von
Temephos
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
genannten
Richtlinie
eingereicht
. [EU]
Não
foi
apresentado
para
apreciação
,
no
prazo
previsto
,
nenhum
processo
com
vista
à
inclusão
do
temefos
nos
anexos
I,
IA
ou
IB
da
Directiva
.
Innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
wurden
keine
Unterlagen
zur
Unterstützung
der
Aufnahme
von
Temephos
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
eingereicht
. [EU]
Não
foi
apresentado
para
apreciação
,
no
prazo
previsto
,
nenhum
processo
com
vista
à
inclusão
do
temefos
nos
anexos
I,
IA
ou
IB
da
Directiva
.
Mit
der
Entscheidung
2007/226/EG
der
Kommission
wurde
eine
solche
Ausnahme
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2009
gewährt
. [EU]
Através
da
Decisão
2007/226/CE
da
Comissão
[4], a
Comissão
concedeu
uma
derrogação
,
até
14
de
Maio
de
2009
,
aos
produtos
biocidas
com
temefos
utilizados
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
para
controlo
dos
mosquitos
transmissores
de
doenças
.
Mit
der
Entscheidung
2007/226/EG
der
Kommission
wurde
eine
solche
Ausnahme
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
gewährt
. [EU]
Através
da
Decisão
2007/226/CE
da
Comissão
[4],
esta
última
concedeu
uma
derrogação
aos
produtos
biocidas
com
temefos
utilizados
nos
departamentos
franceses
ultramarinos
para
controlo
dos
mosquitos
transmissores
de
doenças
.
Nach
Informationen
Frankreichs
ist
es
notwendig
,
ein
möglichst
breites
Spektrum
an
Larviziden
zur
Verfügung
zu
haben
,
um
Stechmücken
zu
bekämpfen
,
die
als
Vektoren
für
schwere
Krankheiten
fungieren
,
welche
die
Bevölkerung
der
überseeischen
Departements
des
Mitgliedstaats
befallen
.
Frankreich
hat
daher
beantragt
,
Temephos
in
diesen
Regionen
weiter
vermarkten
zu
können
. [EU]
A
França
apresentou
informações
que
demonstram
a
necessidade
de
prever
um
espectro
o
mais
amplo
possível
dos
larvicidas
disponíveis
para
combater
os
mosquitos
transmissores
de
doenças
graves
que
afectam
a
população
dos
seus
departamentos
ultramarinos
,
tendo
solicitado
a
manutenção
do
temefos
no
mercado
destas
regiões
.
Nach
Informationen
Griechenlands
wird
Temephos
von
den
Gesundheitsbehörden
häufig
zur
Moskitobekämpfung
eingesetzt
. [EU]
A
Grécia
apresentou
informações
que
demonstram
que
o
temefos
é
correntemente
utilizado
por
autoridades
públicas
na
protecção
contra
mosquitos
e
no
seu
controlo
por
razões
de
saúde
pública
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Temephos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners