A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Teilgebiete
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
3
kann
ein
Mitgliedstaat
für
die
Teilgebiete
25-32
für
höchstens
40
%
der
Schiffe
,
die
im
Zeitraum
2001
bis
2003
Treibnetze
eingesetzt
haben
,
eine
Genehmigung
erteilen
,
Treibnetze
an
Bord
mitzuführen
oder
zur
Fischerei
einzusetzen
. [EU]
Não
obstante
o n.o 3,
nas
subdivisões
25-32
, o
número
máximo
de
navios
que
podem
ser
autorizados
por
um
Estado-Membro
a
manter
a
bordo
ou
utilizar
redes
de
emalhar
de
deriva
não
pode
ser
superior
a
40
%
dos
navios
de
pesca
que
tenham
utilizado
esse
tipo
de
redes
no
período
de
2001
a
2003
.
Andere
verfügbare
Daten:
Verfügbare
Daten
,
die
unter
Nutzung
von
in
der
Entwicklung
befindlichen
Methoden
und
Modellen
gewonnen
werden
,
einschließlich
der
stoffwechselbasierten
Risikobewertung
der
Toxizität
,
In-vitro-Studien
sowie
Studien
im
Rahmen
der
sogenannten
"-omik-
Teilgebiete
"
(
Genomik
,
Proteomik
,
Metabolomik
usw
.),
der
Systembiologie
,
computergestützter
Modelle
zur
Bewertung
der
Toxizität
,
der
Bioinformatik
und
des
Hochdurchsatz-Screenings
,
sollten
parallel
vorgelegt
werden
. [EU]
Outros
dados
disponíveis:
Dados
disponíveis
a
partir
de
métodos
e
modelos
emergentes
,
incluindo
a
avaliação
de
risco
da
toxicidade
baseada
nas
vias
(«pathway-based»),
em
estudos
in
vitro
e
«ómicos»
(genómicos,
proteómicos
,
metabolómicos
,
etc
.),
na
biologia
de
sistemas
,
na
toxicologia
computacional
,
na
bioinformática
e
no
rastreio
de
alto
débito
devem
ser
apresentados
em
paralelo
Angesichts
der
spezifischen
Merkmale
zahlreicher
Fischereien
im
Mittelmeer
,
die
auf
bestimmte
geografische
Teilgebiete
begrenzt
sind
,
empfiehlt
es
sich
,
unter
Berücksichtigung
der
hier
üblichen
Aufwandssteuerung
nach
Teilregionen
die
Einführung
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Bewirtschaftungspläne
vorzusehen
,
bei
denen
die
Steuerung
des
Fischereiaufwands
mit
besonderen
technischen
Maßnahmen
einhergeht
. [EU]
Dadas
as
características
específicas
de
um
grande
número
de
pescarias
mediterrânicas
,
limitadas
a
certas
subzonas
geográficas
, e
atendendo
ao
facto
de
o
regime
de
gestão
do
esforço
ser
tradicionalmente
aplicado
ao
nível
sub-regional
,
afigura-se
conveniente
prever
o
estabelecimento
de
planos
de
gestão
comunitários
e
nacionais
que
combinem
,
nomeadamente
, a
gestão
do
esforço
com
medidas
técnicas
específicas
.
Die
Höchstzahl
der
Tage
,
die
sich
ein
Fischereifahrzeug
mit
Fanggeräten
gemäß
Nummer
4
Buchstabe
a
an
Bord
innerhalb
eines
Kalendermonats
in
einem
der
nachstehend
aufgeführten
Teilgebiete
und
außerhalb
des
Hafens
aufhalten
darf
,
ist
jedoch
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
No
entanto
, o
número
máximo
de
dias
em
qualquer
mês
civil
para
os
quais
um
navio
pode
estar
presente
em
qualquer
das
seguintes
subzonas
e
ausente
do
porto
tendo
levado
a
bordo
a
arte
de
pesca
mencionada
no
ponto
4 a)
será:
Die
Mitgliedstaaten
müssen
für
die
betreffenden
Teilgebiete
nachweisen
,
dass
,
insbesondere
abzielend
auf
die
vorherrschenden
Emissionsquellen
,
alle
erforderlichen
und
ohne
unverhältnismäßige
Kosten
durchführbaren
Maßnahmen
ergriffen
wurden
,
um
die
Zielwerte
zu
erreichen
. [EU]
Nas
áreas
em
causa
,
os
Estados-Membros
devem
demonstrar
a
aplicação
de
todas
as
medidas
necessárias
e
que
não
impliquem
custos
desproporcionados
,
especialmente
dirigidas
para
as
fontes
predominantes
de
emissão
,
de
forma
a
atingir
os
valores-alvo
.
Diese
beiden
Teilgebiete
sind
nicht
in
der
6.
Veröffentlichung
des
NAFO-Übereinkommens
(
Mai
2000
)
beschrieben
. [EU]
Estas
duas
subunidades
não
estão
registadas
na
sexta
publicação
da
Convenção
NAFO
(Maio
de
2000
).
die
Teilgebiete
der
französischen
Gemeinden
[EU]
as
partes
dos
municípios
franceses
de:
die
Teilgebiete
,
in
denen
die
Werte
überschritten
werden
[EU]
As
áreas
de
excedência
Ein
VTS-Gebiet
kann
in
Teilgebiete
oder
Sektoren
unterteilt
werden
. [EU]
Uma
zona
VTS
pode
ser
subdividida
em
subzonas
ou
sectores
.
Ein
VTS-Gebiet
kann
in
Teilgebiete
oder
Sektoren
unterteilt
werden
. [EU]
Uma
zona
VTS
pode
ser
subdividida
em
subzonas
ou
setores
.
EU-Gewässer
der
Teilgebiete
22-24
[EU]
Águas
da
UE
das
subdivisões
22-24
für
die
Schweiz
sind
die
in
Artikel
1
der
Entscheidung
2001/672/EG
genannten
und
in
dem
entsprechenden
Anhang
festgelegten
Teilgebiete
Folgende:
[EU]
em
relação
à
Suíça
,
as
partes
visadas
no
artigo
1.o
da
Decisão
2001/672/CE
e
mencionadas
no
anexo
correspondente
são:
IIIa
und
IV
;
IIa
,
IIIb
,
IIIc
(
EU-Gewässer
)
und
Teilgebiete
22-32
[EU]
IIIa
,
IV
;
águas
da
UE
das
divisões
IIa
,
IIIb
,
IIIc
e
subdivisões
22-32
Teilgebiete
22
bis
25
[EU]
Subdivisões
22
a
25
Teilgebiete
22
bis
25
und
29
bis
32
[EU]
Subdivisões
22
a
25
e
29
a
32
Teilgebiete
22
bis
30
und
32
[EU]
Subdivisões
22
a
30
e
32
Trotzdem
ist
es
weiterhin
möglich
,
im
Rahmen
des
Programms
gezielt
auf
bestimmte
Tätigkeiten
abzustellen
, z. B.
im
Hinblick
auf
die
wissenschaftlichen
Disziplinen
und
technischen
Teilgebiete
,
die
teilnehmenden
Regionen
,
die
Art
der
Forschungseinrichtungen
und
die
verschiedenen
Forschergruppen
,
um
der
Entwicklung
des
europäischen
Bedarfs
im
Bereich
der
Forschungsausbildung
,
der
Mobilität
,
der
Laufbahnentwicklung
und
des
Wissensaustauschs
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
No
entanto
,
existe
a
possibilidade
de
visar
determinadas
actividades
no
âmbito
do
programa
,
por
exemplo
em
relação
a
disciplinas
científicas
e
áreas
tecnológicas
,
regiões
participantes
,
tipos
de
organizações
de
investigação
e
de
população
de
investigadores
, a
fim
de
responder
à
evolução
das
necessidades
da
Europa
no
domínio
da
formação
em
investigação
,
mobilidade
,
progressão
na
carreira
e
partilha
de
conhecimentos
.
vom
1.
Juni
bis
15
.
September
in
Gewässern
der
Teilgebiete
22
bis
31
[EU]
De
1
de
Junho
a
15
de
Setembro
nas
águas
das
subdivisões
22
a
31
"VTS-Gebiet"
(
VTS
area
)
ist
das
abgegrenzte
,
förmlich
festgestellte
Gebiet
des
VTS-Betriebs
.
Ein
VTS-Gebiet
kann
in
Teilgebiete
oder
Sektoren
unterteilt
werden
. [EU]
O
serviço
deve
ter
a
capacidade
de
interagir
com
o
tráfego
e
responder
às
situações
de
tráfego
que
surjam
na
zona
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilgebiete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners