A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for Tauglichkeitszeugnis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
entscheiden
,
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
bis
zum
8.
April
2014
nicht
auf
Piloten
anzuwenden
,
die
eine
von
einem
Drittland
erteilte
Lizenz
und
ein
zugehöriges
Tauglichkeitszeugnis
besitzen
und
am
nichtgewerblichen
Betrieb
von
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
b
oder
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
genannten
Luftfahrzeugen
beteiligt
sind
. [EU]
Por
derrogação
ao
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
decidir
não
aplicar
,
até
8
de
Abril
de
2014
,
as
disposições
do
presente
regulamento
aos
pilotos
titulares
de
uma
licença
e
do
certificado
médico
associado
emitidos
por
um
país
terceiro
envolvido
na
operação
não
comercial
das
aeronaves
especificadas
no
artigo
4.o, n.o 1,
alíneas
b)
ou
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
.
Alle
Datumsangaben
im
Tauglichkeitszeugnis
müssen
im
Format
TT/MM/JJJJ
gemacht
werden
. [EU]
As
datas
mencionadas
no
certificado
médico
devem
obedecer
ao
formato
dd/mm/aaaa
.
Anträge
auf
ein
Tauglichkeitszeugnis
[EU]
Formulário
de
pedido
de
certificado
médico
Anwärter
für
eine
Lizenz
,
Erlaubnis
,
Befugnis
oder
Berechtigung
,
einen
Vermerk
,
ein
Tauglichkeitszeugnis
oder
ein
Zeugnis
einer
Ausbildungsorganisation
,
die
ihren
Antrag
vor
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
gestellt
haben
und
denen
noch
kein(e)
Lizenz
,
Erlaubnis
,
Befugnis
,
Berechtigung
,
Vermerk
,
Tauglichkeitszeugnis
oder
Zeugnis
einer
Ausbildungsorganisation
erteilt
wurde
,
müssen
die
Erfüllung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
nachweisen
,
bevor
die
Lizenz
,
Erlaubnis
,
Befugnis
oder
Berechtigung
,
der
Vermerk
,
das
Tauglichkeitszeugnis
oder
das
Zeugnis
der
Ausbildungsorganisation
erteilt
wird
. [EU]
Os
requerentes
de
uma
licença
,
qualificação
,
averbamento
,
certificado
médico
ou
certificado
de
organização
de
formação
que
tenham
apresentado
o
seu
requerimento
antes
da
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
e
que
ainda
não
tenham
obtido
a
licença
,
qualificação
,
averbamento
,
certificado
médico
ou
certificado
de
organização
de
formação
devem
demonstrar
a
conformidade
com
as
disposições
do
presente
regulamento
antes
da
emissão
dos
mesmos
.
Bei
Bewerbern
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
ausstellen
lassen
möchten
,
darf
der
bei
einer
Reintonaudiometrie
auf
jedem
Ohr
einzeln
gemessene
Hörverlust
bei
einer
Frequenz
von
500
Hz
,
1000
Hz
oder
2000
Hz
nicht
mehr
als
35
dB
und
bei
einer
Frequenz
von
3000
Hz
nicht
mehr
als
50
dB
betragen
. [EU]
Quando
testados
num
audiómetro
de
som
puro
,
os
requerentes
de
um
certificado
inicial
não
devem
apresentar
uma
perda
de
audição
superior
a
35
dB
em
qualquer
das
frequências
de
500
,
1000
ou
2000
Hz
,
ou
superior
a
50
dB
em
3000
Hz
,
em
cada
um
dos
ouvidos
separadamente
.
bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
die
Entscheidung
über
die
Tauglichkeit
des
Bewerbers
gemäß
diesem
Abschnitt
der
Genehmigungsbehörde
übertragen
[EU]
no
caso
dos
requerentes
de
um
certificado
médico
de
classe
1,
remeter
a
decisão
sobre
a
aptidão
do
requerente
para
a
autoridade
de
licenciamento
,
como
indicado
na
presente
subparte
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
bei
der
Erstuntersuchung
und
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
um
certificado
médico
de
classe
1,
os
requerentes
devem
submeter-se
a
testes
da
função
pulmonar
no
exame
inicial
e
depois
por
indicação
clínica
.
bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
beurteilen
,
ob
der
Bewerber
imstande
ist
,
seine
Aufgaben
sicher
auszuüben
,
wenn
die
auf
dem
Tauglichkeitszeugnis
angegebene(n) Einschränkung(
en
)
eingehalten
wird/werden
,
und
in
Konsultation
mit
der
Genehmigungsbehörde
das
Tauglichkeitszeugnis
mit
der
(
den
)
erforderlichen
Einschränkung(
en
)
ausstellen
. [EU]
no
caso
dos
requerentes
de
um
certificado
médico
de
classe
2,
avaliar
se
o
requerente
é
capaz
de
desempenhar
com
segurança
as
suas
funções
,
respeitando
uma
ou
mais
limitações
averbadas
no
certificado
médico
, e
emitir
o
certificado
médico
com
as
limitações
necessárias
em
consulta
com
a
autoridade
de
licenciamento
,
Bei
Bewerbern
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
2
müssen
bei
klinischer
Indikation
Lungenfunktionstests
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
um
certificado
médico
de
classe
2,
os
requerentes
devem
realizar
testes
da
função
pulmonar
por
indicação
clínica
.
Bei
Bewerbern
um
Tauglichkeitszeugnis
se
der
Klasse
2,
die
keine
zufrieden
stellende
Farberkennung
nachweisen
können
,
muss
das
Tauglichkeitszeugnis
auf
Flüge
am
Tag
beschränkt
werden
. [EU]
No
caso
dos
certificados
médicos
de
classe
2,
quando
o
requerente
não
tiver
uma
percepção
satisfatória
das
cores
,
os
seus
privilégios
de
voo
ficarão
limitados
ao
horário
diurno
.
Bei
der
Beantragung
einer
Verlängerung
oder
Erneuerung
des
Tauglichkeitszeugnis
ses
müssen
Bewerber
vor
Beginn
der
entsprechenden
Untersuchungen
dem
flugmedizinischen
Zentrum
,
dem
flugmedizinischen
Sachverständigen
oder
dem
Arzt
für
Allgemeinmedizin
dieses
Tauglichkeitszeugnis
vorlegen
. [EU]
Quando
pedirem
a
revalidação
ou
a
renovação
do
certificado
médico
,
os
requerentes
devem
apresentá-lo
ao
CMA
,
EMA
ou
MG
antes
dos
exames
pertinentes
.
Bewerber
,
die
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
verlängern
lassen
möchten
,
müssen
an
die
Genehmigungsbehörde
verwiesen
werden
. [EU]
Os
requerentes
da
revalidação
de
um
certificado
médico
de
classe
1
serão
remetidos
para
a
autoridade
de
licenciamento
.
Bewerber
,
die
sich
erstmalig
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
ausstellen
lassen
möchten
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
ihre
Sehschärfe
auf
einem
Auge
unter
dem
Grenzwert
liegt
. [EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
médico
inicial
de
classe
1
com
uma
visão
inferior
aos
níveis
requeridos
num
dos
olhos
serão
considerados
inaptos
.
Bewerber
,
die
sich
erstmals
ein
Tauglichkeitszeugnis
ausstellen
lassen
möchten
,
müssen
den
Ishihara-Test
bestehen
. [EU]
Os
requerentes
devem
ser
aprovados
no
teste
de
Ishihara
para
a
emissão
inicial
de
um
certificado
médico
.
Bewerber
,
die
sich
erstmals
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
ausstellen
lassen
möchten
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
,
wenn
ihrer
Krankengeschichte
oder
Diagnose
zufolge
bei
ihnen
einer
der
folgenden
Befunde
vorliegt
bzw
.
eine
der
folgenden
Behandlungen
durchgeführt
wurde:
[EU]
Serão
considerados
inaptos
os
requerentes
da
primeira
emissão
de
um
certificado
médico
de
classe
1
com
uma
história
clínica
ou
um
diagnóstico
de
qualquer
um
dos
problemas
de
saúde
seguintes:
Bewerber
mit
einem
stärker
beeinträchtigten
Hörvermögen
,
die
sich
ihr
Tauglichkeitszeugnis
verlängern
oder
erneuern
lassen
möchten
,
müssen
ein
zufrieden
stellendes
Hörvermögen
nachweisen
. [EU]
Os
requerentes
de
revalidação
ou
renovação
que
apresentem
maior
perda
de
audição
devem
demonstrar
uma
aptidão
auditiva
funcional
satisfatória
,
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1,
bei
denen
eine
vollständige
Pneumektomie
vorgenommen
wurde
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
médico
de
classe
1
que
tenham
sido
submetidos
a
uma
pneumonectomia
total
serão
considerados
inaptos
.
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1,
die
eine
Störung
des
Gleichgewichtssinns
aufweisen
,
müssen
an
die
Genehmigungsbehörde
verwiesen
werden
[EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
de
classe
1
com
uma
perturbação
da
função
vestibular
serão
remetidos
para
a
autoridade
de
licenciamento
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1:
[EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
médico
de
classe
1:
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
mit:
[EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
de
classe
1
com:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tauglichkeitszeugnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners