A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Tatvorwurf
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
B.
UNTERRICHTUNG
ÜBER
DEN
TATVORWURF
[EU]
B.
INFORMAÇÕES
ACERCA
DA
ACUSAÇÃO
das
Recht
auf
Unterrichtung
über
den
Tatvorwurf
gemäß
Artikel
6 [EU]
O
direito
de
ser
informado
da
acusação
,
nos
termos
do
artigo
6.o
Die
Kommission
kündigte
in
ihrer
Mitteilung
vom
20
.
April
2010"Ein
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
für
die
Bürger
Europas
-
Aktionsplan
zur
Umsetzung
des
Stockholmer
Programms"
für
2010
die
Vorlage
eines
Vorschlags
über
die
Rechtsbelehrung
und
die
Belehrung
über
den
Tatvorwurf
an
. [EU]
Na
sua
Comunicação
de
20
de
abril
de
2010
intitulada
«Realização
de
um
espaço
de
liberdade
,
de
segurança
e
de
justiça
para
os
cidadãos
europeus
–
;
Plano
de
Ação
de
aplicação
do
Programa
de
Estocolmo»
, a
Comissão
anunciou
que
apresentaria
uma
proposta
relativa
ao
direito
à
informação
sobre
os
direitos
e à
informação
sobre
a
acusação
em
2010
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
spätestens
wenn
einem
Gericht
die
Anklageschrift
vorgelegt
wird
,
detaillierte
Informationen
über
den
Tatvorwurf
,
einschließlich
der
Art
und
der
rechtlichen
Beurteilung
der
Straftat
sowie
der
Art
der
Beteiligung
der
beschuldigten
Person
,
erteilt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
,
pelo
menos
aquando
da
apresentação
da
fundamentação
da
acusação
perante
um
tribunal
,
sejam
prestadas
informações
detalhadas
sobre
a
acusação
,
incluindo
a
natureza
e
qualificação
jurídica
da
infração
penal
,
bem
como
a
natureza
da
participação
do
acusado
.
In
dieser
Richtlinie
wird
der
Begriff
"
Tatvorwurf
"
verwendet
;
er
hat
denselben
Bedeutungsinhalt
wie
der
in
Artikel
6
Absatz
1
EMRK
verwendete
Begriff
"Anklage"
. [EU]
Na
presente
diretiva
, o
termo
«acusação»
é
utilizado
para
descrever
o
mesmo
conceito
que
o
termo
«acusação»
utilizado
no
artigo
6.o, n.o 1,
da
CEDH
.
Mit
dieser
Richtlinie
werden
Bestimmungen
über
das
Recht
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
auf
Belehrung
über
Rechte
in
Strafverfahren
und
auf
Unterrichtung
über
den
gegen
sie
erhobenen
Tatvorwurf
festgelegt
. [EU]
A
presente
diretiva
estabelece
regras
relativas
ao
direito
à
informação
dos
suspeitos
ou
acusados
sobre
os
seus
direitos
em
processo
penal
e
sobre
a
acusação
contra
eles
formulada
.
Personen
,
die
der
Begehung
einer
Straftat
beschuldigt
werden
,
sollten
alle
Informationen
über
den
Tatvorwurf
erteilt
werden
,
die
sie
benötigen
,
um
ihre
Verteidigung
vorzubereiten
,
und
die
zur
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
notwendig
sind
. [EU]
As
pessoas
que
forem
acusadas
de
terem
cometido
uma
infração
penal
deverão
receber
todas
as
informações
necessárias
sobre
a
acusação
contra
elas
formulada
a
fim
de
lhes
permitir
preparar
a
sua
defesa
e
garantir
a
equidade
do
processo
.
Recht
auf
Unterrichtung
über
den
Tatvorwurf
[EU]
Direito
à
informação
sobre
a
acusação
Sie
legt
gemeinsame
Mindestnormen
fest
,
die
bei
der
Belehrung
über
die
Rechte
und
bei
der
Unterrichtung
über
den
Tatvorwurf
gegenüber
Personen
,
die
der
Begehung
einer
Straftat
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
anzuwenden
sind
,
um
das
Vertrauen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
verstärken
. [EU]
Estabelece
normas
mínimas
comuns
a
aplicar
no
domínio
da
informação
a
prestar
aos
suspeitos
ou
acusados
de
terem
cometido
uma
infração
penal
no
que
se
refere
aos
seus
direitos
e
sobre
a
acusação
contra
eles
formulada
,
com
o
objetivo
de
reforçar
a
confiança
mútua
entre
os
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tatvorwurf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners