A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Tatort
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
043:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
den
Tatort
[EU]
043:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
o
local
em
que
foi
cometida
se
cometeram
a
ou
as
infracções
043:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
den
Tatort
; [EU]
043:
as
informações
que
figuram
na
alínea
e)
do
MDE
sobre
o
local
em
que
a
ou
as
infracções
foram
cometidas
.
Beispielsweise
fallen
weder
die
Abnahme
daktyloskopischer
Daten
bei
Personen
oder
Maßnahmen
,
die
am
Ereignis-
oder
Tatort
getroffen
werden
,
noch
außerhalb
der
Laboratorien
vorgenommene
Analysen
in
dessen
Geltungsbereich
. [EU]
Por
exemplo
,
não
são
abrangidas
pelo
âmbito
da
mesma
a
recolha
de
os
dados
dactiloscópicos
ou
as
operações
efectuadas
no
local
do
incidente
, o
local
do
crime
ou
as
análises
forenses
efectuadas
fora
dos
laboratórios
.
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
,
Tatort
und
Art
der
Beteiligung
der
Person
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Informationen
oder
Erkenntnisse
bezieht
,
an
der(
den
) Straftat(
en
): [EU]
Descrição
das
circunstâncias
em
que
a
infracção
ou
infracções
foram
cometidas
,
incluindo
a
hora
, o
local
e o
grau
de
participação
na
infracção
ou
infracções
da
pessoa
a
quem
diz
respeito
o
pedido
de
dados
ou
informações:
Opfer
sollten
von
der
Polizei
eine
schriftliche
Bestätigung
ihrer
Anzeige
mit
den
grundlegenden
Angaben
zu
der
Straftat
wie
der
Art
der
Straftat
,
der
Tatzeit
und
dem
Tatort
und
den
durch
die
Straftat
verursachten
Schaden
erhalten
,
wenn
sie
eine
Straftat
anzeigen
. [EU]
Caso
denunciem
um
crime
,
as
vítimas
deverão
receber
da
polícia
uma
confirmação
por
escrito
da
receção
da
denúncia
da
qual
conste
a
descrição
dos
elementos
básicos
do
crime
,
nomeadamente
o
tipo
, a
data
e o
local
do
crime
,
bem
como
os
danos
ou
os
prejuízos
causados
pelo
crime
.
von
einem
seiner
Staatsangehörigen
,
soweit
die
Tat
am
Tatort
strafbar
ist
oder
der
Tatort
keiner
Strafgewalt
untersteht
[EU]
Por
um
seu
nacional
,
se
a
infracção
for
punível
ao
abrigo
do
direito
penal
do
local
onde
foi
cometida
ou
se
o
local
onde
foi
cometida
não
estiver
abrangido
por
nenhuma
jurisdição
territorial
Zusammenfassende
Darstellung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
verurteilten
Person:
[EU]
Exposição
sumária
dos
factos
e
descrição
das
circunstâncias
em
que
a(s)
infracção/infracções
foi/foram
cometida
(s),
incluindo
a
hora
e o
local
do
crime
e a
natureza
da
participação
da
pessoa
condenada:
Zusammenfassung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
verurteilten
Person:
[EU]
Síntese
dos
factos
e
descrição
das
circunstâncias
em
que
a(s)
infracção
(ões)
foi
(foram)
cometida
(s),
incluindo
o
momento
, o
local
e o
grau
de
participação
da
pessoa
condenada:
Zusammenfassung
des
Sachverhalts
und
Beschreibung
der
Umstände
,
unter
denen
die
zur
Last
gelegte(n) Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
und
Tatort
,
und
Art
der
Beteiligung
der
betroffenen
Person:
[EU]
Síntese
dos
factos
e
descrição
das
circunstâncias
em
que
a(s)
alegada
(s)
infracção
(ões)
foi
(foram)
cometida
(s),
incluindo
o
momento
, o
local
e o
grau
de
participação
da
pessoa
em
causa:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tatort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners