A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for Tarifen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
"Allgemeine
Beförderungsbedingungen"
die
in
Form
von
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
Tarifen
in
jedem
Mitgliedstaat
rechtsgültigen
Bedingungen
des
Beförderers
,
die
mit
Abschluss
des
Beförderungsvertrages
dessen
Bestandteil
geworden
sind
[EU]
«Condições
gerais
de
transporte»
,
as
condições
da
empresa
transportadora
sob
a
forma
de
condições
gerais
ou
tarifas
legalmente
em
vigor
em
cada
Estado-Membro
e
que
,
com
a
celebração
do
contrato
de
transporte
,
se
tenham
tornado
parte
integrante
do
mesmo
Bei
der
Erstattung
wird
die
Dauer
der
Sitzung
berücksichtigt
;
sie
richtet
sich
nach
den
günstigsten
Tarifen
im
Rahmen
der
ausgehandelten
Vorzugstarife
und
anderer
auf
dem
Markt
erhältlicher
Sondertarife
. [EU]
O
reembolso
deve
ter
em
conta
a
duração
das
reuniões
e
deve
basear-se
nos
melhores
preços
disponíveis
,
desde
preços
preferenciais
negociados
a
outras
tarifas
promocionais
disponíveis
no
mercado
.
Da
die
durchschnittlichen
Strompreise
in
der
EU
von
2004
bis
mindestens
2007
einen
drastischen
Anstieg
(
um
mehr
als
4 %
pro
Jahr
)
verzeichneten
,
wäre
das
in
den
Tarifen
von
2005
enthaltene
Beihilfeelement
im
Zeitverlauf
angestiegen
. [EU]
Visto
que
desde
2004
até
,
pelo
menos
,
2007
,
os
preços
médios
da
electricidade
na
União
registaram
uma
forte
tendência
para
o
aumento
(crescendo
mais
de
4 %
por
ano
) o
elemento
de
auxílio
contido
nas
tarifas
de
2005
aumentaria
ao
longo
do
tempo
.
Da
die
Neukunden
in
der
Vergangenheit
häufig
nur
mit
überproportional
hohen
Akquisitionskosten
sowie
primär
in
preisgünstigen
Tarifen
gewonnen
werden
konnten
und
gleichzeitig
nur
geringe
Umsätze
generiert
wurden
,
waren
die
Rohertragsmargen
gering
. [EU]
Uma
vez
que
,
no
passado
,
só
tinha
sido
possível
atrair
novos
clientes
com
custos
desproporcionados
e
essencialmente
nos
segmentos
de
baixos
preços
e
que
os
volumes
de
negócios
gerados
eram
diminutos
,
as
margens
de
rendimento
bruto
eram
reduzidas
.
das
Ausmaß
,
in
dem
die
Flugscheine
nicht
zu
den
bei
den
Konsultationen
festgesetzten
Tarifen
für
Reisen
ausgestellt
werden
,
bei
denen
der
Passagier
das
Interlining
in
Anspruch
nimmt
; [EU]
À
medida
em
que
os
bilhetes
não
emitidos
às
tarifas
fixadas
nessas
consultas
são
emitidos
para
uma
viagem
em
que
o
passageiro
recorre
a
interlining
.
das
Ausmaß
,
in
dem
die
Flugscheine
zu
den
bei
den
Konsultationen
festgesetzten
Tarifen
für
Reisen
ausgestellt
werden
,
bei
denen
der
Passagier
das
Interlining
in
Anspruch
nimmt
[EU]
À
medida
em
que
os
bilhetes
emitidos
às
tarifas
fixadas
nessas
consultas
são
emitidos
para
uma
viagem
em
que
o
passageiro
recorre
a
interlining
Das
freie
System
(
SEI
)
besteht
aus
dem
nicht
gebundenen
System
(
Sistema
Eléctrico
Não
Vinculado
,
"SENV"
),
das
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
funktioniert
(d. h.
der
Großteil
dieses
Stroms
wird
letztlich
an
Kunden
verkauft
,
die
aus
dem
regulierten
System
wechseln
),
und
einem
speziell
geregelten
System
(
Produtores
em
Regime
Especial
,
"PRE"
),
in
dessen
Rahmen
KWK-Kraftwerke
,
kleine
Wasserkraftwerke
und
andere
Anlagen
,
die
erneuerbare
Energieträger
nutzen
,
wie
z. B.
Windkraftanlagen
,
zu
regulierten
Tarifen
Einspeisungen
in
das
REN-Netz
durchführen
. [EU]
O
sistema
eléctrico
independente
(SEI) é
composto
pelo
sistema
eléctrico
não
vinculado
(«SENV»),
que
opera
em
condições
de
mercado
livre
(ou
seja
, a
maior
parte
desta
energia
é
vendida
em
última
instância
aos
clientes
que
optam
por
sair
do
sistema
regulamentado
), e
pelo
sistema
de
regime
especial
,
constituído
por
produtores
em
regime
especial
(PRE),
no
âmbito
do
qual
a
energia
produzida
por
centrais
de
co-produção
,
pequenas
centrais
hidroeléctricas
e
ou
tras
fontes
de
energia
renováveis
,
tais
como
as
instalações
de
energia
eólica
, é
fornecida
à
REN
com
base
em
tarifas
regulamentadas
.
Das
Mutterunternehmen
ist
nur
verpflichtet
,
Buchungen
gemäß
seinen
Tarifen
und
Bedingungen
anzunehmen
und
zu
bestätigen
. [EU]
A
transportadora-mãe
apenas
é
obrigada
a
aceitar
e a
confirmar
as
reservas
que
sejam
conformes
com
as
suas
próprias
tarifas
e
condições
.
den
Anteil
der
zu
den
bei
den
Konsultationen
festgesetzten
Tarifen
ausgegebenen
Flugscheine
an
der
Gesamtzahl
der
im
Verkehr
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
–
;
mit
Ausnahme
der
in
Artikel
1
Buchstabe
b
genannten
–
;
ausgestellten
Flugscheine
[EU]
Ao
número
de
bilhetes
emitidos
às
tarifas
fixadas
nessas
consultas
relativamente
ao
número
total
de
bilhetes
emitidos
para
as
rotas
entre
a
Comunidade
e
países
terceiros
que
não
os
referidos
na
alínea
b)
do
artigo
1.o
der
nach
Artikel
32
Absatz
1
geltenden
Verpflichtung
zur
Genehmigung
von
Tarifen
oder
der
Methoden
zu
ihrer
Berechnung
vor
deren
Inkrafttreten
gemäß
Artikel
37
. [EU]
Do
requisito
previsto
no
n.o 1
do
artigo
32
.o
de
assegurar
que
as
tarifas
ou
os
métodos
de
cálculo
destas
sejam
aprovados
antes
da
sua
entrada
em
vigor
nos
termos
do
artigo
37
.o.
Der
ungarische
Markt
des
Weiterverkaufs
war
in
dem
geprüften
Zeitraum
in
zwei
Sektoren
aufgeteilt:
i.
in
den
öffentlichen
Sektor
,
wo
von
den
regionalen
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
Elektrizität
zu
regulierten
Tarifen
an
nicht
zugelassene
sowie
an
Kunden
,
die
von
ihrer
Zulassung
keinen
Gebrauch
machten
,
geliefert
wird
;
ii
.
in
den
Wettbewerbssektor
,
wo
die
Energieunternehmen
des
Wettbewerbssektors
zugelassenen
Kunden
Energie
zu
Marktpreisen
anbieten
. [EU]
No
período
em
apreço
, o
mercado
retalhista
húngaro
divide-se
em
dois
segmentos:
i)
um
segmento
de
serviços
públicos
no
qual
as
empresas
regionais
de
distribuição
fornecem
electricidade
a
preços
regulados
a
consumidores
não
elegíveis
e a
consumidores
que
não
utilizam
a
sua
elegibilidade
;
ii
)
um
segmento
de
mercado
livre
no
qual
os
fornecedores
comerciais
fornecem
electricidade
a
consumidores
elegíveis
a
preços
resultantes
de
mecanismos
de
mercado
.
Der
Vertrag
umfasst
insbesondere
Folgendes:
Verkehrsdienste
,
die
bestimmten
Anforderungen
an
die
Kontinuität
,
Regelmäßigkeit
,
Leistungsfähigkeit
und
Qualität
genügen
;
Verkehrsdienste
zu
besonderen
Tarifen
und
Bedingungen
,
vor
allem
für
bestimmte
Personengruppen
;
eine
Anpassung
der
Dienste
an
den
tatsächlichen
Bedarf
. [EU]
Este
contrato
inclui
,
nomeadamente:
serviços
de
transporte
que
cumprem
normas
de
continuidade
,
regularidade
,
capacidade
e
qualidade
;
serviços
de
transporte
a
preços
e
condições
determinados
,
em
especial
para
determinadas
categorias
de
passageiros
;
uma
adaptação
dos
serviços
às
necessidades
efectivas
.
Der
Wechsel
zu
einem
alternativen
Roaminganbieter
oder
zwischen
Roaminganbietern
ist
für
die
Kunden
unentgeltlich
und
muss
bei
allen
Tarifen
möglich
sein
. [EU]
A
mudança
para
um
prestador
alternativo
de
serviços
de
itinerância
ou
entre
prestadores
de
serviços
de
itinerância
deve
ser
gratuita
para
os
clientes
e
deve
ser
possível
com
qualquer
plano
tarifário
.
Die
Ausschreibung
enthielt
insbesondere
genaue
Angaben
zu
Streckenkonfiguration
und
erforderlicher
Mindestanzahl
der
Fahrten
,
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Kapazität
für
die
Beförderung
von
Fracht
(
für
die
allerdings
keine
Zuschüsse
gewährt
werden
)
und
Vieh
,
der
geforderten
Mindestkapazität
(
mindestens
entsprechend
dem
bereits
bestehenden
Angebot
von
P&O
Ferries
)
und
den
vorläufigen
Tarifen
,
die
nicht
deutlich
höher
sein
durften
als
die
von
P&O
Ferries
erhobenen
. [EU]
O
concurso
especificava
,
em
especial:
a
configuração
da
rota
e o
número
mínimo
de
viagens
, o
requisito
de
capacidade
para
o
transporte
de
mercadorias
(embora
não
passível
de
subsídios
) e
de
animais
,
os
requisitos
mínimos
de
capacidade
(pelo
menos
iguais
aos
já
oferecidos
pela
P&O
Ferries
) e
as
tarifas
iniciais
,
que
não
podiam
ser
significativamente
superiores
às
praticadas
pela
P&O
Ferries
.
Die
Ausschreibung
enthielt
insbesondere
genaue
Angaben
zu
Streckenkonfiguration
und
erforderlicher
Mindestanzahl
der
Fahrten
,
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Ro-Ro-Kapazität
für
die
Beförderung
von
Fracht
(
in
diesem
Fall
auch
zuschussfähig
)
und
Vieh
,
der
geforderten
Mindestkapazität
(
mindestens
entsprechend
dem
bereits
bestehenden
Angebot
von
Northlink
1)
und
den
vorläufigen
Tarifen
,
die
nicht
deutlich
höher
sein
durften
als
die
von
Northlink
1
erhobenen
. [EU]
O
concurso
especificava
,
em
especial:
a
configuração
da
rota
e o
número
mínimo
de
viagens
, o
requisito
de
capacidade
«ro-ro»
para
o
transporte
de
mercadorias
(desta
vez
também
elegível
para
subsídio
) e
de
animais
,
os
requisitos
mínimos
de
capacidade
(pelo
menos
iguais
aos
já
oferecidos
pela
NorthLink
1) e
as
tarifas
iniciais
,
que
não
podiam
exceder
significativamente
as
praticadas
pela
NorthLink
1.
Die
Erstattungssätze
basieren
auf
den
günstigsten
Tarifen
öffentlicher
Verkehrsmittel
;
Flugkosten
werden
grundsätzlich
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
das
geografische
Ziel
die
Flugreise
rechtfertigt
,
anerkannt
. [EU]
As
taxas
de
reembolso
devem
basear-se
no
custo
dos
transportes
públicos
mais
económicos
e o
transporte
aéreo
só
deve
ser
autorizado
,
em
regra
,
tratando-se
de
viagens
superiores
a
800
km
(ida e
volta
)
ou
quando
a
localização
geográfica
do
destino
justifique
o
transporte
aéreo
.
Die
Erstattungssätze
sollten
auf
den
günstigsten
Tarifen
öffentlicher
Verkehrsmittel
basieren
;
Flugkosten
werden
grundsätzlich
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
das
geografische
Ziel
die
Flugreise
rechtfertigt
,
anerkannt
. [EU]
As
taxas
de
reembolso
basear-se-ão
no
custo
dos
transportes
públicos
mais
económicos
e o
transporte
aéreo
só
deve
ser
autorizado
,
em
regra
,
tratando-se
de
viagens
superiores
a
800
km
(ida e
volta
)
ou
quando
a
localização
geográfica
do
destino
justifique
o
transporte
aéreo
.
Die
Mitgliedstaaten
erlegen
Verteilerunternehmen
die
Verpflichtung
auf
,
Kunden
nach
Modalitäten
,
Bedingungen
und
Tarifen
an
ihr
Netz
anzuschließen
,
die
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
37
Absatz
6
festgelegt
worden
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
impor
às
empresas
de
distribuição
a
obrigação
de
ligarem
os
clientes
às
respectivas
redes
,
de
acordo
com
condições
e
tarifas
estabelecidas
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
37
.o.
Die
Ökostromerzeuger
werden
beim
Ankauf
von
Ökostrom
durch
die
Versorgungsunternehmen
unmittelbar
von
diesen
bezahlt
,
und
zwar
nach
den
Tarifen
der
großherzoglichen
Verordnung
vom
30
.
Mai
1994
. [EU]
Estes
são
,
com
efeito
,
remunerados
directamente
pelos
distribuidores
quando
compram
electricidade
verde
,
segundo
as
tarifas
estabelecidas
na
altura
pelo
RGD
de
30
de
Maio
de
1994
.
Dies
ist
der
Stand
der
Dinge
in
Ungarn
,
wo
Rechtsvorschriften
MVM
und
den
regionalen
Versorgungsunternehmen
eine
solche
Verpflichtung
auferlegen
,
Elektrizität
von
Unternehmen
,
die
bei
der
Stromerzeugung
erneuerbare
Energieträger
oder
Abfälle
einsetzen
bzw
.
nach
der
Technologie
Kraft-Wärme-Kopplung
Strom
erzeugen
,
zu
regulierten
Tarifen
zu
kaufen
,
die
im
Allgemeinen
höher
sind
als
die
Preise
im
Wettbewerbssegment
des
Großhandelsmarkts
. [EU]
É
este
o
caso
da
Hungria
,
cuja
legislação
impõe
à
MVM
e
às
empresas
regionais
de
abastecimento
de
electricidade
a
compra
de
um
volume
mínimo
obrigatório
de
electricidade
produzida
por
cogeração
ou
a
partir
de
resíduos
ou
energias
renováveis
a
preços
regulados
oficialmente
,
regra
geral
superiores
aos
preços
praticados
no
sector
concorrencial
do
mercado
grossista
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tarifen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners