A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
112 results for Tankstellen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
0"Pompe
bianche"
(
freie
Tankstellen
,
ohne
regionale
Aufschlüsselung
):
alle
Kraftstoffarten
[EU]
0«distribuidores
brancos»
(instalações
independentes
,
não
especificadas
a
nível
regional
):
todos
os
tipos
de
carburante
14
.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1994
,
relativa
ao
controlo
das
emissões
de
compostos
orgânicos
voláteis
(COV)
resultantes
do
armazenamento
de
gasolinas
e
da
sua
distribuição
dos
terminais
para
as
estações
de
serviço
.
2.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CEE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1994
,
relativa
ao
controlo
das
emissões
de
compostos
orgânicos
voláteis
(COV)
resultantes
do
armazenamento
de
gasolinas
e
da
sua
distribuição
dos
terminais
para
as
estações
de
serviço
[2]
50
Kraftfahrzeughandel
;
Instandhaltung
und
Reparatur
von
Kraftfahrzeugen
;
Tankstellen
[EU]
50
Comércio
,
manutenção
e
reparação
de
veículos
automóveis
e
motociclos
;
comércio
a
retalho
de
combustíveis
para
veículos
automóveis
52
Einzelhandel
(
ohne
Handel
mit
Kraftfahrzeugen
und
ohne
Tankstellen
);
Reparatur
von
Gebrauchsgütern
[EU]
52
Comércio
a
retalho
(excepto
de
veículos
automóveis
e
motociclos
;
reparação
de
bens
pessoais
e
domésticos
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
III
der
Richtlinie
94/63/EG
gelten
die
Anforderungen
an
das
Befüllen
vorhandener
Lagertanks
an
Tankstellen
in
Bulgarien
bis
zu
folgenden
Terminen
nicht:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
6.o e
do
Anexo
III
da
Directiva
94/63/CE
,
os
requisitos
relativos
à
carga
das
instalações
de
armazenamento
existentes
das
estações
de
serviço
não
são
aplicáveis
na
Bulgária:
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
III
der
Richtlinie
94/63/EG
gelten
die
Anforderungen
an
das
Befüllen
vorhandener
Lagertanks
an
Tankstellen
in
Rumänien
bis
zu
folgenden
Terminen
nicht:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
6.o e
do
Anexo
III
da
Directiva
94/63/CE
,
os
requisitos
relativos
à
carga
das
instalações
de
armazenamento
existentes
das
estações
de
serviço
não
são
aplicáveis
na
Roménia:
Angesichts
der
Abgelegenheit
und
der
Insellage
der
Departements
,
auf
die
sich
diese
Maßnahme
bezieht
,
und
der
Bescheidenheit
der
Ermäßigung
des
Betrags
,
der
im
Übrigen
,
gemessen
am
gemeinschaftlichen
Mindeststeuerbetrag
,
sehr
hoch
ist
,
wird
die
Maßnahme
nicht
zu
einem
verstärkten
Zulauf
zu
korsischen
Tankstellen
führen
. [EU]
Atendendo
ao
afastamento
e à
insularidade
dos
departamentos
nos
quais
se
aplica
,
bem
como
à
modicidade
da
redução
da
taxa
,
que
é,
aliás
,
bastante
superior
ao
mínimo
comunitário
, a
redução
não
induzirá
um
efeito
de
deslocação
específico
ligado
ao
abastecimento
de
combustíveis
.
Anmerkungen:
Insbesondere
bei
der
Belieferung
von
Tankstellen
mit
Benzin
und/oder
Dieselkraftstoff
kehren
die
Tankfahrzeuge
nach
Auslieferung
der
letzten
Ladung
direkt
in
das
Kraftstofflager
(
zur
erneuten
Beladung
für
die
nächste
Beförderung
)
zurück
. [EU]
Observações:
Especialmente
no
caso
das
entregas
de
gasolina
e/ou
gasóleo
aos
postos
de
abastecimento
de
combustível
, o
veículo-cisterna
regressa
directamente
ao
parque
de
armazenamento
logo
após
ter
procedido
à
entrega
da
última
remessa
(para
nova
operação
de
enchimento
e
realização
das
entregas
seguintes
).
Anmerkungen:
Insbesondere
bei
der
Belieferung
von
Tankstellen
mit
Benzin
und/oder
Dieselkraftstoff
kehren
die
Tankfahrzeuge
nach
Auslieferung
der
letzten
Ladung
direkt
in
das
Kraftstofflager
(
zur
erneuten
Beladung
für
weitere
Lieferungen
)
zurück
. [EU]
Observações:
Especialmente
no
caso
das
entregas
de
gasolina
e/ou
gasóleo
aos
postos
de
abastecimento
de
combustível
, o
veículo-cisterna
regressa
directamente
ao
parque
de
armazenamento
logo
após
ter
procedido
à
entrega
da
última
remessa
(para
nova
operação
de
enchimento
e
realização
das
entregas
seguintes
).
Anmerkungen:
Insbesondere
bei
der
Belieferung
von
Tankstellen
mit
Benzin
und/oder
Dieselkraftstoff
kehren
die
Tankfahrzeuge
nach
Auslieferung
der
letzten
Ladung
direkt
in
das
Kraftstofflager
(
zur
erneuten
Beladung
für
weitere
Lieferungen
)
zurück
. [EU]
Observações:
Sobretudo
no
caso
das
entregas
de
gasolina
e/ou
gasóleo
aos
postos
de
abastecimento
de
combustível
, o
veículo-cisterna
regressa
directamente
ao
parque
de
armazenamento
(para
reenchimento
com
vista
às
entregas
seguintes
)
logo
após
ter
procedido
à
entrega
da
última
remessa
.
Anmerkungen:
Insbesondere
bei
der
Belieferung
von
Tankstellen
mit
Benzin
und/oder
Dieselkraftstoff
kehren
die
Tankfahrzeuge
nach
Auslieferung
der
letzten
Ladung
direkt
in
das
Kraftstofflager
(
zur
erneuten
Beladung
für
weitere
Lieferungen
)
zurück
. [EU]
Observações:
Sobretudo
no
caso
das
entregas
de
gasolina
e/ou
gasóleo
aos
postos
de
abastecimento
de
combustível
, o
veículo-cisterna
regressa
diretamente
ao
parque
de
armazenamento
(para
reenchimento
com
vista
às
entregas
seguintes
)
logo
após
ter
procedido
à
entrega
da
última
remessa
.
Anzahl
und
Prozentsatz
der
Tankstellen
für
unverbleiten
Otto-
und
Dieselkraftstoff
,
an
denen
schwefelfreie
Kraftstoffsorten
verfügbar
sind
(
am
Ende
des
Berichtsjahrs
),
entsprechend
Ebene
3
der
regionalen
Aufgliederung
nach
der
3-Ebenen-Systematik
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik
(
NUTS
)
von
Eurostat
. [EU]
Número
e
percentagem
de
bombas
de
reabastecimento
nacionais
de
gasolina
sem
chumbo
e
de
combustível
para
motores
de
ignição
por
compressão
que
dispõem
de
qualidades/tipos
de
combustível
sem
enxofre
(no
final
de
cada
ano
a
que
se
reporte
o
relatório
),
discriminadas
em
função
do
nível
regional
3
NUTS
(nomenclatura
das
unidades
territoriais
para
fins
estatísticos
).
Anzahl
und
Prozentsatz
großer
Tankstellen
,
an
denen
schwefelfreie
Otto-
oder
Dieselkraftstoffe
verfügbar
sind
(
landesweit
). [EU]
Número
(e
percentagem
do
total
)
de
bombas
de
reabastecimento
de
grandes
dimensões
que
dispõem
de
gasolina
sem
chumbo
ou
de
combustível
para
motores
de
ignição
por
compressão
sem
enxofre
a
nível
nacional
.
auf
oder
in
der
Nähe
von
bestehenden
und
geplanten
Straßen
Kontrollposten
in
ausreichender
Zahl
vorgesehen
werden
,
und
dass
-
soweit
erforderlich
-
insbesondere
Tankstellen
und
andere
sichere
Plätze
auf
Autobahnen
sowie
Autohöfe
als
Kontrollposten
dienen
können
[EU]
Exista
um
número
suficiente
de
pontos
de
controlo
nas
ou
na
proximidade
das
estradas
existentes
e
projectadas
e,
se
necessário
,
que
as
estações
de
serviço
e
outros
locais
seguros
ao
longo
das
auto-estradas
possam
funcionar
como
pontos
de
controlo
Aus
den
dargelegten
Gründen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
von
der
Region
Piemont
angemeldete
Beihilferegelung
zur
Ausweitung
des
Netzes
von
Tankstellen
für
den
Verkauf
von
Erdgas
als
Kraftstoff
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
- [EU]
À
luz
das
considerações
acima
expostas
, a
Comissão
considera
que
o
regime
de
auxílios
notificado
pela
Região
do
Piemonte
relativo
à
extensão
da
rede
de
distribuição
para
a
venda
de
gás
natural
para
veículos
a
motor
,
não
constitui
um
auxílio
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
.
Ausgabepumpen
für
Kraftstoffe
oder
Schmiermittel
,
für
Tankstellen
und
Kraftfahrzeugwerkstätten
[EU]
Bombas
para
distribuição
de
combustíveis
ou
lubrificantes
,
dos
tipos
utilizados
em
estações
de
serviço
ou
garagens
Ausgabepumpen
für
Kraftstoffe
oder
Schmiermittel
,
von
der
in
Tankstellen
oder
Kraftfahrzeugwerkstätten
verwendeten
Art
[EU]
Bombas
para
distribuição
de
combustíveis
ou
lubrificantes
,
dos
tipos
utilizados
em
estações
de
serviço
ou
garagens
Ausgabepumpen
,
mit
Messvorrichtung
ausgestattet
oder
zur
Aufnahme
einer
Messvorrichtung
bestimmt
,
für
Kraftstoffe
oder
Schmiermittel
,
von
der
in
Tankstellen
oder
in
Kraftfahrzeugwerkstätten
verwendeten
Art
[EU]
Bombas
para
distribuição
de
combustíveis
ou
lubrificantes
,
com
dispositivo
medidor
ou
concebidas
para
comportá-lo
,
dos
tipos
utilizados
em
estações
de
serviço
ou
garagens
Außerdem
gehört
zurzeit
keine
der
Tankstellen
,
die
Erdgas
verkaufen
,
zum
Typ
"Co/Co"
. [EU]
Além
disso
,
convém
referir
que
actualmente
nenhuma
das
14
estações
de
serviço
que
vendem
metano
é
do
tipo
«Co/Co»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tankstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners