A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for TESTMETHODEN
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Das
EFSA-Gremium
für
Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Bioassays
Unzulänglichkeiten
aufweisen
und
aufgrund
der
hohen
Abweichungen
in
den
Testergebnissen
,
des
unzulänglichen
Nachweisvermögens
und
der
eingeschränkten
Spezifität
keine
geeigneten
Testmethoden
sind
. [EU]
O
Painel
Científico
dos
Contaminantes
da
Cadeia
Alimentar
da
AESA
referiu
que
estes
bioensaios
apresentavam
lacunas
e
não
eram
considerados
um
instrumento
adequado
para
efeitos
de
controlo
,
devido
à
elevada
variabilidade
dos
resultados
, à
insuficiente
capacidade
de
detecção
e à
especificidade
limitada
.
Das
Schutzniveau
sollte
durch
genormte
,
reproduzierbare
Testmethoden
ermittelt
werden
und
Photodegradation
berücksichtigen
. [EU]
O
grau
de
protecção
deve
ser
medido
recorrendo
a
métodos
de
ensaio
normalizados
,
reprodutíveis
e
tendo
em
conta
a
fotodegradação
.
Den
Einsatz
sowohl
von
Testmethoden
als
auch
von
Verfahren
zur
Bewertung
einschlägiger
verfügbarer
Daten
,
einschließlich
der
Verwendung
eines
Übertragungs-
und
Beweiskraftkonzepts
,
mit
denen
sich
Tierversuche
zur
Bewertung
der
Sicherheit
kosmetischer
Fertigerzeugnisse
vermeiden
lassen
,
insbesondere
durch
kleine
und
mittlere
Unternehmen
,
könnten
Leitlinien
der
Kommission
vereinfachen
. [EU]
A
aplicação
,
nomeadamente
por
pequenas
e
médias
empresas
,
tanto
de
métodos
de
ensaio
como
de
procedimentos
de
avaliação
dos
dados
relevantes
disponíveis
,
incluindo
a
utilização
de
métodos
por
analogia
e
por
valor
de
prova
,
que
não
impliquem
o
recurso
à
experimentação
animal
para
a
avaliação
da
segurança
dos
produtos
cosméticos
acabados
,
poderia
ser
facilitada
mediante
orientações
da
Comissão
.
Der
Intrakutantest
ist
eine
der
spezifischsten
Testmethoden
zum
Nachweis
einer
Brucellose-Infektion
bei
nicht
geimpften
Tieren
;
die
Diagnose
darf
jedoch
nicht
nur
auf
Grundlage
des
Intrakutantests
erfolgen
[EU]
A
prova
cutânea
da
brucelose
é
um
dos
testes
mais
específicos
para
a
detecção
de
brucelose
em
animais
não
vacinados
,
no
entanto
, o
diagnóstico
não
pode
assentar
apenas
em
provas
intradérmicas
positivas
Der
Serumneutralisationstest
oder
andere
anerkannte
Testmethoden
gemäß
den
in
den
einschlägigen
Kapiteln
des
OIE-Handbuchs
beschriebenen
Protokollen
können
ebenfalls
angewandt
werden
. [EU]
Podem
utilizar-se
a
prova
de
seroneutralização
ou
outros
testes
reconhecidos
em
conformidade
com
os
protocolos
descritos
nas
secções
pertinentes
do
manual
do
OIE
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
die
ISO
10708
dem
Niveau
der
bereits
in
Anhang
III
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Testmethoden
entspricht
,
und
befürwortete
ihre
Verwendung
. [EU]
O
Comité
Científico
dos
Riscos
para
a
Saúde
e o
Ambiente
(CCRSA)
concluiu
que
a
norma
ISO
10708
constitui
uma
norma
equivalente
aos
métodos
de
ensaio
já
incluídos
no
anexo
III
do
referido
regulamento
,
sendo
favorável
à
sua
utilização
.
Details
zur
Verabreichung
der
Testpräparation
(
Applikationsort
,
Testmethoden
,
Okklusion/Nicht-Okklusion
,
Volumen
,
Extraktion
,
Nachweis
) [EU]
Informações
relativas
à
administração
da
preparação
ensaiada
(local
de
aplicação
,
métodos
de
determinação
,
oclusão
ou
não
,
volume
,
extracção
,
detecção
)
die
Herstellung
und
Kontrolle
internationaler
Standardseren
und
anderer
Referenzreagenzien
und
deren
Abgabe
an
die
nationalen
Referenzlaboratorien
zur
Standardisierung
der
in
den
Mitgliedstaaten
angewandten
Testmethoden
und
verwendeten
Reagenzien
[EU]
Preparação
,
controlo
e
fornecimento
de
soros
de
referência
internacional
e
de
outros
reagentes
de
referência
aos
laboratórios
nacionais
de
referência
,
com
vista
à
padronização
dos
testes
e
reagentes
utilizados
nos
Estados-Membros
die
Herstellung
und
Kontrolle
von
Referenzreagenzien
und
deren
Abgabe
an
die
nationalen
Referenzlaboratorien
zur
Standardisierung
der
in
den
Mitgliedstaaten
angewandten
Testmethoden
und
verwendeten
Reagenzien
[EU]
Preparação
,
controlo
e
fornecimento
de
reagentes
de
referência
aos
laboratórios
nacionais
de
referência
,
com
vista
à
padronização
dos
testes
e
reagentes
utilizados
nos
Estados-Membros
Die
Industrie
sollte
sich
stärker
bemühen
,
in
vitro-
Testmethoden
für
den
Schutz
sowohl
gegen
UVB-
als
auch
gegen
UVA-Strahlung
zu
entwickeln
. [EU]
A
indústria
deve
aumentar
os
esforços
de
desenvolvimento
de
métodos
de
ensaio
in
vitro
para
a
protecção
contra
as
radiações
UVB
e
UVA
.
die
jeweiligen
Testmethoden
zur
Bewertung
der
einzelnen
Kriterien
[EU]
os
métodos
de
ensaio
relevantes
para
avaliação
dos
vários
critérios
Die
Kommission
kann
jedoch
nur
Laboratorien
benennen
,
die
nach
den
folgenden
europäischen
Normen
arbeiten
sowie
bewertet
und
zugelassen
sind
,
wobei
den
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Kriterien
für
die
unterschiedlichen
Testmethoden
Rechnung
zu
tragen
ist:
[EU]
Contudo
, a
Comissão
apenas
pode
designar
laboratórios
que
funcionem
e
sejam
avaliados
e
acreditados
de
acordo
com
as
normas
europeias
a
seguir
indicadas
,
tendo
em
conta
os
critérios
aplicáveis
aos
diferentes
métodos
de
ensaio
fixados
na
presente
directiva:
Die
Probenahmen-
und
Testmethoden
sind
die
im
Anhang
der
Entscheidung
92/340/EWG
vorgegebenen
Methoden
für
die
Untersuchung
von
Geflügel
auf
Newcastle-Krankheit
vor
der
Verbringung
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
90/539/EWG
. [EU]
Os
métodos
de
amostragem
e
de
teste
devem
estar
em
conformidade
com
os
métodos
descritos
no
anexo
da
Decisão
92/340/CEE
relativa
à
realização
de
controlo
para
a
detecção
da
doença
de
Newcastle
em
aves
de
capoeira
antes
da
sua
expedição
,
em
conformidade
com
o
artigo
12
.o
da
Directiva
90/539/CEE
.
Die
Sensibilisierung
durch
Inhalation
von
Mikroorganismen
ist
zwar
mit
Wahrscheinlichkeit
problematischer
als
die
Hautexposition
,
doch
liegen
bisher
keine
anerkannten
Testmethoden
vor
. [EU]
A
sensibilização
por
via
inalatória
constitui
provavelmente
um
problema
mais
importante
do
que
o
resultante
da
exposição
cutânea
a
microrganismos
,
embora
,
até
ao
momento
,
não
haja
métodos
de
ensaio
validados
.
Die
Testmethoden
sind
die
in
der
letzten
Ausgabe
des
OIE-Handbuchs
mit
Normenempfehlungen
zu
Untersuchungsmethoden
und
Vakzinen
für
Landtiere
. [EU]
Os
métodos
de
teste
devem
estar
em
conformidade
com
os
métodos
descritos
na
última
versão
do
Manual
de
Testes
de
Diagnóstico
e
Vacinas
para
Animais
Terrestres
,
publicado
pelo
OIE
.
Die
Tests
müssen
spezifisch
und
empfindlich
sein
und
nach
gemeinschaftlich
einheitlichen
Testmethoden
durchgeführt
werden
. [EU]
Os
testes
devem
ser
específicos
e
sensíveis
e o
método
de
ensaio
deve
ser
harmonizado
a
nível
comunitário
.
Die
Überprüfung
der
Konformität
hinsichtlich
der
Kriterien
für
den
Entwicklungs-
und/oder
Reifegrad
kann
anhand
der
zu
diesem
Zweck
im
Rahmen
der
Vermarktungsnormen
vorgesehenen
Instrumente
und/oder
Verfahren
oder
nach
dem
Leitfaden
zu
objektiven
Testmethoden
zur
Bestimmung
der
Qualität
von
Obst
und
Gemüse
sowie
Trocken-
und
getrockneten
Erzeugnissen
erfolgen
. [EU]
Para
a
avaliação
dos
critérios
de
estado
de
desenvolvimento
e/ou
de
maturação
,
recorre-se
aos
instrumentos
e
métodos
previstos
para
o
efeito
na
norma
de
comercialização
aplicável
ou
procede-se
em
conformidade
com
as
orientações
sobre
ensaios
objectivos
para
determinar
a
qualidade
de
frutas
e
produtos
hortícolas
e
de
produtos
secos
ou
desidratados
(Guidance
on
Objective
Tests
to
Determine
Quality
of
Fruit
and
Vegetables
and
Dry
and
Dried
Produce
).
Die
Untersuchungen
müssen
anhand
auf
internationaler
Ebene
validierter
Testmethoden
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
mit
den
OECD-Leitlinien
über
Methoden
und
entsprechend
den
Grundsätzen
der
GLP
durchgeführt
werden
. [EU]
Têm
de
ser
realizados
estudos
utilizando
métodos
de
ensaio
internacionalmente
validados
e
estes
são
executados
em
conformidade
com
a
legislação
europeia
em
vigor
ou
as
directrizes
da
OCDE
relativas
os
pormenores
metodológicos
e
de
acordo
com
os
princípios
de
BPL
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
15/2011
der
Kommission
vom
10
.
Januar
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
hinsichtlich
anerkannter
Testmethoden
zum
Nachweis
mariner
Biotoxine
in
lebenden
Muscheln
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
15/2011
da
Comissão
,
de
10
de
Janeiro
de
2011
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
2074/2005
no
que
respeita
aos
métodos
de
análise
reconhecidos
para
detectar
biotoxinas
marinhas
em
moluscos
bivalves
vivos
[7]
deve
ser
incorporado
no
Acordo
.
Durchführung
der
Laboruntersuchungen
sowie
Begutachtung
und
Akkreditierung
nach
folgenden
europäischen
Normen
,
wobei
den
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Kriterien
für
die
verschiedenen
Testmethoden
Rechnung
zu
tragen
ist:
[EU]
Funcionar
,
ser
avaliados
e
acreditados
de
acordo
com
as
normas
europeias
a
seguir
indicadas
,
tendo
em
conta
os
critérios
aplicáveis
aos
diferentes
métodos
de
ensaio
fixados
na
presente
directiva:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TESTMETHODEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners