A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
125 results for TACs
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
(4)
Artikel
9
enthält
Durchführungsbestimmungen
für
die
Festsetzung
der
TACs
bei
schlechter
Datenlage
,
wenn
die
Bestimmungen
der
Artikel
7
und
8
mangels
hinreichend
genauer
und
repräsentativer
Daten
nicht
für
die
Festsetzung
der
TACs
herangezogen
werden
können
. [EU]
O
artigo
9.o
contém
regras
pormenorizadas
para
a
fixação
dos
TAC
em
situações
de
escassez
de
dados
,
quando
não
seja
possível
aplicar
à
fixação
dos
TAC
as
regras
previstas
nos
artigos
7.o e 8.o,
por
falta
de
informações
suficientemente
exatas
e
representativas
.
Ab
dem
Jahr
,
in
dem
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Absätze
3
und
5
ergebenden
TACs
niedriger
wären
als
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Absätze
4
und
5
ergebenden
TACs
,
werden
die
TACs
nach
den
Absätzen
4
und
5
berechnet
. [EU]
A
partir
do
ano
em
que
os
TAC
resultantes
da
aplicação
dos
n.os 3 e 5
sejam
inferiores
aos
TAC
resultantes
da
aplicação
dos
n.os 4 e 5,
os
TAC
devem
ser
calculados
de
acordo
com
os
n.os 4 e 5.
Andererseits
hatte
Spanien
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
des
Rates
vom
6.
Mai
1996
zur
Festlegung
zusätzlicher
Bestimmungen
für
die
jahresübergreifende
Verwaltung
der
TACs
und
Quoten
beantragt
,
dass
in
dem
gemäß
der
Verordnung
zulässigen
Umfang
ein
Teil
seiner
Fangquote
2011
für
Makrele
zurückbehalten
und
auf
das
folgende
Jahr
übertragen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Espanha
tinha
solicitado
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
847/96
do
Conselho
,
de
6
de
maio
de
1996
,
que
introduz
condições
suplementares
para
a
gestão
anual
dos
TAC
e
quotas
[3], a
retirada
,
nos
limites
indicados
no
referido
regulamento
,
de
parte
da
sua
quota
de
pesca
de
sarda
para
2011
e a
sua
transferência
para
o
ano
seguinte
.
Anfangs
dürfen
die
TACs
nicht
über
eine
Höhe
hinausgehen
,
die
einer
fischereilichen
Sterblichkeit
in
Höhe
eines
der
folgenden
Prozentsätze
für
die
geschätzte
fischereiliche
Sterblichkeit
in
der
entsprechenden
Alterklasse
im
Jahr
2008
entspricht:
75
%
für
die
TACs
2009
,
65
%
für
die
TACs
2010
und
Anwendung
einer
Reduzierung
von
jeweils
10
%
in
den
darauf
folgenden
Jahren
. [EU]
Inicialmente
,
os
TAC
não
devem
exceder
um
nível
correspondente
a
uma
mortalidade
por
pesca
que
seja
uma
fracção
da
mortalidade
por
pesca
estimada
nos
grupos
etários
adequados
em
2008
,
ou
seja:
75
%
para
os
TAC
em
2009
,
65
%
para
os
TAC
em
2010
e
aplicando
decréscimos
sucessivos
de
10
%
nos
anos
seguintes
.
ANHANG
I
TACs
für
EU-Schiffe
in
TAC-regulierten
Gebieten
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
und
Gebieten
[EU]
ANEXO
I
TAC
aplicáveis
,
nas
zonas
em
que
existam
,
aos
navios
da
UE
,
por
espécie
e
por
zona
Bei
Beständen
,
für
die
für
das
betreffende
Jahr
keine
gezielte
wissenschaftlich
begründete
Einschätzung
der
Fangmöglichkeiten
vorliegt
,
sollten
vorsorgliche
TACs
festgesetzt
werden
;
in
den
anderen
Fällen
sollten
analytische
TACs
gelten
. [EU]
Os
TAC
de
precaução
devem
aplicar-se
às
unidades
populacionais
sobre
cujas
possibilidades
de
pesca
não
exista
qualquer
avaliação
científica
relativa
ao
ano
em
que
os
TAC
tenham
de
ser
estabelecidos
,
devendo
nos
restantes
casos
ser
aplicados
TAC
analíticos
.
Bei
Beständen
,
für
die
keine
ausreichenden
oder
zuverlässigen
Daten
zur
Abschätzung
der
Bestandsgröße
existieren
,
sollte
bei
der
Entscheidung
über
Bewirtschaftungsmaßnahmen
und
TACs
der
Vorsorgeansatz
bei
der
Bestandsbewirtschaftung
im
Sinne
des
Artikels
3
Buchstabe
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
Anwendung
finden
,
wobei
bestandsspezifische
Faktoren
,
insbesondere
verfügbare
Angaben
zu
Bestandsentwicklungen
und
Abwägungen
zu
gemischten
Fischereien
,
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Relativamente
às
unidades
populacionais
para
as
quais
não
existem
dados
suficientes
ou
fiáveis
que
permitam
fornecer
estimativas
de
abundância
,
as
medidas
de
gestão
e
os
níveis
dos
TAC
deverão
respeitar
a
abordagem
de
precaução
definida
no
artigo
3.o,
alínea
i),
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
do
Conselho
,
tendo
em
conta
fatores
específicos
a
cada
unidade
populacional
,
incluindo
,
em
especial
,
as
informações
disponíveis
sobre
as
tendências
da
unidade
populacional
e
considerações
relacionadas
com
as
pescarias
mistas
.
Bei
Beständen
,
für
die
keine
ausreichenden
oder
zuverlässigen
Daten
zur
Abschätzung
der
Bestandsgröße
existieren
,
sollte
bei
der
Entscheidung
über
Bewirtschaftungsmaßnahmen
und
TACs
der
Vorsorgeansatz
bei
der
Bestandsbewirtschaftung
im
Sinne
des
Artikels
3
Buchstabe
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
Anwendung
finden
,
wobei
bestandsspezifische
Faktoren
,
insbesondere
verfügbare
Angaben
zu
Bestandsentwicklungen
und
Abwägungen
zu
gemischten
Fischereien
,
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Relativamente
às
unidades
populacionais
para
as
quais
não
existem
dados
suficientes
ou
fiáveis
que
permitam
fornecer
estimativas
de
abundância
,
as
medidas
de
gestão
e
os
níveis
dos
TAC
deverão
respeitar
a
abordagem
de
precaução
em
matéria
de
gestão
haliêutica
definida
no
artigo
3.o,
alínea
i),
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
do
Conselho
,
tendo
em
conta
fatores
específicos
a
cada
unidade
populacional
,
incluindo
,
em
especial
,
as
informações
disponíveis
sobre
as
tendências
da
unidade
populacional
e
considerações
relacionadas
com
as
pescarias
mistas
.
Bei
bestimmten
TACs
können
die
Mitgliedstaaten
Schiffen
,
die
an
Versuchen
zur
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
Certos
TAC
permitem
que
os
Estados-Membros
concedam
atribuições
suplementares
aos
navios
que
participem
em
ensaios
sobre
pescarias
plenamente
documentadas
.
Bei
bestimmten
TACs
können
die
Mitgliedstaaten
Schiffen
,
die
an
Versuchen
zu
vollständig
dokumentierten
Fischereien
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
Certos
TAC
permitem
que
os
Estados-Membros
concedam
atribuições
suplementares
aos
navios
que
participem
em
ensaios
sobre
pescarias
plenamente
documentadas
.
Daher
ist
es
im
Hinblick
auf
die
Aufteilung
der
nicht
zugewiesenen
Quote
und
die
Berücksichtigung
der
traditionellen
Zuteilung
von
Makrelen
im
Nordostatlantik
erforderlich
,
Artikel
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
und
die
entsprechenden
TACs
in
den
Anhängen
IA
und
IB
der
genannten
Verordnung
zu
ändern
. [EU]
Por
conseguinte
, o
artigo
1.o
do
Regulamento
(UE) n.o
57/2011
e
os
TAC
pertinentes
nos
anexos
I A e I B
deverão
ser
alterados
a
fim
de
repartir
a
quota
não
atribuída
e
de
repercutir
a
atribuição
tradicional
da
sarda
no
Atlântico
Nordeste
.
Daher
sollten
die
TACs
für
Blauleng
in
den
internationalen
Gewässern
der
Gebiete
II
,
III
und
IV
zusammen
mit
der
TAC
für
Blauleng
in
den
internationalen
Gewässern
des
Gebiets
XII
in
die
Verordnung
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
für
bestimmte
,
über
internationale
Verhandlungen
und
Übereinkünfte
regulierte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
TAC
para
a
maruca-azul
nas
águas
internacionais
das
zonas
II
,
III
e
IV
devem
ser
incluídos
–
;
juntamente
com
os
TAC
para
a
maruca-azul
nas
águas
internacionais
da
zona
XII
–
;
no
Regulamento
que
fixa
as
possibilidades
de
pesca
de
determinadas
unidades
populacionais
de
peixes
e
grupos
de
unidades
populacionais
de
peixes
,
que
não
são
objeto
de
negociações
ou
acordos
internacionais
,
disponíveis
para
os
navios
da
UE
.
Damit
die
jährlichen
Fangmöglichkeiten
auf
einem
Niveau
festgesetzt
werden
,
das
mit
dem
Ziel
der
Nutzung
der
Ressourcen
unter
nachhaltigen
wirtschaftlichen
,
ökologischen
und
sozialen
Bedingungen
im
Einklang
steht
,
wurden
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
"Konsultation
zu
den
Fangmöglichkeiten
2010"beschriebenen
Leitlinien
für
die
Festlegung
der
zulässigen
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
angewandt
. [EU]
Para
garantir
que
as
possibilidades
de
pesca
anuais
sejam
fixadas
a
um
nível
compatível
com
a
exploração
sustentável
dos
recursos
em
termos
ambientais
,
económicos
e
sociais
,
foram
tidos
em
conta
os
princípios
de
orientação
para
a
fixação
dos
totais
admissíveis
de
capturas
(TACs)
descritos
na
Comunicação
da
Comissão
relativa
às
consultas
sobre
as
possibilidades
de
pesca
para
2010
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
setzt
die
TACs
in
einer
Höhe
fest
,
die
[EU]
Os
TAC
a
determinar
pelo
Estado-Membro
devem:
Der
Einfachheit
halber
sollten
von
der
Union
unabhängig
beschlossene
TACs
für
Blauleng
in
demselben
Rechtsakt
festgelegt
werden
. [EU]
Para
efeitos
de
simplificação
,
os
TAC
para
a
maruca-azul
estabelecidos
de
forma
autónoma
pela
União
devem
ser
regulamentados
no
mesmo
instrumento
jurídico
.
Der
Rat
entscheidet
jedes
Jahr
über
die
TACs
für
den
Kabeljaubestand
in
der
Nordsee
,
im
Skagerrak
und
im
östlichen
Ärmelkanal
. [EU]
O
Conselho
fixa
anualmente
os
TAC
para
as
unidades
populacionais
de
bacalhau
no
Mar
do
Norte
,
Skagerrak
e
no
Canal
da
Mancha
oriental
.
die
beschlossenen
TACs
[EU]
Os
TAC
adotados
Die
Bewirtschaftungsgebiete
für
jene
TACs
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
zonas
de
gestão
correspondentes
a
esses
TAC
deverão
ser
alteradas
em
conformidade
.
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
TACs
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
14
und
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
Os
navios
da
UE
são
autorizados
a
realizar
capturas
,
dentro
dos
TAC
fixados
no
anexo
I,
nas
águas
sob
jurisdição
de
pesca
das
ilhas
Faroé
,
da
Gronelândia
,
da
Islândia
e
da
Noruega
,
bem
como
na
zona
de
pesca
em
torno
de
Jan
Mayen
,
nas
condições
estabelecidas
no
artigo
14
.o e
no
anexo
III
do
presente
regulamento
,
assim
como
no
Regulamento
(CE) n.o
1006/2008
[25] e
suas
disposições
de
execução
.
Die
Kommission
legt
die
TACs
für
Lodde
in
den
ICES-Untergebieten
V
und
XIV
(
grönländische
Gewässer
),
die
der
EU
aufgrund
der
TAC
und
der
EU-Zuteilung
durch
Grönland
zustehen
,
nach
Maßgabe
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Regierung
Dänemarks
und
der
Autonomen
Regierung
Grönlands
andererseits
und
seinem
Protokoll
fest
. [EU]
A
Comissão
fixa
os
TAC
de
capelim
nas
águas
gronelandesas
das
subzonas
CIEM
V e
XIV
disponíveis
para
a
União
,
com
base
no
TAC
e
na
atribuição
à
União
estabelecidos
pelo
Acordo
de
Parceria
no
domínio
da
pesca
entre
a
Comunidade
Europeia
,
por
um
lado
, e o
Governo
da
Dinamarca
e o
Governo
local
da
Gronelândia
,
por
outro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TACs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners