A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3468 results for Systeme
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
(3)
Artikel
39
des
Zusatzprotokolls
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
der
Türkei
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
O
artigo
39
.o
do
Protocolo
Adicional
prevê
a
coordenação
dos
sistemas
de
segurança
social
da
Turquia
e
dos
Estados-Membros
e
estabelece
os
princípios
relativos
a
essa
coordenação
.
.3
Für
diese
Stromkreise
und
elektro-hydraulischen
Systeme
sowie
Motoren
sind
ein
Kurzschlussschutz
und
eine
Überlastwarnanlage
vorzusehen
. [EU]
.3
Nos
circuitos
e
motores
eléctricos
e
electro-hidráulicos
dos
aparelhos
de
governo
devem
ser
instalados
meios
de
protecção
contra
curto-circuitos
e
um
alarme
de
sobrecarga
.
(3)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
hat
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
des
Rates
vom
14
.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
Selbständige
sowie
deren
Familienangehörige
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
,
ersetzt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
883/2004
substituiu
o
Regulamento
(CEE) n.o
1408/71
do
Conselho
,
de
14
de
Junho
de
1971
,
relativo
à
aplicação
dos
regimes
de
segurança
social
aos
trabalhadores
assalariados
,
aos
trabalhadores
não
assalariados
e
aos
membros
da
sua
família
que
se
deslocam
no
interior
da
Comunidade
[4].
41
.
Richtlinie
2003/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Mai
2003
über
die
Typgenehmigung
für
land-
oder
forstwirtschaftliche
Zugmaschinen
,
ihre
Anhänger
und
die
von
ihnen
gezogenen
auswechselbaren
Maschinen
sowie
für
Systeme
,
Bauteile
und
selbstständige
technische
Einheiten
dieser
Fahrzeuge
[EU]
Directiva
2003/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Maio
de
2003
,
relativa
à
homologação
de
tractores
agrícolas
ou
florestais
,
seus
reboques
e
máquinas
intermutáveis
rebocadas
, e
dos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
destes
veículos
48
00
5
Pensionsbeiträge
an
Systeme
mit
vorgegebenen
Leistungen
[EU]
48
00
5
Contribuições
para
pensões
de
regimes
de
prestações
definidas
48
00
6
Pensionsbeiträge
an
Systeme
mit
vorgegebenen
Beiträgen
[EU]
48
00
6
Contribuições
para
pensões
de
regimes
de
contribuições
definidas
48
00
7
Pensionsbeiträge
an
hybride
Systeme
[EU]
48
00
7
Contribuições
para
regimes
de
pensões
híbridos
.4
Es
sind
Vorkehrungen
zu
treffen
,
die
das
Eindringen
von
Öl
in
die
Druckluft
systeme
auf
ein
Mindestmaß
beschränken
und
diese
Systeme
entwässern
. [EU]
.4
Devem
ser
tomadas
providências
para
reduzir
ao
mínimo
a
entrada
de
óleo
nos
sistemas
de
ar
comprimido
e
para
purgar
esses
sistemas
.
.6
Auf
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
die
Alarme
der
Melder
der
nach
Regel
13
.2
vorgeschriebenen
Systeme
in
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
zusammenlaufen
. [EU]
.6
Nos
navios
que
transportem
mais
de
26
passageiros
,
os
alarmes
dos
sistemas
de
detecção
exigidos
pela
regra
13
.2
devem
estar
centralizados
num
posto
central
de
segurança
com
assistência
permanente
.
.7
Wird
erhitztes
Öl
als
Heizmittel
verwendet
,
so
kann
zusätzlich
gefordert
werden
,
dass
Kesselräume
zu
Feuerlöschzwecken
mit
fest
eingebauten
oder
tragbaren
Ausrüstungen
für
lokale
Systeme
zur
Erzeugung
eines
Druckwasser-Sprühstrahls
oder
zur
Ausbringung
von
Schaum
oberhalb
und
unterhalb
des
Bodens
ausgerüstet
werden
. [EU]
.7
Quando
for
utilizado
óleo
aquecido
como
meio
de
aquecimento
,
pode
ser
ainda
exigido
que
as
casas
das
caldeiras
disponham
,
para
as
instalações
locais
,
de
equipamento
fixo
ou
portátil
de
aspersão
de
água
sob
pressão
ou
de
distribuição
de
espuma
sobre
e
sob
o
pavimento
,
para
efeitos
de
extinção
de
incêndios
.
9A005
Flüssigkeitsraketenantriebs
systeme
,
die
eines
der
von
Nummer
9A006
erfassten
Systeme
oder
Bestandteile
enthalten
,
geeignet
für
Trägerraketen
,
erfasst
von
obiger
Nummer
9A004
,
oder
für
Höhenforschungsraketen
,
erfasst
von
nachstehender
Nummer
9A104
. [EU]
9A005
Sistemas
de
propulsão
constituídos
por
foguetes
de
combustível
líquido
que
contenham
um
dos
sistemas
ou
componentes
especificados
em
9A006
,
utilizáveis
em
veículos
lançadores
espaciais
especificados
no
ponto
9A004
ou
foguetes-sonda
mencionados
no
ponto
9A104
.
.9
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
müssen
die
selbsttätigen
Systeme
so
konstruiert
sein
,
dass
sichergestellt
ist
,
dass
bei
Erreichen
eines
Grenzwertes
eine
Warnung
vor
einem
demnächst
oder
unmittelbar
drohenden
Leistungsabfall
oder
Ausfall
des
Antriebssystems
so
zeitig
an
den
nautischen
Wachoffizier
ergeht
,
dass
dieser
in
einem
Notfall
die
für
die
Schiffsführung
erheblichen
Umstände
einschätzen
kann
. [EU]
.9
Os
sistemas
automáticos
dos
navios
novos
das
classes
B, C e D,
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2012
,
devem
ser
projectados
de
modo
a
que
,
em
caso
de
redução
do
regime
ou
paragem
,
próxima
ou
iminente
,
do
sistema
de
propulsão
, o
oficial
chefe
de
quarto
de
navegação
seja
avisado
a
tempo
de
avaliar
de
emergência
as
condições
de
navegação
.
Abänderung
von
bestehenden
Systeme
und
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
dieser
TSI
[EU]
Adaptação
de
quaisquer
sistemas
e
processos
existentes
para
satisfazer
os
requisitos
da
presente
ETI
Abänderung
von
bestehenden
Systeme
und
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
dieser
TSI
[EU]
Adaptação
de
sistemas
e
processos
existentes
para
satisfazer
as
prescrições
da
ETI
.
Abbildung
1
beschreibt
den
Weg
von
der
Ausgangslage
(
START
),
in
der
ausschließlich
inkompatible
Systeme
bestehen
,
bis
hin
zum
Zielzustand
(
ZIEL
). [EU]
A
figura
1
mostra
o
estado
inicial
,
em
que
apenas
existem
sistemas
não
compatíveis
(denominado
INÍCIO
)
até
ao
estado
final
(denominado
META
).
Ab
dem
1.
November
2014
gelten
die
UN/ECE-Regelungen
mit
den
im
Anhang
aufgeführten
Änderungsserien
und
Ergänzungen
für
die
Zwecke
der
Zulassung
,
des
Verkaufs
und
der
Inbetriebnahme
neuer
Fahrzeuge
und
Fahrzeuganhänger
sowie
für
die
Zwecke
des
Verkaufs
und
der
Inbetriebnahme
neuer
Systeme
,
Bauteile
und
selbstständiger
technischer
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
vorbehaltlich
der
Absätze
2
und
3
und
des
Artikels
4. [EU]
Sob
reserva
do
disposto
nos
n.os 2 e 3 e
no
artigo
4.o, a
partir
de
1
de
Novembro
de
2014
,
aplicam-se
os
regulamentos
da
UNECE
,
com
as
séries
de
alterações
e
suplementos
enumerados
no
anexo
,
para
fins
de
fins
de
matrícula
,
venda
e
entrada
em
circulação
de
novos
veículos
e
seus
reboques
e
para
fins
de
venda
e
entrada
em
circulação
de
novos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
a
eles
destinados
.
Ab
dem
20
.
April
2011
gilt
sie
für
alle
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Systeme
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzes
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Betrieb
sind
. [EU]
É
aplicável
a
partir
de
20
de
Abril
de
2011
a
todos
os
sistemas
da
REGTA
mencionados
no
n.o 2
do
artigo
1.o
em
serviço
nessa
data
.
Ab
den
in
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Richtlinie
angegebenen
Terminen
müssen
die
OBD-
Systeme
aller
Dieselmotoren
und
aller
mit
Dieselmotoren
ausgerüsteten
Fahrzeuge
die
Fehlfunktionen
emissionsrelevanter
Bauteile
oder
Einrichtungen
anzeigen
,
wenn
diese
Fehlfunktionen
dazu
führen
,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
A
partir
das
datas
indicadas
no
n.o 1
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
,
os
sistemas
OBD
de
todos
os
motores
diesel
e
de
todos
os
veículos
equipados
com
um
motor
deste
tipo
devem
indicar
a
avaria
de
um
componente
ou
sistema
relacionado
com
as
emissões
sempre
que
dessa
avaria
resulte
um
aumento
das
emissões
para
além
dos
limites
OBD
aplicáveis
e
constantes
do
n.o 3
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
.
Ab
den
in
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Richtlinie
angegebenen
Terminen
müssen
die
OBD-
Systeme
aller
Diesel-
oder
Gasmotoren
und
aller
mit
Diesel-
oder
Gasmotoren
ausgerüsteten
Fahrzeuge
die
Fehlfunktionen
emissionsrelevanter
Bauteile
oder
Einrichtungen
des
Motorsystems
anzeigen
,
wenn
diese
Fehlfunktion
dazu
führt
,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
A
partir
das
datas
indicadas
no
n.o 2
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
,
os
sistemas
OBD
de
todos
os
motores
diesel
ou
a
gás
e
de
todos
os
veículos
equipados
com
motores
destes
tipos
devem
indicar
a
avaria
de
um
componente
ou
sistema
do
motor
relacionado
com
as
emissões
sempre
que
dessa
deficiência
resulte
um
aumento
das
emissões
para
além
dos
limiares
OBD
aplicáveis
e
constantes
do
n.o 3
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
.
"Abfragecodekonflikt"
bedeutet
die
unkoordinierte
Überlappung
des
Abdeckungsbereichs
mindestens
zweier
Modus-S-Abfrage
systeme
,
die
mit
demselben
Abfragecode
betrieben
werden
,
wodurch
Luftfahrzeuge
von
mindestens
einem
der
Modus-S-
Systeme
möglicherweise
nicht
erkannt
werden
; [EU]
«Conflito
de
códigos
de
interrogador»
-
sobreposição
não
coordenada
da
cobertura
de
dois
ou
mais
interrogadores
Modo
S
que
operam
com
o
mesmo
código
de
interrogador
,
cujo
efeito
potencial
é a
não
detecção
de
uma
aeronave
por
,
pelo
menos
,
um
dos
interrogadores
Modo
S.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Systeme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners