|
|
|
German |
Portuguese |
|
An den Fahrzeugenden müssen die Schlusssignalhalter so angeordnet sein, dass [EU] |
Nas extremidades do veículo, os suportes dos faróis de cauda deverão estar dispostos de modo a: | |
|
Andere Aufzeichnungsträger einschließlich Matrizen und Mutterplatten für die Herstellung von Platten [EU] |
Outros suportes de informação para gravação, incluindo moldes e matrizes galvânicos para fabricação de discos | |
|
Andere feuerfeste keramische Waren (z. B. Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse, Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe), ausgenommen Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder aus ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden [EU] |
Outros produtos cerâmicos refractários (por exemplo, retortas, cadinhos, muflas, bocais, tampões, suportes, copelas, tubos, mangas, varetas) que não sejam de farinhas siliciosas fósseis nem de terras siliciosas semelhantes | |
|
Andere feuerfeste keramische Waren (z. B. Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse, Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe), ausgenommen Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder aus ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden [EU] |
Outros produtos cerâmicos refratários (por exemplo, retortas, cadinhos, muflas, bocais, tampões, suportes, copelas, tubos, mangas, varetas) que não sejam de farinhas siliciosas fósseis nem de terras siliciosas semelhantes | |
|
Andere kautschutierte Gewebe aus Gewirken oder Gestricken und anderen gewebeähnlichen Erzeugnissen [EU] |
Tecidos e outros suportes com borracha, vendidos neste estado | |
|
Andere Rollen, Spulen, Spindeln und ähnliche Unterlagen aus Papier oder Pappe [EU] |
Carretéis, bobinas, canelas e suportes semelhantes, de papel ou cartão, não especificados | |
|
Andere Rollen, Spulen, Spindeln und ähnliche Unterlagen aus Papier oder Pappe [EU] |
Carretéis, bobinas, canelas e suportes semelhantes, de papel ou cartão, n.e. | |
|
Andere Rollen, Spulen, Spindeln und ähnliche Unterlagen aus Papier oder Pappe [EU] |
Carretéis, bobinas, canelas e suportes semelhantes, de papel ou cartão, n.e., excepto para enrolamento de fios têxteis | |
|
Andere Rollen, Spulen, Spindeln und ähnliche Unterlagen aus Papier oder Pappe [EU] |
Carretéis, bobinas, canelas e suportes semelhantes, de papel ou cartão, n.e., exceto para enrolamento de fios têxteis | |
|
Andere Spulen, Spindeln, Hülsen und ähnliche Warenträger, aus Kunststoffen [EU] |
Outras bobinas, carretéis e suportes semelhantes, de matérias plásticas | |
|
Andere Tafeln, Felder, Konsolen u.ä. zum elektrischen Schalten oder Steuern oder für die Stromverteilung, für eine Spannung ≤; 1000 V [EU] |
Outros suportes para comando eléctrico ou distribuição de energia eléctrica, tensão ≤; 1000 V | |
|
Andere Tafeln, Felder, Konsolen u. Ä. zum elektrischen Schalten oder Steuern oder für die Stromverteilung, für eine Spannung ≤; 1000 V [EU] |
Outros suportes para comando elétrico ou distribuição de energia elétrica, tensão ≤; 1000 V | |
|
Andere Transport- oder Verpackungsmittel, aus Kunststoffen (ausgenommen Dosen, Kisten, Verschläge und ähnliche Waren; Säcke, Beutel und Tüten; Ballons, Flaschen, Flakons und ähnliche Waren; Spulen, Spindeln, Hülsen und ähnliche Warenträger sowie Stöpsel, Deckel, Kapseln und andere Verschlüsse) [EU] |
Outros artigos de transporte ou de embalagem, de plástico (exceto bobinas, carretéis e suportes semelhantes, rolhas, tampos e outros dispositivos destinados a fechar recipientes, de plástico) | |
|
Andere Transport- oder Verpackungsmittel, aus Kunststoffen (ausgenommen Dosen, Kisten, Verschläge und ähnliche Waren; Säcke, Beutel und Tüten; Ballons, Flaschen, Flakons und ähnliche Waren; Spulen, Spindeln, Hülsen und ähnliche Warenträger sowie Stöpsel, Deckel, Kapseln und andere Verschlüsse) [EU] |
Outros artigos de transporte ou de embalagem, de plástico (expt. bobinas, carretéis e suportes semelhantes, rolhas, tampos e outros dispositivos destinados a fechar recipientes, de plástico) | |
|
Anerkennung der Bedeutung des künstlerischen Ausdrucks von Ideen, Erfahrungen und Gefühlen durch verschiedene Medien, wie Musik, darstellende Künste, Literatur und visuelle Künste. [EU] |
Apreciação da importância da expressão criativa de ideias, das experiências e das emoções num vasto leque de suportes de comunicação, incluindo a música, as artes do espectáculo, a literatura e as artes visuais. | |
|
anfälliges Holz in Form von Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, auch ohne natürliche Oberflächenrundung, muss [EU] |
A madeira susceptível, sob a forma de esteiras, separadores e suportes, incluindo a madeira que não manteve a sua superfície natural arredondada: | |
|
Anfälliges Holz in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, muss [EU] |
A madeira susceptível, sob a forma de caixotes, caixas, engradados, barricas e embalagens semelhantes, paletes simples, paletes-caixas e outros estrados para carga, taipais de paletes, esteiras, separadores e suportes, incluindo a madeira que não manteve a sua superfície natural arredondada: | |
|
Angaben über evtl. anzubringende Anhängeböcke oder Montageplatten: ... [EU] |
Informações relativas à instalação de suportes de tracção ou pratos de montagem especiais: ... | |
|
Angaben über evtl. anzubringende Verstärkungsträger oder platten oder Spurstangen, die für die Befestigung der Einrichtung oder des Teils erforderlich sind: [EU] |
Informações relativas à instalação de suportes ou chapas de reforço especiais ou de espaçadores necessários para a fixação do dispositivo ou componente de engate: | |
|
Angaben zum Fahrradtyp bzw. zu den Fahrradtypen, für die der Gepäckträger vorgesehen ist, sofern er nicht als Teil des Fahrrads verkauft und bereits am Fahrrad befestigt ist. [EU] |
Informações sobre o(s) tipo(s) de bicicletas a que os suportes de bagagem se destinam, excepto se o produto for vendido em conjunto com a bicicleta e já afixado a esta. | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|