A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
305 results for Subventionierung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Allerdings
müssen
bei
der
Festsetzung
des
Gewinns
,
der
ohne
Subventionierung
hätte
erzielt
werden
können
,
auch
alle
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
qualitativen
und
quantitativen
Elemente
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
Contudo
,
considera-se
também
que
,
para
determinar
a
margem
de
lucro
que
poderia
ter
sido
obtida
na
ausência
de
subvenções
,
há
que
ter
devidamente
em
conta
todos
os
elementos
qualitativos
e
quantitativos
relevantes
para
o
efeito
.
Allgemeine
Bemerkungen
zur
Subventionierung
[EU]
Observações
gerais
sobre
as
subvenções
Allgemeine
Stellungnahmen
zur
Subventionierung
nach
der
Unterrichtung
[EU]
Observações
gerais
sobre
as
subvenções
Am
2.
April
2011
gab
die
Kommission
mit
der
Bekanntmachung
Nr
.
2011/C
102/08
die
Einleitung
einer
teilweisen
Interimsüberprüfung
nach
Artikel
19
der
AS-Grundverordnung
bekannt
,
die
auf
die
Untersuchung
der
Subventionierung
in
Bezug
auf
den
Antragsteller
beschränkt
war
. [EU]
Em
2
de
abril
de
2011
,
pelo
Aviso
2011/C
102/08
[15], a
Comissão
anunciou
o
início
de
um
reexame
intercalar
parcial
em
conformidade
com
o
artigo
19
.º
do
regulamento
antissubvenções
de
base
,
limitando-se
o
âmbito
à
subvenção
e
ao
requerente
.
Am
3.
Januar
2011
ging
bei
der
Europäischen
Kommission
(
Kommission
)
ein
Antrag
ein
,
der
die
angebliche
Subventionierung
von
bestimmtem
Polyethylenterephthalat
(
"PET"
)
mit
Ursprung
in
Oman
und
Saudi-Arabien
(
"betroffene
Länder"
)
betraf
,
was
den
Wirtschaftszweig
der
Union
schädigen
würde
. [EU]
Em
3
de
Janeiro
de
2011
, a
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
recebeu
uma
denúncia
referente
a
alegadas
subvenções
concedidas
às
importações
de
certos
poli
(tereftalatos
de
etileno
)
originários
de
Omã
e
da
Arábia
Saudita
(«países
em
causa»
),
causadoras
de
prejuízo
para
a
indústria
da
União
.
Angesichts
der
endgültigen
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Unionsinteresse
sollte
nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
für
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Iran
,
Pakistan
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
entsprechend
der
Regel
des
niedrigeren
Zolls
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
jeweils
in
Höhe
der
Subventions-
bzw
.
der
Schadensbeseitigungsspanne
eingeführt
werden
,
je
nachdem
,
welche
Spanne
niedriger
ist
. [EU]
Face
às
conclusões
definitivas
sobre
a
existência
de
subvenções
,
prejuízo
,
nexo
de
causalidade
e
interesse
da
União
, e
em
conformidade
com
o
artigo
15
.o, n.o 1
do
regulamento
de
base
,
considera-se
que
deve
ser
instituído
um
direito
de
compensação
definitivo
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
originário
do
Irão
,
do
Paquistão
e
dos
Emirados
Árabes
Unidos
,
ao
nível
da
margem
mais
baixa
de
subvencionamento
e
de
eliminação
do
prejuízo
,
segundo
a
regra
do
direito
inferior
.
Angesichts
der
erwähnten
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Unionsinteresse
sollte
nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
entsprechend
der
Regel
des
niedrigeren
Zolls
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
jeweils
in
Höhe
der
Subventions-
bzw
.
der
Schadensbeseitigungsspanne
eingeführt
werden
,
je
nachdem
,
welche
Spanne
niedriger
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
alcançadas
em
matéria
de
subvenções
,
prejuízo
,
nexo
de
causalidade
e
interesse
da
União
, e
nos
termos
do
artigo
15
.o, n.o 1,
do
regulamento
de
base
,
considera-se
que
deverá
ser
instituído
um
direito
de
compensação
definitivo
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
originário
da
RPC
ao
nível
da
mais
baixa
das
margens
de
subvenção
e
de
prejuízo
apuradas
,
em
conformidade
com
a
regra
do
direito
inferior
.
Angesichts
der
Feststellung
,
dass
ein
Anhalten
der
Subventionierung
,
wie
unter
Erwägungsgrund
100
dargelegt
,
wahrscheinlich
ist
und
sich
dies
auf
zukünftige
Handelsströme
auswirken
könnte
,
wird
die
Kommission
die
Einfuhrmengen
der
betroffenen
Ware
überwachen
. [EU]
Tendo
em
vista
as
conclusões
sobre
a
probabilidade
de
continuação
da
subvenção
como
mencionado
no
considerando
100
e o
impacto
que
estas
podem
ter
sobre
futuros
fluxos
comerciais
, a
Comissão
acompanhará
os
volumes
de
importação
do
produto
em
causa
.
Angesichts
der
Feststellungen
der
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
des
mitarbeitenden
ausführenden
Herstellers
in
Indien
beschränkten
teilweisen
Interimsüberprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Ausgleichszollsatz
von
7,1 %
auf
4,7 %
gesenkt
werden
sollte
. [EU]
Quanto
às
conclusões
do
reexame
intercalar
parcial
,
cujo
âmbito
se
limitou
ao
nível
de
subvenção
do
produtor-exportador
colaborante
na
Índia
,
considera-se
adequado
alterar
a
taxa
do
direito
de
compensação
aplicável
de
7,1 %
para
4,7 %.
Angesichts
der
oben
aufgeführten
Daten
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Subventionierung
des
betroffenen
ausführenden
Herstellers
zurückgegangen
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
conclui-se
que
diminuiu
o
nível
das
subvenções
em
relação
ao
produtor-exportador
em
causa
.
Angesichts
der
oben
aufgeführten
Daten
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Subventionierung
des
einzigen
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
zurückgegangen
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
conclui-se
que
diminuiu
o
nível
das
subvenções
em
relação
ao
único
produtor-exportador
que
colaborou
.
Angesichts
der
oben
dargelegten
Feststellungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Subventionierung
im
UZÜ
anhielt
und
auch
in
Zukunft
wahrscheinlich
anhalten
dürfte
. [EU]
Tendo
em
vista
as
conclusões
acima
expostas
,
conclui-se
que
as
práticas
de
subvenção
continuaram
durante
o
PIR
e
que
provavelmente
teriam
continuado
no
futuro
.
Angesichts
der
oben
dargelegten
Feststellungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Subventionierung
im
UZÜ
anhielt
und
auch
in
Zukunft
wahrscheinlich
anhalten
würde
. [EU]
Tendo
em
vista
as
conclusões
que
precedem
,
conclui-se
que
as
práticas
de
subvenção
continuaram
durante
o
PIR
e
que
provavelmente
teriam
continuado
no
futuro
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
von
Garware
und
der
Tatsache
,
dass
die
derzeitigen
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
nicht
ausreichen
,
sollte
der
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
der
Firma
Garware
geändert
werden
,
damit
den
jetzt
festgestellten
Subventionsbeträgen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Atendendo
às
conclusões
tiradas
em
relação
ao
nível
de
subvenção
da
Garware
e à
insuficiência
das
actuais
medidas
para
neutralizar
as
subvenções
apuradas
passíveis
de
medidas
de
compensação
, o
direito
de
compensação
sobre
as
importações
da
Garware
relativamente
ao
produto
em
causa
deve
ser
alterado
,
de
modo
a
repercutir
os
novos
níveis
de
subvenção
apurados
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
von
Jindal
und
der
Tatsache
,
dass
die
bestehenden
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
nicht
ausreichen
,
sollte
der
Ausgleichszoll
für
Jindal
geändert
werden
,
damit
den
jetzt
festgestellten
Subventionsbeträgen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Atendendo
às
conclusões
tiradas
em
relação
ao
nível
de
subvenção
da
Jindal
e à
insuficiência
das
medidas
existentes
para
neutralizar
as
subvenções
apuradas
passíveis
de
medidas
de
compensação
, o
direito
de
compensação
,
relativamente
à
Jindal
,
deve
ser
alterado
, a
fim
de
repercutir
os
novos
níveis
de
subvenção
apurados
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zur
Subventionierung
,
zur
Schädigung
,
zur
Schadensursache
und
zum
Interesse
der
Gemeinschaft
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
eingeführt
werden
sollte
,
um
eine
weitere
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
subventionierten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
apuradas
em
matéria
de
subvenção
,
de
prejuízo
,
de
nexo
de
causalidade
e
de
interesse
da
Comunidade
,
considera-se
conveniente
instituir
um
direito
de
compensação
definitivo
a
fim
de
evitar
o
agravamento
do
prejuízo
causado
à
indústria
comunitária
pelas
importações
objecto
de
subvenções
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
der
Subventionierung
,
zur
Wahrscheinlichkeit
des
Wiederauftretens
der
Schädigung
und
zum
Gemeinschaftsinteresse
sollten
die
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Sulfanilsäure
mit
Ursprung
in
Indien
aufrechterhalten
werden
,
um
eine
erneute
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
subventionierten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
formuladas
no
contexto
do
reexame
da
caducidade
relativamente
à
continuação
da
subvenção
, à
probabilidade
de
reincidência
do
prejuízo
e
ao
interesse
da
Comunidade
,
as
medidas
de
compensação
sobre
as
importações
de
ácido
sulfanílico
originário
da
Índia
devem
ser
mantidas
para
evitar
a
reincidência
do
prejuízo
que
as
importações
subvencionadas
causam
à
indústria
comunitária
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zu
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Gemeinschaftsinteresse
sollten
vorläufige
Antisubventionsmaßnahmen
eingeführt
werden
,
um
eine
weitere
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
subventionierten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
sobre
as
subvenções
, o
prejuízo
, o
nexo
de
causalidade
e o
interesse
da
Comunidade
,
devem
ser
adoptadas
medidas
anti-subvenção
provisórias
a
fim
de
evitar
o
agravamento
do
prejuízo
causado
à
indústria
comunitária
pelas
importações
objecto
de
subvenções
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
Hynix
im
UZ
so
gut
wie
insolvent
war
und
nur
dank
der
Subventionen
der
koreanischen
Regierung
überlebte
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
weltweite
Überkapazität
durch
die
Subventionierung
von
Hynix
künstlich
aufrechterhalten
wurde
. [EU]
Dado
que
esta
empresa
estava
praticamente
insolvente
durante
o
PI
,
tendo
sobrevivido
unicamente
devido
às
subvenções
concedidas
pelo
governo
coreano
,
pode
concluir-se
que
a
situação
de
capacidade
excedentária
a
nível
mundial
foi
mantida
artificialmente
através
da
concessão
de
subvenções
à
Hynix
.
Angesichts
der
vielen
ausführenden
Hersteller
in
Indien
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Bestimmung
der
Subventionierung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
Dado
o
elevado
número
de
produtores-exportadores
da
Índia
, o
aviso
de
início
previa
a
possibilidade
de
recorrer
à
amostragem
para
determinar
a
existência
de
subvenções
,
em
conformidade
com
o
artigo
27
.o
do
regulamento
de
base
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Subventionierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners