A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for Substrate
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Allerdings
sind
diese
Methoden
nicht
sensitiv
genug
,
um
den
Nachweis
von
R.
solanacearum
bei
geringen
und/oder
ungleichmäßig
verteilten
Populationen
,
die
in
natürlich
befallenen
Proben
dieser
Substrate
auftreten
können
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Deve
notar-se
,
porém
,
que
estes
métodos
não
são
suficientemente
sensíveis
para
garantir
a
detecção
de
populações
baixas
e/ou
dispersas
de
modo
irregular
de
R.
solanacearum
que
poderão
ocorrer
em
amostras
naturalmente
contaminadas
desses
substratos
.
Andere
Substrate
wie
ABTS
(2,2′-Azino-bis-[3-Ethylbenzothiazolin-6-Sulfonsäure]),
TMB
(
Tetramethylbenzidin
)
oder
OPD
(
Orthophenyldiamin
)
können
ebenfalls
benutzt
werden
. [EU]
Podem
utilizar-se
outros
cromogénios
,
tais
como
ABTS
(ácido 2,2'-azino-bis[3-etilbenzotiazolino-6-sulfónico]),
TMB
(tetrametil-benzidina)
ou
OPD
(orto-fenildiamina).
Art
,
Abundanz
,
Biomasse
und
Flächenausdehnung
relevanter
biogener
Substrate
(6.1.1) [EU]
Tipo
,
abundância
,
biomassa
e
extensão
da
área
do
substrato
biogénico
pertinente
(6.1.1)
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
ist
die
Kommission
für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
der
Auffassung
,
dass
sich
der
relevante
Produktmarkt
nur
auf
DPF-
Substrate
für
Dieselpartikelfilter
,
welche
ins
Abgasnachbehandlungssystem
von
PKWs
und
leichten
Nutzfahrzeugen
eingebaut
werden
,
erstreckt
. [EU]
Com
base
nos
argumentos
acima
expostos
e
para
efeitos
da
presente
decisão
, a
Comissão
considera
que
o
mercado
do
produto
relevante
abrange
apenas
os
substratos
dos
filtros
de
partículas
diesel
a
instalar
nos
sistemas
de
escape
dos
veículos
de
passageiros
e
veículos
comerciais
ligeiros
a
diesel
.
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
für
die
Abscheidung
,
Bearbeitung
und
Verfahrenskontrolle
von
anorganischen
Auflageschichten
,
sonstigen
Schichten
und
oberflächenverändernden
Schichten
,
wie
folgt
,
auf
Substrate
für
nichtelektronische
Anwendungen
durch
Verfahren
,
die
in
der
nach
Unternummer
2E003f
aufgeführten
Tabelle
nebst
zugehörigen
Anmerkungen
dargestellt
sind
,
und
besonders
konstruierte
Bauteile
zur
automatischen
Handhabung
,
Positionierung
,
Bewegung
und
Regelung
hierfür:
[EU]
Equipamentos
especialmente
concebidos
para
a
deposição
,
tratamento
e
controlo
durante
o
processo
de
recobrimentos
,
revestimentos
e
modificações
de
superfícies
inorgânicos
,
para
aplicação
em
substratos
não
electrónicos
pelos
processos
descritos
no
quadro
que
se
segue
ao
ponto
2E003
.f. e
nas
notas
subsequentes
,
bem
como
componentes
automatizados
de
movimentação
,
posicionamento
,
manipulação
e
controlo
especialmente
concebidos
para
esses
equipamentos:
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
für
die
Abscheidung
,
Bearbeitung
und
Verfahrenskontrolle
von
anorganischen
Auflageschichten
,
sonstigen
Schichten
und
oberflächenverändernden
Schichten
,
wie
folgt
,
auf
Substrate
für
nichtelektronische
Anwendungen
durch
Verfahren
,
die
in
der
nach
Unternummer
2E003f
aufgeführten
Tabelle
nebst
zugehörigen
Anmerkungen
dargestellt
sind
,
und
besonders
konstruierte
Bauteile
zur
automatischen
Handhabung
,
Positionierung
,
Bewegung
und
Regelung
hierfür:
[EU]
"Prensas
isostáticas"
a
quente
com
todas
as
seguintes
características
e
componentes
e
acessórios
especialmente
concebidos
para
essas
prensas:
N.B.:
VER
TAMBÉM
2B104
E
2B204
.
Ausrüstung
für
die
Beschichtung
aus
der
Gasphase
(
VD
)
mit
Elementen
oder
Verbindungen
auf
erhitzte
fadenförmige
Substrate
[EU]
Equipamentos
para
a
deposição
de
vapores
de
elementos
ou
de
compostos
em
substratos
filamentosos
aquecidos
Ausrüstung
für
die
chemische
Beschichtung
aus
der
Gasphase
(
CVD
)
mit
Elementen
oder
Verbindungen
auf
erhitzte
fadenförmige
Substrate
zur
Fertigung
von
Siliciumcarbidfasern
[EU]
Equipamentos
para
a
deposição
química
de
vapores
de
elementos
ou
de
compostos
em
substratos
filamentosos
aquecidos
,
para
o
fabrico
de
fibras
de
carboneto
de
silício
Ausrüstung
für
die
chemische
Beschichtung
aus
der
Gasphase
(
CVD
)
mit
Elementen
oder
Verbindungen
auf
erhitzte
fadenförmige
Substrate
zur
Fertigung
von
Siliziumkarbidfasern
[EU]
Equipamentos
para
a
deposição
química
de
vapores
de
elementos
ou
de
compostos
em
substratos
filamentosos
aquecidos
,
para
o
fabrico
de
fibras
de
carboneto
de
silício
Bei
diesen
Keramikträgern
,
die
von
IBIDEN
hergestellt
werden
,
handelt
es
sich
um
ein
Zwischenprodukt
(
TIER-3-Ebene
),
das
anschließend
zu
Marktbedingungen
an
unabhängige
Unternehmen
verkauft
wird
.
Diese
beschichten
die
Substrate
mit
Edelmetall
und
produzieren
beschichtete
DPF
(
TIER-2-Ebene
). [EU]
A
parte
cerâmica
,
produzida
pela
IBIDEN
HU
, é
um
produto
intermédio
(nível 3),
que
é
vendido
em
condições
de
mercado
a
empresas
independentes
,
que
aplicam
um
revestimento
de
metal
precioso
ao
substrato
cerâmico
, a
fim
de
obter
um
DFP
revestido
(nível 2).
Bei
Enzymen
enthalten
die
Futtermittel
das
geeignete
Substrat
bzw
.
die
geeigneten
Substrate
. [EU]
Para
as
enzimas
, o
regime
alimentar
fornece
o(s)
substrato
(s)
adequado
(s).
Da
das
Verhältnis
des
in
der
Prüfsubstanz
enthaltenen
und
in
CO2
umgewandelten
Kohlenstoffs
nicht
immer
gleich
ist
(
weitgehend
von
der
Konzentration
der
Prüfsubstanz
und
sonstiger
vorhandener
Substrate
sowie
von
den
Testbedingungen
und
den
jeweiligen
Mikroorganismen
abhängig
),
lässt
dieser
Test
(
im
Gegensatz
zu
einem
DOC-Die-Away-Test
)
eine
direkte
Schätzung
des
biologischen
Endabbaus
nicht
zu
;
das
Ergebnis
ist
jedoch
ähnlich
dem
Ergebnis
einer
Respirometer-Untersuchung
. [EU]
Na
medida
em
que
a
proporção
do
carbono
da
substância
em
estudo
que
é
transformada
em
CO2
varia
(dependendo,
em
grande
medida
,
da
concentração
da
substância
e
de
outros
substratos
disponíveis
,
das
condições
de
ensaio
e
da
população
microbiana
),
este
ensaio
não
permite
uma
estimação
simples
da
biodegradação
final
,
como
acontece
com
o
ensaio
de
redução
gradual
do
COD
,
mas
o
seu
resultado
é
semelhante
ao
obtido
no
caso
dos
ensaios
respirométricos
.
Das
klargelbe
arachidonsäurereiche
Öl
wird
durch
Fermentation
aus
dem
Pilz
Mortierella
alpina
gewonnen
,
wobei
Sojamehl
und
Sojaöl
als
Substrate
eingesetzt
werden
. [EU]
O
óleo
de
Mortierella
alpina
rico
em
ácido
araquidónico
,
de
cor
amarela
clara
, é
obtido
por
fermentação
do
fungo
Mortierella
alpina
,
utilizando
farinha
de
soja
e
óleo
de
soja
como
substratos
.
Dazu
gehören
die
Bereitstellung
alternativer
Substrate
wie
Futtersubstrat
,
Fadenbündel
,
Pickkästchen
oder
Stroh
oder
auch
ein
periodisches
oder
temporäres
Verdunkeln
bzw
.
der
Einsatz
von
Rotlicht
oder
UV-Lichtquellen
. [EU]
Entre
estas
conta-se
a
utilização
de
substratos
alternativos
para
debicagem
,
como
substratos
de
forragem
,
molhos
de
fios
,
blocos
para
debicar
ou
palha
; a
instalação
de
barreiras
visuais
; a
diminuição
periódica
ou
temporária
da
intensidade
luminosa
ou
a
utilização
de
luz
vermelha
e a
utilização
de
fontes
luminosas
que
emitam
raios
UV
.
Die
Hauptsorge
richtet
sich
unter
Bewirtschaftungsgesichtspunkten
auf
das
Ausmaß
der
Auswirkungen
menschlicher
Aktivitäten
auf
die
verschiedenen
,
die
benthischen
Lebensräume
strukturierenden
Substrate
des
Meeresbodens
. [EU]
A
principal
preocupação
para
efeitos
de
gestão
é a
dimensão
dos
impactos
das
actividades
humanas
nos
substratos
do
fundo
do
mar
que
estruturam
os
habitats
bentónicos
.
Die
Unterschiede
zwischen
dem
geplanten
Einsatz
der
beiden
Endprodukte
, d. h.
des
Partikelfilters
und
des
Katalysators
,
ergeben
sich
aus
der
unterschiedlichen
Verwendung
der
relevanten
Substrate
. [EU]
Em
termos
de
utilização
prevista
,
as
diferenças
entre
os
dois
produtos
finais
,
DPF
e
DOC
,
reflectem
as
diferentes
utilizações
dos
respectivos
substratos
.
durch
CVD-Verfahren
mit
Zinkselenid
(
ZnSe
)
oder
Zinksulfid
(
ZnS
)
bedampfte
"monolithische
Substrate
"
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
"Substratos
em
bruto"
de
selenieto
de
zinco
(ZnSe) e
de
sulfureto
de
zinco
(ZnS)
obtidos
por
deposição
em
fase
vapor
por
processo
químico
,
com
uma
das
seguintes
características:
Es
ist
nicht
durch
konkrete
Beweise
belegt
worden
,
dass
es
Hersteller
von
Katalysator
substrate
n
gibt
,
die
in
der
Lage
sind
,
mit
derselben
Ausrüstung
und
ohne
größere
zusätzliche
Investitionskosten
auch
Substrate
für
Dieselpartikelfilter
-
oder
umgekehrt
-
zu
fertigen
. [EU]
Não
tinham
sido
fornecidas
provas
concretas
da
existência
de
produtores
de
DOC
capazes
de
produzir
igualmente
subs
tratos
cerâmicos
para
DPF
com
o
mesmo
equipamento
e
sem
custos
de
investimento
adicionais
significativos
,
ou
vice-versa
.
Fotoresists
wie
folgt
und
"
Substrate
"
,
die
mit
erfassten
Fotoresists
beschichtet
sind:
[EU]
Resinas
fotossensíveis
e
"substratos"
revestidos
de
resinas
fotossensíveis
submetidas
a
controlo:
Fotoresists
wie
folgt
und
"
Substrate
"
,
die
mit
folgenden
Fotoresists
beschichtet
sind:
[EU]
Resinas
fotossensíveis
e
"substratos"
revestidos
das
seguintes
resinas
fotossensíveis:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Substrate"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners