A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Studienberichte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Antragsteller
sind
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
der
in
Artikel
33
Absatz
3
genannten
Versuchs-
und
Studienberichte
befreit
,
wenn
dem
Mitgliedstaat
,
bei
dem
der
Antrag
gestellt
wird
,
die
betreffenden
Versuchs-
und
Studienberichte
vorliegen
,
und
sofern
die
Antragsteller
nachweisen
können
,
dass
ihnen
Zugang
gemäß
Artikel
59
,
61
oder
62
gewährt
wurde
oder
dass
etwaige
Datenschutzzeiten
abgelaufen
sind
. [EU]
Os
requerentes
ficam
isentos
da
obrigação
de
apresentar
os
relatórios
de
testes
e
estudos
referidos
no
n.o 3
do
artigo
33
.o,
caso
o
Estado-Membro
ao
qual
é
apresentado
o
pedido
disponha
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
em
causa
e
os
requerentes
demonstrem
que
lhes
foi
concedido
acesso
aos
mesmos
,
nos
termos
dos
artigos
59
.o,
61
.o
ou
62
.o,
ou
que
expirou
o
prazo
de
protecção
dos
dados
.
Das
ergänzende
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
jedes
der
in
Absatz
1
Buchstaben
e, f
und
m
genannten
Versuchs-
und
Studienberichte
. [EU]
O
processo
complementar
completo
deve
incluir
o
texto
integral
de
cada
um
dos
relatórios
de
testes
e
de
estudos
a
que
se
refere
o n.o 1,
alíneas
e), f) e m).
Das
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
der
einzelnen
Versuchs-
und
Studienberichte
bezüglich
aller
unter
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Informationen
. [EU]
O
processo
completo
deve
incluir
o
texto
integral
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
individuais
relativamente
a
todas
as
informações
referidas
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1.
Das
vollständige
Dossier
enthält
den
Volltext
der
einzelnen
Versuchs-
und
Studienberichte
bezüglich
aller
unter
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Informationen
. [EU]
O
processo
completo
deve
incluir
o
texto
integral
dos
relatórios
dos
testes
e
estudos
correspondentes
a
todas
as
informações
referidas
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1.
Der
potenzielle
Antragsteller
für
eine
Zulassung
oder
die
Erneuerung
oder
Überprüfung
einer
Zulassung
und
der
bzw
.
die
Inhaber
einschlägiger
Zulassungen
treffen
alle
angemessenen
Maßnahmen
,
um
eine
Einigung
über
die
Weitergabe
etwaiger
gemäß
Artikel
59
geschützter
Versuchs-
und
Studienberichte
auf
faire
,
transparente
und
nichtdiskriminierende
Art
und
Weise
zu
erzielen
. [EU]
O
potencial
requerente
da
autorização
ou
da
renovação
ou
revisão
da
mesma
e o
titular
ou
titulares
das
autorizações
relevantes
tomam
todas
as
medidas
razoáveis
para
chegar
a
um
acordo
sobre
a
partilha
de
quaisquer
relatórios
de
testes
e
estudos
protegidos
ao
abrigo
do
artigo
59
.o,
de
uma
maneira
justa
,
transparente
e
não
discriminatória
.
Die
gleichen
Datenschutzregeln
wie
für
die
Erstzulassung
gelten
auch
für
Versuchs-
und
Studienberichte
,
die
von
Dritten
zum
Zwecke
der
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
einer
Zulassung
für
geringfügige
Verwendungen
gemäß
Artikel
51
Absatz
1
vorgelegt
werden
. [EU]
As
mesmas
regras
de
protecção
de
dados
para
primeira
autorização
aplicam-se
a
terceiros
que
apresentem
relatórios
de
testes
e
estudos
para
efeitos
de
extensão
da
autorização
para
utilizações
menores
,
conforme
referido
no
n.o 1
do
artigo
51
.o
Die
in
den
Absätzen
1
und
2
vorgesehenen
Listen
enthalten
auch
Informationen
darüber
,
ob
diese
Versuchs-
und
Studienberichte
als
mit
den
Grundsätzen
der
Guten
Laborpraxis
oder
der
experimentellen
Praxis
übereinstimmend
anerkannt
wurden
. [EU]
As
listas
previstas
nos
n.os 1 e 2
devem
indicar
se
esses
relatórios
de
testes
e
estudos
foram
certificados
conformes
com
os
princípios
das
boas
práticas
de
laboratório
ou
com
os
princípios
das
boas
práticas
experimentais
.
Dieser
Schutz
gilt
für
Versuchs-
und
Studienberichte
zu
dem
Wirkstoff
,
Safener
oder
Synergisten
,
Zusatzstoff
und
dem
Pflanzenschutzmittel
gemäß
Artikel
8
Absatz
2,
die
ein
Antragsteller
einem
Mitgliedstaat
mit
einem
Antrag
auf
Zulassung
gemäß
dieser
Verordnung
vorlegt
(
"Erstantragsteller"
genannt
),
sofern
diese
Versuche
und
Studien
[EU]
A
protecção
abrange
os
relatórios
dos
testes
e
estudos
relativos
à
substância
activa
,
ao
protector
de
fitotoxicidade
ou
ao
agente
sinérgico
,
aos
adjuvantes
e
ao
produto
fitofarmacêutico
referidos
no
n.o 2
do
artigo
8.o
que
sejam
apresentados
a
um
Estado-Membro
pelo
requerente
de
uma
autorização
ao
abrigo
do
presente
regulamento
(primeiro
requerente
),
desde
que
esses
relatórios
de
testes
e
estudos
sejam:
Die
Unterlagen
umfassen
die
einzelnen
Untersuchungs-
und
Studienberichte
mit
allen
Informationen
gemäß
Absatz
1. [EU]
O
processo
incluirá
,
em
concreto
,
os
relatórios
dos
ensaios
e
estudos
efectuados
,
contendo
todas
as
informações
previstas
no
n.o 1.
Die
vollständigen
ergänzenden
Unterlagen
enthalten
jeden
der
in
Absatz
1
Buchstaben
d
und
e
genannten
Test-
und
Studienberichte
im
vollen
Wortlaut
. [EU]
Os
processos
complementares
completos
devem
incluir
o
texto
integral
de
cada
um
dos
relatórios
de
teste
e
de
estudo
a
que
se
refere
o n.o 1,
alíneas
d) e e).
Die
vollständigen
Unterlagen
enthalten
die
einzelnen
Untersuchungs-
und
Studienberichte
über
alle
Angaben
gemäß
Buchstabe
b)
sowie
Absatz
2
Unterabsatz
2. [EU]
O
processo
completo
deve
conter
,
em
concreto
,
os
relatórios
dos
estudos
e
ensaios
correspondentes
a
todas
as
informações
referidas
na
alínea
b) e
no
segundo
parágrafo
do
n.o 2.
Die
vollständigen
Unterlagen
umfassen
die
originalen
Prüf-
und
Studienberichte
für
jeden
Punkt
von
Anhang
IIA
und
IIB
bzw
.
Anhang
IVA
und
IVB
der
Richtlinie
98/8/EG
sowie
gegebenenfalls
der
einschlägigen
Teile
von
Anhang
IIIA
und
IIIB
dieser
Richtlinie
und
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
98/8/EG
genannte
Zusammenfassung
der
Unterlagen
. [EU]
O
processo
completo
deve
incluir
os
relatórios
de
ensaio
e
estudo
originais
para
cada
ponto
dos
anexos
IIA
e
IIB
ou
dos
anexos
IVA
e
IVB
da
Directiva
98/8/CE
e,
se
for
caso
disso
,
as
partes
pertinentes
dos
anexos
IIIA
e
IIIB
da
referida
directiva
,
bem
como
o
resumo
do
processo
previsto
no
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
11
.o
da
mesma
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
dem
Antragssteller
auf
Anfrage
die
gemäß
Artikel
60
für
das
betreffende
Produkt
erstellte
Liste
der
Versuchs-
und
Studienberichte
zur
Verfügung
. [EU]
A
autoridade
competente
faculta
, a
pedido
do
potencial
requerente
,
uma
lista
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
preparada
para
esse
produto
de
acordo
com
o
artigo
60
.o
eine
Begründung
,
warum
die
vorgelegten
Versuchs-
und
Studienberichte
für
die
erste
Genehmigung
des
Wirkstoffs
oder
für
Änderungen
der
Genehmigungsbedingungen
notwendig
sind
[EU]
As
razões
pelas
quais
os
relatórios
dos
testes
e
estudos
apresentados
são
necessários
para
a
primeira
aprovação
da
substância
activa
ou
para
a
alteração
das
condições
da
aprovação
eine
Begründung
,
warum
die
vorgelegten
Versuchs-
und
Studienberichte
für
die
Erstzulassung
oder
für
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
notwendig
sind
[EU]
As
razões
pelas
quais
os
relatórios
dos
testes
e
estudos
apresentados
são
necessários
para
a
primeira
autorização
ou
para
a
alteração
das
condições
da
autorização
eine
Begründung
,
warum
die
vorgelegten
Versuchs-
und
Studienberichte
notwendig
sind
für
die
erste
Aufnahme
des
Wirkstoffs
[EU]
As
razões
que
determinam
a
necessidade
de
apresentar
os
relatórios
dos
testes
e
estudos
tendo
em
vista
a
primeira
inclusão
da
substância
activa
eine
Liste
der
für
die
Erstzulassung
,
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
oder
Erneuerung
einer
Zulassung
erforderlichen
Versuchs-
und
Studienberichte
über
den
Wirkstoff
,
Safener
oder
Synergisten
und
Zusatzstoff
sowie
das
Pflanzenschutzmittel
und
[EU]
Uma
lista
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
relativos
à
substância
activa
,
ao
protector
de
fitotoxicidade
ou
agente
sinérgico
,
ao
adjuvante
e
ao
produto
fitofarmacêutico
necessários
à
primeira
autorização
, à
alteração
das
condições
de
autorização
ou
à
renovação
da
autorização
; e
eine
Liste
der
Versuchs-
und
Studienberichte
,
für
die
der
Antragsteller
gemäß
Artikel
59
Datenschutz
in
Anspruch
genommen
hat
,
einschließlich
Begründungen
gemäß
dem
genannten
Artikel
. [EU]
Uma
lista
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
para
os
quais
o
requerente
solicitou
protecção
ao
abrigo
do
artigo
59
.o e
as
eventuais
razões
invocadas
nos
termos
desse
artigo
.
Für
jeden
Wirkstoff
,
Safener
und
Synergisten
sowie
Zusatzstoff
erstellt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
eine
Liste
der
für
die
Erstzulassung
,
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
oder
Erneuerung
der
Zulassung
erforderlichen
Versuchs-
und
Studienberichte
und
stellt
sie
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zur
Verfügung
. [EU]
Para
cada
substância
activa
,
protector
de
fitotoxicidade
,
agente
sinérgico
e
adjuvante
,
os
Estados-Membros
relatores
elaboram
uma
lista
dos
relatórios
de
testes
e
estudos
necessários
à
primeira
aprovação
, à
alteração
das
condições
de
aprovação
ou
à
renovação
da
aprovação
e
disponibilizam-na
aos
Estados-Membros
e à
Comissão
.
für
Versuchs-
und
Studienberichte
,
für
die
der
Antragsteller
eine
Zugangsbescheinigung
vorgelegt
hat
;
oder
[EU]
A
relatórios
de
testes
e
estudos
relativamente
aos
quais
o
requerente
tenha
apresentado
uma
carta
de
acesso
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Studienberichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners