DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Stromlieferungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Daher sind nach Auffassung der Überwachungsbehörde nicht nur die Preise zum Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung zu berücksichtigen, sondern auch die allgemeine Preisentwicklung während des Zeitraums, in dem die Stromlieferungen aufgenommen wurden und der Vertrag unterzeichnet wurde. [EU] Assim, o Órgão de Fiscalização considera que devem ser tidos em conta não os preços relacionados com a data em que o contrato foi assinado, como também as tendências gerais dos preços no período em que foi iniciado o fornecimento e assinado o contrato.

Der am 10. Mai 2002 unterzeichnete Vertrag trat rückwirkend zum Beginn der Stromlieferungen am 14. Mai 2001 in Kraft. [EU] O contrato foi assinado em 10 de Maio de 2002, com efeitos retroactivos a partir de 14 de Maio de 2001, data em que se iniciou o fornecimento.

Der Marktanteil von Nord Pool Spot AS, der in Erwägungsgrund 3 erwähnten freiwilligen nordischen Energiebörse, lag 2004 bei 42 % der physischen Stromlieferungen in den nordischen Ländern. [EU] A parte de mercado da Nord Pool Spot AS - a bolsa voluntária de energia do mercado nórdico descrita no considerando 3 - representou, em 2004, 42 % dos fornecimentos físicos nos países nórdicos [13].

Der Zusammenschluss wird auch dazu führen, dass sich einige Marktanteile auf dem Einzelhandelsmarkt für Stromlieferungen an kleine Kunden überschneiden. [EU] A operação dará igualmente origem a algumas sobreposições de quotas no mercado do fornecimento de electricidade a retalho aos pequenos clientes.

Die Entscheidung gelangt zu dem Schluss, dass der Zusammenschluss nicht zu einer erheblichen Behinderung wirksamen Wettbewerbs insbesondere durch die Schaffung oder Stärkung einer marktbeherrschenden Stellung auf einem möglicherweise davon betroffenen Markt für den Stromgroßhandel, Hilfsdienste, Stromderivate, Einzelhandelslieferungen an gewerbliche Abnehmer oder Stromlieferungen an kleine Abnehmer führt. [EU] A decisão considera que a concentração não provocará um entrave significativo a uma concorrência efectiva, nomeadamente devido à criação ou ao reforço de uma posição dominante num dos mercados eventualmente afectados, a saber, o mercado grossista da electricidade, o mercado dos serviços conexos, o mercado dos produtos financeiros derivados da electricidade, o mercado do fornecimento retalhista às empresas ou o mercado do fornecimento dos pequenos clientes.

Die Entscheidung stellt fest, dass auf dem dänischen Markt für Stromlieferungen an zählerüberwachte Kunden ein hohes Maß an Wettbewerb besteht. [EU] A decisão considera que o nível de concorrência é actualmente elevado no mercado dinamarquês de fornecimento de electricidade a clientes equipados com um contador.

Die jährlich freizugebende Gasmenge wird eine starke Wirkung auf die Liquidität des dänischen Großhandelsmarkts ausüben und dazu beitragen, dass Wettbewerber, die auf diesen Märkten aktiv sind oder werden wollen, leichter duale Energieversorgungsangebote aus Gas und Stromlieferungen im Wettbewerb mit DONG unterbreiten können. [EU] O volume anual de gás vendido no âmbito do programa terá uma incidência importante sobre a liquidez do mercado grossista de gás dinamarquês e facilitará a possibilidade dos concorrentes que desenvolvem actividades nestes mercados ou que o pretendem fazer de apresentarem propostas duplas de fornecimento de gás natural e de electricidade, competindo com a DONG.

Die Marktuntersuchung der Kommission hat klare Hinweise darauf zu Tage gefördert, dass Hilfsdienste/systembedingte Leistungen nicht so einfach durch andere Stromlieferungen auf der Großhandelsebene substituierbar sind. [EU] O inquérito de mercado realizado pela Comissão indica claramente que os serviços conexos/serviços de rede não podem facilmente ser substituídos por um outro abastecimento a nível grossista.

Diese Dienstleistungen bestehen in der Absicherung gegen den unerwarteten Ausfall von Kernreaktoren, dem Zuschneiden von Stromlieferungen auf Verträge mit Unternehmen und der Flexibilität bei der geplanten Wartung von Reaktoren. [EU] Estes serviços consistem numa garantia contra as falhas imprevistas nos reactores nucleares, numa adaptação das entregas de electricidade em função de contratos comerciais e numa flexibilidade para assegurar a manutenção prevista dos reactores.

Insgesamt hat Italien nachgewiesen, dass das Unternehmen auf der Grundlage zuverlässiger Prognosen über die Stromlieferungen (die sich natürlich noch ändern können) und der Erlöse aus dem Verkauf grüner Zertifikate ab 2008 beträchtliche Einnahmen verzeichnen wird. [EU] Na globalidade, a Itália demonstrou que, com base em previsões fiáveis relativas ao fornecimento de energia eléctrica, que estão sempre sujeitas a alterações, e nas receitas dos certificados verdes, a empresa registará receitas significativas a partir de 2008.

Mit dem Dekret von 2004 verlängerte die italienische Regierung den per Dekret von 1995 eingeführten Vorzugsstromtarif für "Stromlieferungen an Unternehmen, die Aluminium, Blei, Silber und Zink herstellen, begrenzt auf Anlagen, die bei Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets bereits existierten und in Inselgebieten liegen, die unzureichend oder gar nicht an das nationale Strom- und Gasnetz angeschlossen sind", bis zum 30. Juni 2007. [EU] O decreto adoptado em 2004 pelo Estado italiano prorrogou, até 30 de Junho de 2007, a tarifa preferencial de electricidade instituída pelo decreto de 19 de Dezembro de 1995 para «os fornecimentos de energia eléctrica destinada à produção e transformação de alumínio, chumbo, prata e zinco nas estruturas existentes à data de entrada em vigor do presente decreto, situadas em territórios insulares caracterizados pela ausência ou insuficiência de conexões às redes nacionais da energia eléctrica e do gás» [29].

möglicherweise bilaterale Stromlieferungen auf der Großhandelsebene an Kunden ohne Zugang zur Nord Pool (beschränkt auf Ost-Dänemark bzw. West-Dänemark) [EU] Possivelmente, vendas bilaterais de electricidade por grosso a clientes que não têm acesso à Nord Pool (regiões oriental e ocidental da Dinamarca)

Stromlieferungen an gewerbliche Abnehmer auf Einzelhandelsebene [EU] Vendas a retalho de electricidade a empresas

Stromlieferungen an nicht zählerüberwachte Kunden (überwiegend private Haushalte) (als nationaler dänischer Markt oder als regionale dänische Märkte). [EU] Vendas de electricidade a clientes não equipados com um contador (principalmente as famílias) (Dinamarca, à escala nacional ou regional).

Stromlieferungen an zählerüberwachte (Geschäfts-)Kunden (als nationaler dänischer Markt) [EU] Vendas de electricidade a clientes (empresas) dotados de um contador (Dinamarca, à escala nacional)

Stromlieferungen auf der Einzelhandelsebene an kleine Kunden mit Standardlastprofil [EU] Oferta de electricidade a retalho aos pequenos clientes com um perfil-tipo de carga

Vgl. auch den Beschluss Nr. 228/01 der AEEG, insbesondere die Artikel 43 und 56 des Testo Integrato im Anhang (Kompendium der Regelungen für Stromlieferungen in Italien). [EU] Ver também a decisão 228/01 da AEEG, mais especificamente os artigos 43.o e 56.o do texto integral em anexo (colectânea de normas que regem o fornecimento de electricidade em Itália).

Wenn der Vertrag jedoch wie im vorliegenden Fall rückwirkend in Kraft tritt, muss bereits bei Beginn der Stromlieferungen in irgendeiner Form eine Vereinbarung über den Preis und andere Vertragsbedingungen bestanden haben. [EU] Porém, quando o contrato tem efeitos retroactivos, como é aqui o caso, deve ter existido desde a data de início do fornecimento de electricidade algum tipo de acordo implícito em matéria de preços e outras condições contratuais.

Zur Rentabilität des Unternehmens trägt auch die Verlagerung der Stromlieferungen vom Day-Ahead-Markt auf den Regelenergiemarkt bei, da dieser wegen der geringeren Preis- und Liefermengenschwankungen für Ottana Energia rentabler ist. [EU] Além disso, para o fornecimento de electricidade, a mudança do mercado do dia anterior para o mercado de regulação contribuiu para a rendibilidade da empresa na medida em que este último mercado é mais rendível para a Ottana Energia, dado que é menos exposto à volatilidade dos preços e às variações das quantidades fornecidas.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners