A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stress
stressig
streuen
Streuung
Strich
Strichfarbe
Strichplatte
Strichregen
Strick
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for
Strich
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Die
Chemikalie
ist
mit
einer
weichen
,
13
mm
breiten
Bürste
aufzutragen
,
die
vor
jedem
Strich
angefeuchtet
wird
. [EU]
O
agente
químico
deve
ser
aplicado
com
uma
escova
macia
,
de
13
mm
de
largura
,
humedecida
antes
de
cada
passagem
.
Die
Entwicklung
der
Schuldenquote
wird
durch
mehrere
unter
dem
Strich
erfasste
Transaktionen
beeinflusst
,
die
die
Schuldenquote
den
Projektionen
zufolge
2011
um
1¾
BIP-Prozentpunkte
und
im
Zeitraum
2012
bis
2014
um
¾
Prozentpunkte
jährlich
erhöhen
werden
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afectada
por
várias
operações
extra-orçamentais
que
deverão
aumentar
o
rácio
dívida/PIB
em
1¾
pontos
percentuais
(p.p.)
do
PIB
em
2011
e
até
¾ p.p.
ao
ano
entre
2012
e
2014
.
Die
Schuldendynamik
wird
durch
mehrere
Transaktionen
unter
dem
Strich
beeinflusst
,
die
voraussichtlich
dazu
führen
werden
,
dass
die
Schuldenquote
2011
um
5,3
Prozentpunkte
des
BIP
und
2012
um
0,8
Prozentpunkte
steigt
und
2013
um
1,3
Prozentpunkte
fallen
wird
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afectada
por
diversas
operações
extra-orçamentais
,
que
se
prevê
aumentarem
o
rácio
dívida/PIB
em
5,3
pontos
percentuais
do
PIB
em
2011
e 0,8
pontos
percentuais
em
2012
e
reduzirem-no
em
1,3
pontos
percentuais
em
2013
.
Die
Schuldendynamik
wird
durch
mehrere
Transaktionen
unter
dem
Strich
beeinflusst
,
einschließlich
der
Kapitalzuführungen
für
Banken
im
Jahr
2011
mit
einem
schuldenstandserhöhenden
Effekt
von
netto
rund
6
Prozentpunkten
des
BIP
,
der
angenommenen
Beibehaltung
hoher
Barmittelrücklagen
sowie
Unterschieden
zwischen
aufgelaufenen
Zinsen
und
Barzinszahlungen
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afectada
por
várias
operações
extra-orçamentais
,
incluindo
a
injecção
de
capital
nos
bancos
em
2011
que
se
traduziu
num
aumento
líquido
da
dívida
de
cerca
de
6
pontos
percentuais
do
PIB
, a
hipótese
de
manutenção
de
reservas
de
tesouraria
elevadas
e
as
diferenças
entre
os
pagamentos
de
juros
imputados
a
um
exercício
e
os
juros
efectivamente
pagos
.
Die
Schuldenstandentwicklung
wird
durch
mehrere
unter
dem
Strich
erfasste
Transaktionen
beeinflusst
,
darunter
Kapitalspritzen
für
Banken
im
Jahr
2011
mit
einem
schuldenstanderhöhenden
Effekt
von
netto
rund
6
Prozentpunkten
des
BIP
,
die
Annahme
weiterhin
hoher
Barmittelrücklagen
und
Differenzen
zwischen
aufgelaufenen
und
kassenwirksamen
Zinszahlungen
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afectada
por
várias
operações
extra-orçamentais
,
que
incluem
,
como
previsto
, a
injecção
de
capital
nos
bancos
em
2011
,
que
se
traduziu
num
incremento
líquido
da
dívida
de
cerca
de
seis
pontos
percentuais
do
PIB
, a
hipótese
de
manutenção
de
significativas
reservas
de
tesouraria
e
as
diferenças
entre
os
pagamentos
de
juros
imputados
a
um
exercício
e
os
juros
efectivamente
pagos
.
Die
Schuldenstandsentwicklung
wird
durch
mehrere
unter
dem
Strich
erfasste
Transaktionen
beeinflusst
,
darunter
die
Übernahme
von
Finanzaktiva
in
erheblichem
Umfang
,
insbesondere
für
die
mögliche
Rekapitalisierung
von
Banken
und
Finanzhilfen
für
staatseigene
Unternehmen
,
sowie
Differenzen
zwischen
aufgelaufenen
und
kassenwirksamen
Zinszahlungen
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afectada
por
várias
operações
extra-orçamentais
,
incluindo
importantes
aquisições
de
activos
financeiros
,
nomeadamente
para
a
eventual
recapitalização
dos
bancos
e o
financiamento
de
empresas
públicas
(sector
empresarial
do
Estado
-
SEE
), e
pelas
diferenças
entre
os
pagamentos
de
juros
imputados
a
um
exercício
e
os
juros
efectivamente
pagos
.
Die
Schuldenstandsentwicklung
wird
durch
mehrere
unter
dem
Strich
erfasste
Transaktionen
beeinflusst
,
darunter
die
Übernahme
von
Finanzaktiva
in
erheblichem
Umfang
,
insbesondere
für
die
mögliche
Rekapitalisierung
von
Banken
und
Finanzierung
von
staatseigenen
Unternehmen
,
sowie
Differenzen
zwischen
aufgelaufenen
und
kassenwirksamen
Zinszahlungen
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afetada
por
várias
operações
extraorçamentais
,
incluindo
importantes
aquisições
de
ativos
financeiros
,
nomeadamente
para
a
eventual
recapitalização
dos
bancos
e o
financiamento
de
empresas
públicas
, e
pelas
diferenças
entre
os
pagamentos
de
juros
imputados
a
um
exercício
e
os
juros
efetivamente
pagos
.
Die
Schuldenstandsentwicklung
wird
durch
mehrere
unter
dem
Strich
erfasste
Transaktionen
beeinflusst
,
darunter
erhebliche
Übernahmen
finanzieller
Vermögenswerte
,
insbesondere
für
die
mögliche
Rekapitalisierung
von
Banken
und
die
Finanzierung
staatseigener
Unternehmen
,
sowie
Differenzen
zwischen
aufgelaufenen
und
kassenwirksamen
Zinszahlungen
. [EU]
A
dinâmica
da
dívida
é
afetada
por
várias
operações
abaixo
da
linha
,
incluindo
importantes
aquisições
de
ativos
financeiros
,
nomeadamente
com
vista
à
eventual
recapitalização
dos
bancos
e o
financiamento
do
SEE
, e
pelas
diferenças
entre
os
pagamentos
de
juros
imputados
a
um
exercício
e
os
juros
efetivamente
pagos
.
Diese
Variable
umfasst
einerseits
die
Aufwendungen
für
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
und
für
Rückstellungen
für
Eventualverbindlichkeiten
und
für
Kreditrisiken
,
die
in
den
Posten
unter
dem
Strich
ausgewiesen
sind
,
und
andererseits
die
Erträge
aus
dem
Eingang
abgeschriebener
Forderungen
sowie
aus
der
Auflösung
von
früher
gebildeten
Wertberichtigungen
und
Rückstellungen
. [EU]
Esta
variável
inclui
,
por
um
lado
,
os
custos
decorrentes
de
correcções
de
valor
relativas
aos
créditos
e
as
provisões
para
passivos
eventuais
e
para
compromissos
que
figuram
nas
rubricas
extrapatrimoniais
e,
por
outro
lado
,
os
proveitos
provenientes
da
cobrança
de
créditos
abatidos
ao
activo
e
das
reposições
e
anulações
respeitantes
a
correcções
de
valor
e
de
provisões
efectuadas
anteriormente
.
Diese
Verringerung
hätte
somit
unter
dem
Strich
eine
Kürzung
der
Ausgleichszahlungen
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
beinhalten
müssen
. [EU]
Esta
redução
implicaria
,
portanto
,
uma
redução
global
das
compensações
de
serviço
público
.
Eine
Alternative
,
die
bislang
ge
strich
en
war
(
siehe
2.1),
oder
eine
Nummer
,
die
bislang
keinen
Eintrag
hatte
(
siehe
2.3),
ist
mit
einem
roten
Strich
zu
unterstreichen
. [EU]
Uma
opção
anteriormente
suprimida
(ver
ponto
2.1) e
uma
rubrica
anteriormente
sem
menções
(ver
ponto
2.3)
devem
ser
sublinhadas
a
ver
melho.
einem
zusätzlichen
Zeichen
,
das
von
der
Nummer
dieser
Regelung
durch
einen
senkrechten
Strich
getrennt
ist
und
aus
dem
(
den
)
römischen
Zahlzeichen
für
den
Teil
(I,
II
oder
III
)
der
Regelung
besteht
,
nach
der
die
Einrichtung
oder
das
Fahrzeug
genehmigt
worden
ist
. [EU]
Um
símbolo
adicional
separado
do
número
do
presente
regulamento
por
uma
linha
vertical
e
que
consiste
no
número
romano
da
parte
(I,
II
ou
III
)
do
regulamento
em
conformidade
com
a
qual
o
dispositivo
ou
veículo
foram
homologados
.
Ein
Strich
(-)
bedeutet
,
dass
der
fragliche
Parameter
und
das
betreffende
Medium
keine
Berichtspflicht
zur
Folge
haben
. [EU]
Um
traço
(-)
indica
que
o
parâmetro
e
meio
em
causa
não
obriga
a
notificação
.
Insgesamt
scheint
die
von
DPLP
vorgenommene
Einstufung
der
Verträge
nach
ihrem
Risiko
mit
der
Analyse
der
Kommission
übereinzustimmen
,
da
auch
die
belgischen
Behörden
der
Auffassung
sind
,
dass
der
vierte
Vertrag
unter
dem
Strich
risikoreicher
als
die
ersten
drei
ist
. [EU]
No
conjunto
, a
classificação
pertinente
,
feita
pela
DPLP
,
dos
contratos
em
termos
de
risco
parece
coadunar-se
com
a
análise
da
Comissão
,
dado
que
as
autoridades
belgas
consideram
igualmente
que
o
quarto
contrato
é
globalmente
mais
arriscado
do
que
os
três
primeiros
.
Ist
das
Feld
nicht
vollständig
ausgefüllt
,
so
ist
unter
der
letzten
Zeile
der
Warenbezeichnung
ein
waagerechter
Strich
zu
ziehen
und
der
nicht
ausgefüllte
Teil
des
Feldes
durchzustreichen
. [EU]
Quando
a
casa
não
for
completamente
utilizada
,
deve
ser
traçada
uma
linha
horizontal
por
baixo
da
última
linha
da
designação
dos
produtos
e
trancado
o
espaço
em
branco
.
Ist
das
Feld
nicht
vollständig
ausgefüllt
,
so
ist
unter
der
letzten
Zeile
der
Warenbezeichnung
ein
waagerechter
Strich
zu
ziehen
und
der
nicht
ausgefüllte
Teil
des
Feldes
durchzustreichen
. [EU]
Quando
a
casa
não
for
completamente
utilizada
,
deve
ser
traçada
uma
linha
horizontal
por
baixo
da
última
linha
do
descritivo
dos
produtos
e
barrado
o
espaço
em
branco
.
Ist
das
Feld
nicht
vollständig
ausgefüllt
,
so
sind
unter
der
letzten
Zeile
der
Warenbezeichnung
ein
waagerechter
Strich
zu
ziehen
und
der
nicht
ausgefüllte
Teil
des
Feldes
durchzustreichen
. [EU]
Quando
a
casa
não
for
completamente
preenchida
,
deve
ser
traçada
uma
linha
horizontal
por
baixo
da
última
linha
da
designação
das
mercadorias
e
trancado
o
espaço
em
branco
.
Ist
zu
einer
der
Nummern
1
bis
48
keine
Angabe
notwendig
oder
möglich
,
so
ist
das
Feld
mit
einem
über
die
ganze
Länge
des
Feldes
laufenden
Strich
zu
füllen
. [EU]
Se
,
em
qualquer
das
rubricas
enumeradas
de
1 a
48
,
não
for
necessário
ou
possível
consignar
qualquer
menção
,
toda
a
rubrica
deve
ser
barrada
com
uma
diagonal
.
Jedes
Zeichen
oder
jeder
Strich
enthält
fluoreszierende
oder
phosphoreszierende
Elemente
,
die
auf
einer
von
fluoreszierenden
Substanzen
oder
von
Phosphorsalzen
überzogenen
metallisierten
Unterlage
aufgebracht
sind
und
leuchten
,
wenn
sie
von
Elektronen
getroffen
werden
[EU]
Estes
elementos
estão
montados
sobre
uma
base
metalizada
coberta
de
substâncias
fluorescentes
ou
de
sais
fosforescentes
que
se
tornam
luminosos
quando
submetidos
a
bombardeamentos
de
electrões
Kreuz:
Farbe:
13-X-X-04
,
Strich
:
3
pt
. [EU]
Cruz:
cor:
13-X-X-04
,
traço:
3
pt
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners