A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for Streitbeilegungsverfahren
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Am
17
.
März
1999
beschloss
die
Kommission
,
ein
WTO-
Streitbeilegungsverfahren
einzuleiten
. [EU]
Em
17
de
Março
de
1999
[3], a
Comissão
decidiu
dar
início
a
um
processo
de
resolução
de
litígios
sob
os
auspícios
da
OMC
.
Außergerichtliche
Beschwerdeverfahren
und
Streitbeilegungsverfahren
[EU]
Procedimentos
de
reclamação
e
reparação
extrajudicial
para
resolução
de
litígios
Außergerichtliche
Streitbeilegungsverfahren
[EU]
Procedimentos
de
reparação
extrajudicial
Bei
Ablehnung
des
Zugangsantrags
sollte
der
Antragsteller
das
in
dieser
Verordnung
vorgesehene
Streitbeilegungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Se
o
acesso
for
recusado
, a
parte
prejudicada
deverá
poder
recorrer
ao
procedimento
de
resolução
de
conflitos
estabelecido
no
presente
regulamento
.
Bei
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Verpflichtungen
aus
dieser
Verordnung
zwischen
Unternehmen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
elektronische
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
bereitstellen
,
finden
die
in
den
Artikeln
20
und
21
der
Rahmenrichtlinie
vorgesehenen
Streitbeilegungsverfahren
Anwendung
. [EU]
Em
caso
de
litígios
relacionados
com
as
obrigações
previstas
no
presente
regulamento
entre
empresas
prestadoras
de
redes
ou
serviços
de
comunicações
eletrónicas
num
Estado-Membro
,
aplicam-se
os
processos
de
resolução
de
litígios
previstos
nos
artigos
20
.o e
21
.o
da
Diretiva-Quadro
.
Bei
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Verpflichtungen
dieser
Verordnung
zwischen
Unternehmen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
elektronische
Kommunikationsnetze
oder
-dienste
bereitstellen
,
finden
die
in
den
Artikeln
20
und
21
der
Rahmenrichtlinie
vorgesehenen
Streitbeilegungsverfahren
Anwendung
. [EU]
Em
caso
de
litígio
relacionado
com
as
obrigações
previstas
no
presente
regulamento
entre
empresas
prestadoras
de
redes
ou
serviços
de
comunicações
electrónicas
num
Estado-Membro
,
são
aplicáveis
os
processos
de
resolução
de
litígios
previstos
nos
artigos
20
.o e
21
.o
da
Directiva-Quadro
.
Beobachtung
des
Verlaufs
der
Versteigerungen
,
Mitteilung
von
Verdacht
auf
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
,
kriminelle
Tätigkeiten
oder
Marktmissbrauch
,
Anwendung
gegebenenfalls
erforderlicher
Abhilfemaßnahmen
oder
Sanktionen
,
einschließlich
der
Bereitstellung
außergerichtlicher
Streitbeilegungsverfahren
,
gemäß
den
Artikeln
44
bis
59
und
Artikel
64
Absatz
1. [EU]
A
supervisão
dos
leilões
, a
notificação
de
suspeitas
de
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
,
actividade
criminosa
ou
abuso
de
mercado
,
bem
como
a
aplicação
de
eventuais
medidas
correctivas
ou
sanções
necessárias
,
incluindo
a
disponibilização
de
um
mecanismo
de
resolução
extrajudicial
de
litígios
,
nos
termos
dos
artigos
44
.o a
59
.o e
do
artigo
64
.o, n.o 1.
Beobachtung
des
Verlaufs
der
Versteigerungen
,
Mitteilung
von
Verdacht
auf
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
,
kriminelle
Tätigkeiten
oder
Marktmissbrauch
,
Anwendung
von
Abhilfemaßnahmen
oder
Sanktionen
,
einschließlich
außergerichtlicher
Streitbeilegungsverfahren
,
gemäß
den
Regeln
,
die
auf
dem
von
der
Auktionsplattform
organisierten
Sekundärmarkt
gelten
,
in
der
Fassung
des
Bestellungsvertrags
. [EU]
A
supervisão
dos
leilões
, a
notificação
de
suspeitas
de
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
,
actividade
criminosa
ou
abuso
de
mercado
,
bem
como
a
aplicação
de
eventuais
medidas
correctivas
ou
sanções
necessárias
,
incluindo
a
disponibilização
de
um
mecanismo
extrajudicial
de
resolução
de
litígios
,
nos
termos
das
disposições
em
vigor
no
mercado
secundário
organizado
pela
plataforma
de
leilões
,
conforme
alteradas
no
contrato
que
a
designa
.
Bestätigt
wird
dies
in
Erwägungsgrund
7:
"Die
befristeten
Schutzmaßnahmen
sollten
erst
zugelassen
werden
,
nachdem
die
Gemeinschaft
mit
ihrem
Antrag
auf
Konsultationen
mit
Korea
das
Streitbeilegungsverfahren
(...)
eingeleitet
hat
;
nach
Beendigung
oder
Aussetzung
des
Streitbeilegungsverfahren
s
(...)
dürfen
die
betreffenden
Schutzmaßnahmen
nicht
mehr
genehmigt
werden"
. [EU]
O
sétimo
considerando
confirma
esta
apreciação:
«O
mecanismo
temporário
de
defesa
só
deverá
ser
autorizado
depois
de
a
Comunidade
ter
dado
início
a
um
processo
de
resolução
de
litígios
relativamente
à
Coreia
, (...), e
deixará
de
ser
autorizado
se
esse
processo
de
resolução
de
litígios
for
encerrado
ou
suspenso
(...)».
Danach
wäre
die
Schutz-VO
eindeutig
nur
dann
anwendbar
,
wenn
ein
Streitbeilegungsverfahren
gegenüber
Korea
eingeleitet
worden
wäre
,
und
sie
könnte
in
keinem
Fall
nach
dem
31
.
März
2005
angewendet
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, é
evidente
que
o
Regulamento
MTD
só
seria
aplicável
enquanto
existisse
um
litígio
pendente
com
a
Coreia
[14] e,
de
qualquer
modo
,
nunca
depois
de
31
de
Março
de
2005
.
Darüber
hinaus
beinhalten
diese
Abkommen
wirksame
und
bindende
Streitbeilegungsverfahren
,
um
Streitigkeiten
über
solche
"WTO
plus"-Verpflichtungen
zu
regeln
. [EU]
Além
disso
,
esses
acordos
incluem
mecanismos
de
resolução
de
conflitos
eficazes
e
vinculativos
para
dirimir
litígios
em
matéria
das
obrigações
«OMC
plus»
mencionadas
.
Das
Abkommen
sieht
ein
Streitbeilegungsverfahren
vor
,
bei
dem
Streitigkeiten
dadurch
gelöst
werden
,
dass
ein
Schiedspanel
angerufen
wird
. [EU]
O
Acordo
prevê
um
mecanismo
de
resolução
de
litígios
através
do
qual
se
resolvem
os
litígios
mediante
o
recurso
a
um
painel
de
arbitragem
.
das
Streitbeilegungsverfahren
sowie
[EU]
O
sistema
de
resolução
de
litígios
;
Der
siebte
Erwägungsgrund
bestätigt
dies:
"Die
befristeten
Schutzmaßnahmen
sollten
erst
zugelassen
werden
,
nachdem
die
Gemeinschaft
mit
ihrem
Antrag
auf
Konsultationen
mit
Korea
das
Streitbeilegungsverfahren
(...)
eingeleitet
hat
;
nach
Beendigung
oder
Aussetzung
des
Streitbeilegungsverfahren
s
(...)
dürfen
die
betreffenden
Schutzmaßnahmen
nicht
mehr
genehmigt
werden"
. [EU]
O
sétimo
considerando
confirma
esta
apreciação:
«o
mecanismo
temporário
de
defesa
só
deverá
ser
autorizado
depois
de
a
Comunidade
ter
dado
início
a
um
processo
de
resolução
de
litígios
relativamente
à
Coreia
(...) e
deixará
de
ser
autorizado
se
esse
processo
de
resolução
de
litígios
for
encerrado
ou
suspenso»
.
Des
weiteren
schlug
Since
Hardware
vor
,
die
Organe
hätten
die
Dumpingbehauptungen
in
einer
Überprüfung
untersuchen
und
anschließend
,
falls
ein
eventuell
für
das
Unternehmen
eingeführter
Zoll
von
der
VR
China
in
einem
WTO-
Streitbeilegungsverfahren
erfolgreich
angefochten
worden
wäre
,
diesen
Zoll
wieder
außer
Kraft
setzen
sollen
,
allerdings
nicht
rückwirkend
. [EU]
Por
último
, a
Since
Hardware
insinuou
que
as
instituições
deviam
ter
inquirido
as
queixas
contra
a
empresa
através
de
um
reexame
, e
depois
,
caso
fosse
instituído
um
direito
sobre
ela
e a
RPC
tivesse
contestado
esse
facto
com
êxito
no
quadro
de
um
processo
de
resolução
de
litígios
da
OMC
,
revogar
esse
direito
mas
sem
efeitos
retroactivos
.
Die
Kommission
gibt
Empfehlungen
zur
Einführung
von
Streitbeilegungsverfahren
bei
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Übereinkommen
ab
." [EU]
A
Comissão
formula
recomendações
que
estabeleçam
os
processos
de
resolução
de
litígios
que
surjam
no
âmbito
da
presente
Convenção
.».
Die
Kommission
vertritt
die
Union
bei
Streitbeilegungsverfahren
gemäß
Artikel
23
des
Abkommens
. [EU]
A
Comissão
representa
a
União
nos
processos
de
resolução
de
diferendos
nos
termos
do
artigo
23
.o
do
Acordo
.
Die
Kommission
vertritt
die
Union
und
die
Mitgliedstaaten
bei
Streitbeilegungsverfahren
gemäß
Artikel
22
des
Abkommens
. [EU]
A
Comissão
representa
a
União
e
os
Estados-Membros
nos
processos
de
resolução
de
diferendos
nos
termos
do
artigo
22
.o
do
Acordo
.
Die
logistische
Verwaltung
der
Streitbeilegungsverfahren
,
insbesondere
die
Organisation
der
Anhörungen
,
obliegt
der
Beschwerdegegnerin
,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird
. [EU]
A
Parte
requerida
é
responsável
pela
gestão
logística
do
processo
de
resolução
de
litígios
,
designadamente
pela
organização
das
audições
,
salvo
acordo
em
contrário
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
allgemeinen
Maßnahmen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Dienstleistungserbringer
,
die
Verhaltenskodizes
unterworfen
sind
oder
Handelsvereinigungen
oder
Berufsverbänden
angehören
,
die
außergerichtliche
Verfahren
der
Streitbeilegung
vorsehen
,
die
Dienstleistungsempfänger
davon
in
Kenntnis
setzen
und
in
allen
ausführlichen
Informationsunterlagen
über
ihre
Tätigkeit
darauf
hinweisen
;
dabei
ist
anzugeben
,
wie
ausführliche
Informationen
über
dieses
Streitbeilegungsverfahren
und
die
Bedingungen
für
seine
Inanspruchnahme
erlangt
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
tomar
as
medidas
gerais
necessárias
para
que
os
prestadores
sujeitos
a
um
código
de
conduta
,
ou
membros
de
uma
associação
ou
organismo
profissional
,
que
preveja
o
recurso
a
um
mecanismo
de
resolução
extrajudicial
,
informem
do
facto
o
destinatário
,
mencionem
o
facto
em
todo
e
qualquer
documento
que
apresente
pormenorizadamente
um
dos
seus
serviços
e
indiquem
os
meios
de
aceder
a
informações
minuciosas
sobre
as
características
e
condições
de
utilização
deste
mecanismo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streitbeilegungsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners