DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for Streckenseitige
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Abbildung 5 stellt ein Beispiel dar, in dem abwechselnd fahrzeugseitige und streckenseitige ETCS-Ausrüstung auf Streckenabschnitten installiert wird. [EU] A figura 5 representa um exemplo em que se instala alternadamente o equipamento ETCS a bordo dos veículos e o equipamento ETCS de via em partes das linhas.

Abschnitt 4.2.7 (Streckenseitige interne Schnittstellen der Zugsteuerung/Zugsicherung) für die streckenseitige Ausrüstung. [EU] Na secção 4.2.7 (Interfaces de via internas do controlo-comando) para os equipamentos de via

Abschnitt 4.2.7 (Streckenseitige interne Schnittstellen der Zugsteuerung/Zugsicherung) für die streckenseitige Ausrüstung [EU] No ponto 4.2.7 (Interfaces da via internas ao controlo-comando) para os equipamentos de via.

anhand der oben genannten Datenbank feststellen, ob weitere verbindliche Prüfspezifikationen erforderlich sind und zusätzliche Konstruktionsvorschriften für das fahrzeugseitige und das streckenseitige ZZS-Teilsystem erstellt werden müssen. [EU] Utilizar a base de dados acima mencionada para avaliar a necessidade de novas especificações de ensaio obrigatórias e de normas de engenharia adicionais para os subsistemas de controlo-comando e sinalização de bordo e de via.

Bedingungen für die Anwendung der Module für fahrzeug- und streckenseitige Ausrüstungen [EU] Condições de utilização dos módulos para os equipamentos de bordo e de via

Bedingungen für die Verwendung von Modulen für das fahrzeugseitige und das streckenseitige Teilsystem [EU] Condições de utilização dos módulos para os subsistemas de bordo e de via

Bei der Neuinstallation des Funkteils einer streckenseitigen ZZS-Assembly oder der Umrüstung (Upgrade) bestehender Anlagen, die die Funktionen, die Leistung und/oder die Schnittstellen dieser Anlagen verändert, muss eine streckenseitige GSM-R-Ausrüstung installiert werden. [EU] É obrigatório instalar equipamento GSM-R de via numa nova instalação da parte de rádio de um equipamento CCS de via ou no âmbito da adaptação de uma instalação existente, caso tal implique mudanças nas suas funções, desempenho e/ou interfaces.

Beispiel: Zugbetrieb gesichert durch System der Klasse B und/oder streckenseitige Signale. [EU] Exemplo: funcionamento do comboio protegido por um sistema de classe B e/ou sinalização lateral.

Betriebstemperaturbereich für streckenseitige Ausrüstung [EU] Gama de temperaturas de funcionamento para os equipamentos de via

Bewertungsanforderungen an das streckenseitige Teilsystem [EU] Requisitos de avaliação aplicáveis aos subsistemas de via

Das fahrzeugseitige und das streckenseitige ZZS-Teilsystem müssen die Anforderungen dieser TSI erfüllen. [EU] Os subsistemas de controlo-comando e sinalização de bordo e de via devem cumprir os requisitos definidos na presente ETI.

Das fahrzeugseitige und das streckenseitige ZZS-Teilsystem müssen die in dieser TSI genannten Anforderungen an ERTMS/ETCS-Ausrüstungen und -Einrichtungen erfüllen. [EU] Os subsistemas de controlo-comando e sinalização de bordo e de via devem cumprir os requisitos aplicáveis aos equipamentos e instalações ERTMS/ETCS indicados na presente ETI.

Dasselbe gilt auch für streckenseitige Zeichen, wenn sie sicherheitsrelevant sind. [EU] O mesmo se aplica à sinalização lateral da via que esteja relacionada com a segurança.

Dasselbe gilt für streckenseitige Zeichen, wenn sie sicherheitsrelevant sind. [EU] O mesmo se aplica à sinalização lateral da via que esteja relacionada com a segurança.

Der Antragsteller erstellt die EG-Prüferklärung für das fahrzeugseitige oder streckenseitige ZZS-Teilsystem gemäß Artikel 18 Absatz 1 und Anhang V der Interoperabilitätsrichtlinie. [EU] O requerente deve elaborar uma declaração CE de verificação para os subsistemas de controlo-comando e sinalização de bordo ou de via em conformidade com o artigo 18.o, n.o 1, e com o anexo V da diretiva relativa à interoperabilidade ferroviária.

Der Bereich am Fahrzeug, den die streckenseitige Ausrüstung überwacht, muss dem in EN 15437-1:2009 Abschnitte 5.1 und 5.2 definierten Bereich entsprechen. [EU] A zona do material circulante observável pelo equipamento instalado na via deve ser a área definida na EN 15437-1:2009, secções 5.1 e 5.2.

Der Inbetriebnahmegenehmigung unterliegen strukturelle Teilsysteme gemäß der Definition in Anhang II der Richtlinie 2008/57/EG (Energie; Infrastruktur; Fahrzeuge; streckenseitige Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung; fahrzeugseitige Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung) und der eingehenderen Definition in den einschlägigen TSI (Artikel 15). [EU] A autorização de entrada em serviço aplica-se aos subsistemas de carácter estrutural definidos no anexo II [11] da Directiva 2008/57/CE (energia, infra-estrutura, material circulante, controlo-comando e sinalização de via, controlo-comando e sinalização de bordo) e também definidos nas ETI correspondentes [artigo 15.o].

Der Triebfahrzeugführer muss in der Lage sein, Signale und streckenseitige Markierungen zu erkennen, und diese müssen für den Triebfahrzeugführer erkennbar sein. [EU] O maquinista deve poder ver a sinalização lateral e os sinais indicadores de via, pelo que estes devem ser bem visíveis pelo maquinista.

Der Triebfahrzeugführer muss in der Lage sein, streckenseitige Signale aus seiner normalen Fahrposition zu erkennen, und die Signale müssen in dieser Position für ihn erkennbar sein. [EU] O maquinista deverá ser capaz de ver a sinalização lateral e os sinais indicadores colocados junto à via, e estes devem ser visíveis para o maquinista, a partir da sua posição normal de condução.

Der Triebfahrzeugführer muss in der Lage sein, streckenseitige Signale und Markierungen in Situationen, in denen diese zu beachten sind, zu erkennen. [EU] O maquinista deve poder ver a sinalização lateral e os sinais indicadores de via e estes devem poder ser vistos pelo maquinista nas situações em que deva respeitar a sinalização e os indicadores.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners