A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
153 results for Streckenseitige
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abbildung
5
stellt
ein
Beispiel
dar
,
in
dem
abwechselnd
fahrzeugseitige
und
streckenseitige
ETCS-Ausrüstung
auf
Streckenabschnitten
installiert
wird
. [EU]
A
figura
5
representa
um
exemplo
em
que
se
instala
alternadamente
o
equipamento
ETCS
a
bordo
dos
veículos
e o
equipamento
ETCS
de
via
em
partes
das
linhas
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
. [EU]
Na
secção
4.2.7 (Interfaces
de
via
internas
do
controlo-comando
)
para
os
equipamentos
de
via
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
No
ponto
4.2.7 (Interfaces
da
via
internas
ao
controlo-comando
)
para
os
equipamentos
de
via
.
anhand
der
oben
genannten
Datenbank
feststellen
,
ob
weitere
verbindliche
Prüfspezifikationen
erforderlich
sind
und
zusätzliche
Konstruktionsvorschriften
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
erstellt
werden
müssen
. [EU]
Utilizar
a
base
de
dados
acima
mencionada
para
avaliar
a
necessidade
de
novas
especificações
de
ensaio
obrigatórias
e
de
normas
de
engenharia
adicionais
para
os
subsistemas
de
controlo-comando
e
sinalização
de
bordo
e
de
via
.
Bedingungen
für
die
Anwendung
der
Module
für
fahrzeug-
und
streckenseitige
Ausrüstungen
[EU]
Condições
de
utilização
dos
módulos
para
os
equipamentos
de
bordo
e
de
via
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Modulen
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
Teilsystem
[EU]
Condições
de
utilização
dos
módulos
para
os
subsistemas
de
bordo
e
de
via
Bei
der
Neuinstallation
des
Funkteils
einer
streckenseitige
n
ZZS-Assembly
oder
der
Umrüstung
(
Upgrade
)
bestehender
Anlagen
,
die
die
Funktionen
,
die
Leistung
und/oder
die
Schnittstellen
dieser
Anlagen
verändert
,
muss
eine
streckenseitige
GSM-R-Ausrüstung
installiert
werden
. [EU]
É
obrigatório
instalar
equipamento
GSM-R
de
via
numa
nova
instalação
da
parte
de
rádio
de
um
equipamento
CCS
de
via
ou
no
âmbito
da
adaptação
de
uma
instalação
existente
,
caso
tal
implique
mudanças
nas
suas
funções
,
desempenho
e/ou
interfaces
.
Beispiel:
Zugbetrieb
gesichert
durch
System
der
Klasse
B
und/oder
streckenseitige
Signale
. [EU]
Exemplo:
funcionamento
do
comboio
protegido
por
um
sistema
de
classe
B
e/ou
sinalização
lateral
.
Betriebstemperaturbereich
für
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
Gama
de
temperaturas
de
funcionamento
para
os
equipamentos
de
via
Bewertungsanforderungen
an
das
streckenseitige
Teilsystem
[EU]
Requisitos
de
avaliação
aplicáveis
aos
subsistemas
de
via
Das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
müssen
die
Anforderungen
dieser
TSI
erfüllen
. [EU]
Os
subsistemas
de
controlo-comando
e
sinalização
de
bordo
e
de
via
devem
cumprir
os
requisitos
definidos
na
presente
ETI
.
Das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
müssen
die
in
dieser
TSI
genannten
Anforderungen
an
ERTMS/ETCS-Ausrüstungen
und
-Einrichtungen
erfüllen
. [EU]
Os
subsistemas
de
controlo-comando
e
sinalização
de
bordo
e
de
via
devem
cumprir
os
requisitos
aplicáveis
aos
equipamentos
e
instalações
ERTMS/ETCS
indicados
na
presente
ETI
.
Dasselbe
gilt
auch
für
streckenseitige
Zeichen
,
wenn
sie
sicherheitsrelevant
sind
. [EU]
O
mesmo
se
aplica
à
sinalização
lateral
da
via
que
esteja
relacionada
com
a
segurança
.
Dasselbe
gilt
für
streckenseitige
Zeichen
,
wenn
sie
sicherheitsrelevant
sind
. [EU]
O
mesmo
se
aplica
à
sinalização
lateral
da
via
que
esteja
relacionada
com
a
segurança
.
Der
Antragsteller
erstellt
die
EG-Prüferklärung
für
das
fahrzeugseitige
oder
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
und
Anhang
V
der
Interoperabilitätsrichtlinie
. [EU]
O
requerente
deve
elaborar
uma
declaração
CE
de
verificação
para
os
subsistemas
de
controlo-comando
e
sinalização
de
bordo
ou
de
via
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o, n.o 1, e
com
o
anexo
V
da
diretiva
relativa
à
interoperabilidade
ferroviária
.
Der
Bereich
am
Fahrzeug
,
den
die
streckenseitige
Ausrüstung
überwacht
,
muss
dem
in
EN
15437-1:2009
Abschnitte
5.1
und
5.2
definierten
Bereich
entsprechen
. [EU]
A
zona
do
material
circulante
observável
pelo
equipamento
instalado
na
via
deve
ser
a
área
definida
na
EN
15437-1:2009
,
secções
5.1 e 5.2.
Der
Inbetriebnahmegenehmigung
unterliegen
strukturelle
Teilsysteme
gemäß
der
Definition
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2008/57/EG
(
Energie
;
Infrastruktur
;
Fahrzeuge
;
streckenseitige
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
;
fahrzeugseitige
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
)
und
der
eingehenderen
Definition
in
den
einschlägigen
TSI
(
Artikel
15
). [EU]
A
autorização
de
entrada
em
serviço
aplica-se
aos
subsistemas
de
carácter
estrutural
definidos
no
anexo
II
[11]
da
Directiva
2008/57/CE
(energia,
infra-estrutura
,
material
circulante
,
controlo-comando
e
sinalização
de
via
,
controlo-comando
e
sinalização
de
bordo
) e
também
definidos
nas
ETI
correspondentes
[artigo 15.o].
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
Signale
und
streckenseitige
Markierungen
zu
erkennen
,
und
diese
müssen
für
den
Triebfahrzeugführer
erkennbar
sein
. [EU]
O
maquinista
deve
poder
ver
a
sinalização
lateral
e
os
sinais
indicadores
de
via
,
pelo
que
estes
devem
ser
bem
visíveis
pelo
maquinista
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
streckenseitige
Signale
aus
seiner
normalen
Fahrposition
zu
erkennen
,
und
die
Signale
müssen
in
dieser
Position
für
ihn
erkennbar
sein
. [EU]
O
maquinista
deverá
ser
capaz
de
ver
a
sinalização
lateral
e
os
sinais
indicadores
colocados
junto
à
via
, e
estes
devem
ser
visíveis
para
o
maquinista
, a
partir
da
sua
posição
normal
de
condução
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
streckenseitige
Signale
und
Markierungen
in
Situationen
,
in
denen
diese
zu
beachten
sind
,
zu
erkennen
. [EU]
O
maquinista
deve
poder
ver
a
sinalização
lateral
e
os
sinais
indicadores
de
via
e
estes
devem
poder
ser
vistos
pelo
maquinista
nas
situações
em
que
deva
respeitar
a
sinalização
e
os
indicadores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streckenseitige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners