A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Strafrechtsordnung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Daher
sollten
während
der
Vernehmung
des
Opfers
und
um
ihm
die
aktive
Teilnahme
am
Gerichtsverfahren
entsprechend
der
Stellung
des
Opfers
in
der
jeweiligen
Strafrechtsordnung
zu
ermöglichen
,
stets
kostenlose
Dolmetschdienste
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
ser
facultado
um
serviço
de
interpretação
gratuito
durante
os
interrogatórios
das
vítimas
e
para
permitir
a
sua
participação
ativa
nas
audiências
em
tribunal
,
de
acordo
com
o
papel
das
vítimas
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
.
Die
Mitgliedstaaten
bieten
Opfern
,
die
am
Strafverfahren
teilnehmen
,
die
Möglichkeit
,
sich
Ausgaben
,
die
ihnen
aufgrund
ihrer
aktiven
Teilnahme
am
Strafverfahren
entstanden
sind
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
erstatten
zu
lassen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
vítimas
que
participem
no
processo
penal
possam
ser
reembolsadas
das
despesas
que
suportarem
devido
à
sua
participação
ativa
no
processo
penal
,
de
acordo
com
o
seu
papel
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Opfer
,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
im
Strafverfahren
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
Übersetzungen
der
für
die
Ausübung
ihrer
Rechte
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
wesentlichen
Informationen
in
eine
Sprache
,
die
sie
verstehen
,
erhalten
,
soweit
diese
Informationen
den
Opfern
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
vítimas
que
não
compreendam
nem
falem
a
língua
do
processo
penal
em
causa
recebam
,
de
acordo
com
o
seu
papel
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
, e
se
assim
o
solicitarem
,
traduções
gratuitas
das
informações
indispensáveis
ao
exercício
dos
seus
direitos
no
processo
penal
,
numa
língua
que
entendam
,
na
medida
em
que
essas
informações
lhes
sejam
disponibilizadas
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Opfer
,
die
die
Sprache
des
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
eine
Dolmetschleistung
in
Anspruch
nehmen
können
,
zumindest
bei
Vernehmungen
oder
Befragungen
des
Opfers
durch
Ermittlungs-
und
gerichtliche
Behörden
,
einschließlich
polizeilicher
Vernehmungen
,
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
,
sowie
für
ihre
aktive
Teilnahme
an
allen
Gerichtsverhandlungen
und
notwendigen
Zwischenverhandlungen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
vítimas
que
não
compreendam
nem
falem
a
língua
do
processo
penal
em
causa
beneficiem
,
se
assim
o
solicitarem
,
de
interpretação
gratuita
,
de
acordo
com
o
seu
papel
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
,
para
poderem
participar
no
processo
penal
,
pelo
menos
por
ocasião
das
inquirições
ou
interrogatórios
realizados
pelas
autoridades
de
investigação
e
pelas
autoridades
judiciais
durante
o
processo
penal
,
nomeadamente
durante
os
interrogatórios
policiais
, e
de
interpretação
durante
a
sua
participação
ativa
nas
audiências
em
tribunal
e
nas
audiências
intercalares
necessárias
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
festlegen
,
welche
dieser
Kriterien
einschlägig
sind
,
um
den
Anwendungsbereich
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
zu
bestimmen
,
wenn
Bezugnahmen
auf
die
Stellung
des
Opfers
in
der
einschlägigen
Strafrechtsordnung
vorhanden
sind
. [EU]
Cabe
aos
Estados-Membros
determinar
qual
ou
quais
desses
critérios
se
aplicam
para
determinar
o
âmbito
dos
direitos
previstos
na
presente
diretiva
,
caso
existam
referências
ao
papel
da
vítima
no
sistema
de
justiça
penal
pertinente
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Opfer
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
das
Recht
auf
Überprüfung
einer
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
haben
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
vítimas
,
de
acordo
com
o
seu
papel
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
,
tenham
o
direito
ao
reexame
da
decisão
de
não
deduzir
acusação
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Opfer
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
unverzüglich
über
ihr
Recht
aufgeklärt
werden
,
folgende
Informationen
über
das
Strafverfahren
zu
erhalten
,
das
auf
die
Anzeige
einer
von
ihnen
erlittenen
Straftat
hin
eingeleitet
wurde
,
und
dass
sie
diese
Informationen
auf
Antrag
erhalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
vítimas
,
em
função
do
seu
papel
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
,
sejam
notificadas
,
sem
atrasos
desnecessários
,
do
seu
direito
de
receber
as
seguintes
informações
sobre
o
processo
penal
instaurado
na
sequência
da
denúncia
de
um
crime
cometido
contra
elas
e
que
,
se
assim
o
solicitarem
,
recebam
essas
informações:
die
zuständigen
Behörden
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
und
Verfahren
im
Einklang
mit
der
Stellung
des
Opfers
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
für
Opfer
im
Kindesalter
einen
besonderen
Vertreter
bestellen
,
wenn
die
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
nach
Maßgabe
des
einzelstaatlichen
Rechts
das
Opfer
im
Kindesalter
aufgrund
eines
Interessenkonflikts
zwischen
ihnen
und
dem
Opfer
im
Kindesalter
nicht
vertreten
dürfen
oder
wenn
es
sich
um
ein
unbegleitetes
oder
von
seiner
Familie
getrenntes
Opfer
im
Kindesalter
handelt
[EU]
Nas
investigações
e
processos
criminais
,
de
acordo
com
o
papel
da
vítima
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
,
as
autoridades
competentes
designem
um
representante
especial
da
criança
vítima
caso
,
de
acordo
com
a
legislação
nacional
,
exista
um
conflito
de
interesses
entre
os
titulares
da
responsabilidade
parental
e a
criança
vítima
que
impeça
os
referidos
titulares
de
representar
a
criança
vítima
,
ou
caso
a
criança
vítima
não
esteja
acompanhada
da
sua
família
ou
dela
esteja
separada
grundlegende
Aspekte
der
Strafrechtsordnung
,
die
die
folgenden
Bereiche
betreffen:
[EU]
Aos
aspectos
fundamentais
do
sistema
de
justiça
penal:
In
anderen
Stadien
des
Strafverfahrens
kann
der
Bedarf
einer
Dolmetschleistung
und
Übersetzung
von
spezifischen
Aspekten
,
der
Stellung
des
Opfers
in
der
jeweiligen
Strafrechtsordnung
und
seiner
Verfahrensbeteiligung
sowie
von
besonderen
Rechten
des
Opfers
abhängen
. [EU]
No
que
se
refere
a
outros
aspetos
do
processo
penal
, a
necessidade
de
interpretação
e
tradução
pode
variar
em
função
de
questões
específicas
,
como
o
papel
da
vítima
no
sistema
de
justiça
penal
em
causa
, a
sua
participação
no
processo
e
os
direitos
específicos
de
que
beneficia
.
Wird
die
Stellung
des
Opfers
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
im
Einklang
mit
dem
einzelstaatlichen
Recht
erst
bestimmt
,
nachdem
eine
Entscheidung
über
die
Strafverfolgung
des
Täters
ergangen
ist
,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
zumindest
die
Opfer
schwerer
Straftaten
Anspruch
auf
die
Überprüfung
einer
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
haben
. [EU]
Se
,
nos
termos
da
legislação
nacional
, o
papel
da
vítima
no
respetivo
sistema
de
justiça
penal
só
for
determinado
após
a
decisão
de
acusar
o
autor
do
crime
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
pelo
menos
as
vítimas
de
crimes
graves
tenham
o
direito
de
solicitar
o
reexame
da
decisão
de
não
deduzir
acusação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafrechtsordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners