DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Steuerzahler
Search for:
Mini search box
 

36 results for Steuerzahler
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Es ist daher völlig ungerechtfertigt und irrelevant, die Steuervorschriften von Gibraltar mit den Vorschriften zu vergleichen, die gelten würden, wenn derselbe Steuerzahler im Vereinigten Königreich ansässig wäre. [EU] É, por conseguinte, totalmente inadequado e irrelevante comparar as regras fiscais de Gibraltar com as regras que seriam aplicadas caso a mesma pessoa colectável estivesse instalada no Reino Unido.

Es werden Maßnahmen getroffen, um die Kosten der Bankenumstrukturierung für die Steuerzahler zu minimieren. [EU] Minimizar o custo da reestruturação dos bancos para os contribuintes.

Gewährleistung der Gleichbehandlung aller Steuerzahler. [EU] Garantir a igualdade de tratamento de todos os contribuintes.

Greenpeace bezweifelt, dass die Stilllegung eines Teils der Kraftwerke von BE für die Steuerzahler teurer wäre, da die Fähigkeit von BE, zur Begleichung seiner vorhandenen Verbindlichkeiten beizutragen, zweifelhaft sei. [EU] A Greenpeace duvida que o encerramento de algumas centrais da BE fosse mais dispendioso para os contribuintes, uma vez que a possibilidade de a BE contribuir para o reembolso do seu actual passivo é duvidosa.

Hauptziel dieses Zusammenschlusses ist die geordnete Abwicklung der Darlehensportfolios von Anglo und INBS im Hinblick auf die Erzielung eines möglichst hohen Ertrags bei möglichst geringen Kosten für den irischen Steuerzahler. [EU] O principal objetivo da entidade resultante da fusão consistirá em liquidar as carteiras de empréstimos do Anglo e da INBS, com vista a maximizar a rendibilidade e a reduzir os custos para o contribuinte irlandês.

Im Einklang mit ihrer bisherigen Praxis vertritt die Kommission den Standpunkt, dass die Tatsache, dass eine Steuerminderung für bestimmte Steuerzahler zu einem Anstieg der mit dieser Steuer insgesamt erhobenen Steuereinnahmen führen kann, nicht zwangsläufig bedeutet, dass die Maßnahme nicht aus staatlichen Mitteln finanziert wird. [EU] Em linha com práticas anteriores, a Comissão considera que o facto de uma redução fiscal, relativamente a determinados contribuintes, poder gerar um aumento do nível geral de receitas cobradas através desse imposto, não significa necessariamente que a medida não é financiada através de recursos estatais [56].

Im Rahmen des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit erhalten Steuerzahler, u. a. Unternehmen von den norwegischen Behörden Finanzzuschüsse. [EU] Ao abrigo do regime relativo ao pessoal de I&D não remunerado, as autoridades norueguesas concederão subvenções financeiras a contribuintes, incluindo empresas.

Landwirtschaftliche Genossenschaften sind somit finanziell besser gestellt als die übrigen Steuerzahler, da ein Teil der Vergünstigungen insbesondere bei der Körperschaftssteuer und alle Vorteile bei weiteren Steuern beibehalten werden. [EU] As cooperativas agrícolas encontram-se numa situação financeira mais favorável que os restantes contribuintes, porque são mantidos uma parte [29] dos benefícios em sede, nomeadamente, de imposto sobre as sociedades e todos os benefícios em sede de outros impostos.

LV Der Geschäftsführer einer Zweigstelle oder einer Tochtergesellschaft muss lettischer Steuerzahler sein (seinen Wohnsitz in Lettland haben). [EU] LV os directores de sucursais ou filiais devem ser contribuintes na Letónia (residentes).

Nach den Interim-Regelungen zur Stadterhaltungssteuer der VR China entspricht die Bemessungsgrundlage der Summe der vom Steuerzahler entrichteten Fabrikat-, Umsatz- und Gewerbesteuer; die Stadterhaltungssteuer ist gleichzeitig mit den drei letztgenannten Steuern zu zahlen. [EU] Segundo os regulamentos do Ministério das Finanças sobre o imposto de manutenção urbana da República Popular da China, a base de cálculo deste imposto «corresponde ao montante do imposto sobre os produtos, IVA e imposto profissional efectivamente pago pelos contribuintes, e deve ser pago ao mesmo tempo que o imposto sobre os produtos, IVA e imposto profissional».

Sie erklärten, dass BT nach Schedule 6 des Local Government Finance Act (LGFA) von 1988 wie alle anderen Steuerzahler Anspruch auf eine Änderung des steuerpflichtigen Werts hat, wenn während des fünfjährigen Bewertungszeitraums eine wesentliche Änderung der Umstände eingetreten ist. [EU] Explicaram que, ao abrigo do Anexo 6 à LGFA de 1988, a BT, tal como qualquer outro contribuinte, dispõe do direito de solicitar uma alteração no seu valor tributável caso se verifique uma alteração importante nas circunstâncias durante o período de avaliação de cinco anos.

Vergabe einer vereinheitlichten Steueridentifikationsnummer an alle Steuerzahler. [EU] Prever um número de identificação dos contribuintes único para efeitos fiscais.

Wenn es unterschiedliche Steuersätze mit unterschiedlichen "Spannen" gibt (mit unterschiedlicher Größe der Bemessungsgrundlage), ist ein Steuersatz immer niedriger als der andere, und das begünstigt in gewisser Weise die Steuerzahler, die das Glück haben - oder ihre Geschäfte entsprechend organisieren können -, dass sie den niedrigeren Satz bezahlen. [EU] Quando existem diferentes níveis de imposição em função de diferentes «escalões» (quando o volume da matéria colectável é diferente), uma determinada taxa de imposto é sempre inferior a uma outra. Por conseguinte, confere, em certa medida, uma vantagem aos contribuintes que têm mais sorte, ou que conseguem organizar as suas actividades de forma a pagar a taxa mais reduzida.

Wie bereits erwähnt würde eine sofortige Liquidation der Banken noch wesentlich umfangreichere Beihilfen erfordern und wäre mit einer erheblich höheren Belastung für den Steuerzahler verbunden. [EU] Como foi referido, a liquidação imediata dos bancos teria resultado em necessidades substancialmente mais elevadas em termos de auxílios estatais e de custos eventuais para os contribuintes.

Zielsektoren und Steuerzahler-Segment [EU] Os setores e o segmento de contribuintes visados

Zu der Frage, ob die Beihilfeempfänger Unternehmen sind, die tatsächlich einen Schaden erlitten haben und ob dieser Schaden ausschließlich durch Naturkatastrophen verursacht wurde, erklärten die italienischen Behörden erneut, dass der Schaden für die Mehrheit der Steuerzahler einer bestimmten Gemeinde nur dann als eingetreten betrachtet werden kann, wenn: [EU] No que diz respeito às dúvidas relativamente ao facto de o beneficiário do auxílio ser uma empresa que efectivamente sofreu um dano e de esse dano ter sido causado exclusivamente pelas calamidades naturais, as autoridades italianas afirmaram que se pode considerar que tal dano afectou a generalidade dos contribuintes de um determinado município se:

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners