A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1231 results for Sten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
.4
Eine
zentral
gelegene
Überwachungsstelle
ist
mit
den
erforderlichen
Anzeigetafeln
und
Instrumenten
auszurü
sten
,
die
jeden
Alarm
anzeigen
. [EU]
.4
Deve
existir
um
posto
de
comando
centralizado
,
com
os
painéis
de
alarme
e
os
indicadores
de
avaria
necessários
.
5320
Euphorbia-Formationen
an
Steilkü
sten
[EU]
5320
Formações
baixas
de
euforbiáceas
junto
a
falésias
5330
Thermo-mediterrane
Gebüschformationen
und
Vorwü
sten
(
sonstige
Gesellschaften
) [EU]
5330
Matos
termomediterrânicos
pré-desérticos
5410
Westmediterrane
Phrygane
(
Astragalo-Plantaginetum
subulatae
)
auf
Felsenkü
sten
[EU]
5410
Friganas
mediterrânicas
ocidentais
dos
cimos
de
falésia
(Astragalo-Plantaginetum
subulatae
)
.5
Mit
der
Bedienung
der
Maschinenanlage
in
Verbindung
stehende
See-
,
Haupt-
und
Hilfseinlässe
und
-ausgüsse
des
Maschinenraums
müssen
mit
leicht
zugänglichen
Ventilen
versehen
sein
,
die
in
den
Rohrleitungen
zur
Außenhaut
oder
in
den
Rohrleitungen
zu
den
an
der
Außenhaut
angebrachten
Seekä
sten
eingebaut
sind
. [EU]
.5
As
tomadas
de
água
e
descargas
principais
e
auxiliares
do
espaço
de
máquinas
associadas
ao
funcionamento
das
máquinas
devem
ser
providas
de
válvulas
facilmente
acessíveis
e
instaladas
entre
os
encanamentos
e o
forro
exterior
ou
entre
os
encanamentos
e
as
caixas
fixadas
ao
forro
exterior
.
600/750-V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurü
sten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
As
linhas
equipadas
com
o
sistema
de
electrificação
que
funciona
com
600/750
V c.c. e
que
utilizam
carris
condutores
de
contacto
superior
a
nível
do
solo
numa
configuração
de
três
e/ou
quatro
carris
devem
continuar
a
ser
adaptadas
,
renovadas
e
ampliadas
,
caso
tal
se
justifique
em
termos
económicos
.
80
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurü
sten
,
die
das
Licht
automatisch
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
80
%
dos
alojamentos
para
arrendamento
do
parque
de
campismo
devem
estar
equipados
com
sistemas
automáticos
que
desligam
as
luzes
quando
os
utentes
saem
do
alojamento
.
.9.2
Eine
wasserdichte
Tür
darf
während
der
Fahrt
geöffnet
werden
,
um
den
Durchgang
von
Fahrgä
sten
oder
der
Besatzung
zu
ermöglichen
oder
wenn
Arbeiten
in
der
unmittelbaren
Nähe
der
Tür
ihr
Öffnen
erfordern
. [EU]
.9.2
Uma
porta
estanque
pode
ser
aberta
durante
a
navegação
para
dar
passagem
a
passageiros
ou
tripulantes
ou
quando
necessário
para
a
realização
de
trabalhos
nas
suas
imediações
.
.9.3
Das
Offenbleiben
bestimmter
wasserdichter
Türen
während
der
Fahrt
kann
nur
gestattet
werden
,
wenn
es
als
unbedingt
notwendig
angesehen
wird
, d. h.
wenn
festgestellt
wird
,
dass
das
Offenbleiben
wesentlich
ist
für
den
sicheren
und
wirksamen
Betrieb
der
Maschinenanlage
des
Schiffes
,
oder
um
Fahrgä
sten
den
normalerweise
unbeschränkten
Zugang
zum
gesamten
Fahrbereich
zu
ermöglichen
. [EU]
.9.3
Apenas
se
permitirá
que
certas
portas
estanques
permaneçam
abertas
durante
a
navegação
quanto
tal
for
absolutamente
necessário
,
ou
seja
,
quando
for
essencial
que
estejam
abertas
para
o
funcionamento
seguro
e
eficaz
das
máquinas
do
navio
ou
para
permitir
o
acesso
normal
e
livre
dos
passageiros
a
todas
as
zonas
do
navio
que
lhes
estão
destinadas
.
95
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurü
sten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
95
%
dos
alojamentos
para
arrendamento
do
parque
de
campismo
devem
estar
equipados
com
sistemas
automáticos
que
desligam
as
luzes
quando
os
utentes
saem
do
alojamento
.
95
%
der
Räume
des
Beherbergungsbetriebs
sind
mit
Systemen
auszurü
sten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
den
Raum
verlassen
. [EU]
95
%
do
espaço
do
alojamento
turístico
deve
estar
equipado
com
sistemas
automáticos
que
desligam
as
luzes
quando
os
hóspedes
saem
do
quarto
.
Ab
der
Schwelle
von
zwei
Millionen
Fluggä
sten
muss
die
Bodenabfertigung
sich
selbst
tragen
,
unabhängig
von
anderen
Einnahmen
aus
gewerblicher
Tätigkeit
und
öffentlichen
Mitteln
,
die
der
Flughafen
als
Flughafenleitung
oder
als
Erbringer
eines
Dienstes
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
bezieht
. [EU]
Acima
do
limiar
de
2
milhões
de
passageiros
, a
actividade
de
prestação
de
serviços
em
escala
deve
ser
auto-suficiente
,
independentemente
das
restantes
receitas
comerciais
do
aeroporto
,
como
recursos
públicos
que
lhe
são
atribuídos
na
sua
qualidade
de
autoridade
aeroportuária
ou
gestor
de
um
serviço
de
interesse
económico
geral
.
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkä
sten
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
As
ligações
são
igualmente
vitais
para
a
coesão
económica
e
social
de
Malta
,
tanto
a
nível
interno
como
com
o
resto
da
UE
,
visto
que
asseguram
o
transporte
diário
de
correio
e
mercadorias
,
incluindo
mercadorias
perecíveis
entre
as
ilhas
e o
continente
europeu
,
bem
como
o
transporte
de
passageiros
por
razões
médicas
em
macas
e
incubadoras
(no
caso
de
serem
necessários
cuidados
médicos
especiais
que
não
estão
disponíveis
em
Malta
).
"Abfallentsorgungseinrichtung":
ein
Bereich
,
der
für
folgende
Zeiträume
für
die
Sammlung
oder
Ablagerung
von
fe
sten
,
flüssigen
,
gelö
sten
oder
in
Suspension
gebrachten
mineralischen
Abfällen
ausgewiesen
wird:
[EU]
«Instalação
de
resíduos»
,
qualquer
superfície
designada
para
a
acumulação
ou
depósito
de
resíduos
de
extracção
sólidos
,
líquidos
,
em
solução
ou
em
suspensão
,
durante
os
seguintes
prazos:
Abhängig
vom
Lärmschutz-Zertifizierungsstandard
können
diese
Kä
sten
leer
bleiben
. [EU]
Estas
caixas
podem
ser
omitidas
,
dependendo
da
norma
de
certificação
do
ruído
.
Abschreibung
von
Betriebsgebäuden
,
fe
sten
Anlagen
(
einschließlich
Gewächshäusern
und
Gartenbaukä
sten
)
und
Bodenverbesserungen
,
die
dem
Betriebsinhaber
gehören
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Amortização
das
construções
e
equipamento
fixo
(incluindo
as
estufas
) e
dos
melhoramentos
fundiários
pertencentes
ao
empresário
,
qualquer
que
seja
a
forma
de
exploração
das
terras
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Bootdredgen
und
hydraulische
Dredgen
vorübergehend
bis
zum
31
.
Dezember
2007
auch
innerhalb
von
0,3
Seemeilen
vor
den
Kü
sten
eingesetzt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2,
as
dragas
rebocadas
por
embarcação
e
as
dragas
hidráulicas
poderão
ser
usadas
temporariamente
até
31
de
Dezembro
de
2007
a
uma
distância
da
costa
inferior
a 0,3
milhas
marítimas
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Schleppnetze
unter
folgenden
Bedingungen
zwischen
0,7
und
1,5
Seemeilen
vor
den
Kü
sten
eingesetzt
werden:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 2, é
autorizada
a
utilização
de
redes
de
arrasto
a
entre
0,7 e 1,5
milhas
marítimas
da
costa
nas
seguintes
condições:
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Schleppnetze
vorübergehend
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
,
auch
innerhalb
von
1,5
Seemeilen
vor
den
Kü
sten
eingesetzt
werden
,
allerdings
nur
bei
einer
Wassertiefe
jenseits
der
50-Meter-Isobathe
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2,
as
redes
de
arrasto
podem
ser
temporariamente
utilizadas
até
31
de
Dezembro
de
2007
a
uma
distância
da
costa
inferior
a 1,5
milhas
marítimas
,
desde
que
a
profundidade
seja
superior
à
isóbata
de
50
metros
.
Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
Ringwaden
vorübergehend
bis
zum
31
.
Dezember
2007
auch
innerhalb
von
300
Metern
vor
den
Kü
sten
oder
bei
einer
Wassertiefe
diesseits
der
50-Meter-Isobathe
,
aber
nicht
diesseits
der
30-Meter-Isobathe
eingesetzt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3,
as
redes
de
cerco
com
retenida
podem
ser
temporariamente
utilizadas
até
31
de
Dezembro
de
2007
a
uma
distância
da
costa
inferior
a
300
metros
ou
a
uma
profundidade
inferior
à
isóbata
de
50
metros
mas
não
inferior
à
isóbata
de
30
metros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners