A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Steigschutzeinrichtung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
31
.
Januar
2008
unterrichteten
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
die
Europäische
Kommission
über
ein
von
ihnen
verhängtes
Verbot
des
Inverkehrbringens
einer
Steigschutzeinrichtung
des
Typs
0529
.7102,
hergestellt
von
"HACA
Leitern"
-
Lorenz
Hasenbach
GmbH
u.
Co
.
KG
,
Dieselstraße
12
,
D-65520
Bad
Camberg
(
HACA
) [EU]
Em
31
de
Janeiro
de
2008
,
as
autoridades
do
Reino
Unido
informaram
a
Comissão
Europeia
acerca
da
tomada
de
uma
medida
de
proibição
de
colocação
no
mercado
de
um
dispositivo
antiquedas
de
tipo
guiado
,
do
tipo
HACA
Leitern
0529
.7102,
fabricado
pela
HACA
Leitern
–
;
Lorenz
Hasenbach
GmbH
u.
Co
.
KG
,
Diesselstrasse
12
,
D-65520
Bad
Camberg
. (HACA)
Deshalb
müsse
auf
die
richtige
Kombination
aus
Steigschutzeinrichtung
und
Auffanggurt
geachtet
werden
,
die
vom
Hersteller
in
den
Informationen
für
den
Benutzer
angegeben
werden
sollte
. [EU]
Era
,
pois
,
necessário
prestar
atenção
à
combinação
correcta
de
dispositivo
antiquedas
e
de
dispositivo
de
preensão
total
do
corpo
,
que
deveria
ser
especificada
pelo
fabricante
nas
informações
prestadas
ao
utilizador
.
Die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
begründeten
ihre
Entscheidung
damit
,
dass
die
betreffende
Steigschutzeinrichtung
die
nach
Artikel
3
der
Richtlinie
89/686/EWG
geltenden
grundlegenden
Anforderungen
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
(
"grundlegende
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen"
)
nicht
erfüllte
,
und
zwar
insbesondere
die
in
den
Nummern
3.1.2.2, 1
und
1.1.1
von
Anhang
II
der
Richtlinie
89/686/EWG
genannten
Anforderungen
. [EU]
As
autoridades
do
Reino
Unido
indicaram
que
a
medida
foi
motivada
pelo
facto
de
o
produto
em
questão
não
cumprir
as
exigências
essenciais
de
saúde
e
de
segurança
(EESS)
referidas
no
artigo
3.o
da
Directiva
89/686/CEE
,
nomeadamente
a
EESS
3.1.2.2 e
as
EESS
1 e 1.1.1
constantes
do
anexo
II
da
Directiva
89/686/CEE
.
Die
Ergebnisse
dieser
Prüfungen
hatten
gezeigt
,
dass
die
HACA-
Steigschutzeinrichtung
in
solch
einem
Fall
einen
Sturz
nicht
hinreichend
verhinderte
. [EU]
Os
resultados
destes
ensaios
haviam
revelado
que
o
dispositivo
antiquedas
HACA
não
impedia
adequadamente
uma
queda
naquela
situação
.
Die
HACA-
Steigschutzeinrichtung
hatte
bei
all
diesen
Prüfungen
versagt
. [EU]
O
dispositivo
antiquedas
HACA
teve
resultados
negativos
em
todos
os
ensaios
.
Die
von
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
getroffene
Maßnahme
zum
Verbot
des
Inverkehrbringens
einer
Steigschutzeinrichtung
des
Typs
0529
.7102,
hergestellt
von
"HACA
Leitern"
-
Lorenz
Hasenbach
GmbH
,
ist
gerechtfertigt
. [EU]
A
medida
tomada
pelas
autoridades
do
Reino
Unido
no
sentido
de
proibir
a
colocação
no
mercado
de
um
dispositivo
antiquedas
de
tipo
guiado
,
do
tipo
HACA
Leitern
0529
.7102,
fabricado
pela
HACA
Leitern
–
;
Lorenz
Hasenbach
GmbH
, é
justificada
.
In
Anbetracht
der
vorliegenden
Unterlagen
,
der
Stellungnahmen
der
beteiligten
Parteien
und
des
Berichts
des
unabhängigen
Sachverständigen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Steigschutzeinrichtung
des
Typs
0529
.7102
von
"HACA
Leitern"
nicht
den
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
1, 1.1.1
und
3.1.2.2
von
Anhang
II
der
Richtlinie
89/686/EWG
entspricht
,
da
sie
bei
Stürzen
nach
hinten
Abstürze
nicht
ausreichend
verhindert
,
und
dass
durch
diese
Nichtübereinstimmung
eine
ernsthafte
Gefahr
für
Benutzer
entsteht
- [EU]
À
luz
da
documentação
disponível
,
das
observações
das
partes
interessadas
e
do
relatório
do
perito
independente
, a
Comissão
considera
que
o
dispositivo
antiquedas
de
tipo
guiado
,
do
tipo
HACA
Leitern
0529
.7102
não
cumpre
as
EESS
1, 1.1.1 e 3.1.2.2
do
anexo
II
da
Directiva
89/686/CEE
,
uma
vez
que
não
impede
quedas
numa
situação
de
«queda
para
trás»
,
representando
esta
não
conformidade
um
risco
grave
para
o
utilizador
,
Infolgedessen
entspricht
die
Steigschutzeinrichtung
nicht
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
Nr
. 1.1.1,
der
zufolge
ein
Benutzer
eine
mit
Risiken
verbundene
Tätigkeit
normal
ausüben
können
muss
,
während
er
dabei
über
einen
möglichst
hohen
und
den
Risiken
entsprechenden
Schutz
verfügt
. [EU]
Em
resultado
disso
, o
dispositivo
antiquedas
do
tipo
guiado
não
se
encontrava
em
conformidade
com
a
EESS
1.1.1 [3],
que
requer
que
o
utilizador
possa
desenvolver
normalmente
a
actividade
que
o
expõe
aos
riscos
a
prevenir
,
dispondo
de
protecção
de
tipo
adequado
e
de
nível
tão
elevado
quanto
possível
.
Je
nach
der
Art
der
verwendeten
Steigschutzeinrichtung
und
dem
Modell
des
vom
Benutzer
getragenen
Auffanggurts
könne
es
zu
Unfällen
kommen
. [EU]
Consoante
o
tipo
de
dispositivo
antiquedas
utilizado
e o
modelo
de
dispositivo
de
preensão
total
do
corpo
usado
pelo
utilizador
,
poderia
haver
lugar
a
acidentes
.
nach
Artikel
7
der
Richtlinie
89/686/EWG
des
Rates
zu
einem
von
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
verhängten
Verbot
einer
Steigschutzeinrichtung
des
Typs
0529
.7102
von
"HACA
Leitern"
[EU]
em
aplicação
do
artigo
7.o
da
Directiva
89/686/CEE
do
Conselho
no
que
toca
a
uma
medida
de
proibição
adoptada
pelas
autoridades
do
Reino
Unido
a
respeito
de
um
dispositivo
antiquedas
de
tipo
guiado
,
do
tipo
HACA
Leitern
0529
.7102
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Steigschutzeinrichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners