A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Standardformel
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Allgemeine
bestimmungen
für
die
solvenzkapitalanforderung
unter
verwendung
der
standardformel
oder
eines
internen
modells
[EU]
Disposições
gerais
relativas
ao
requisito
de
capital
de
solvência
utilizando
a
fórmula-padrão
ou
um
modelo
interno
Das
mit
der
Standardformel
berechnete
Aktienrisiko-Untermodul
schließt
eine
symmetrische
Anpassung
der
Kapitalanforderung
für
Aktienanlagen
zur
Bedeckung
des
mit
Veränderungen
des
Aktienkursniveaus
verbundenen
Risikos
ein
. [EU]
O
submódulo
de
risco
accionista
calculado
segundo
a
fórmula-padrão
compreende
um
ajustamento
simétrico
do
requisito
de
capital
accionista
destinado
a
cobrir
os
riscos
decorrentes
das
variações
do
nível
dos
preços
de
mercado
das
acções
.
der
Aufbau
ist
mit
den
Grundsätzen
von
Unterabschnitt
1
konsistent
,
so
dass
das
interne
Modell
in
Form
eines
Partialmodells
vollständig
in
die
Standardformel
für
die
Solvenzkapitalanforderung
integriert
werden
kann
. [EU]
O
respectivo
desenho
respeitar
os
princípios
enunciados
na
Subsecção
1,
permitindo
a
integração
completa
do
modelo
interno
parcial
na
fórmula-padrão
de
cálculo
do
requisito
de
capital
de
solvência
.
Die
anhand
der
Standardformel
berechnete
Solvenzkapitalanforderung
ist
die
Summe
folgender
Bestandteile:
[EU]
O
requisito
de
capital
de
solvência
calculado
com
base
na
fórmula-padrão
é a
soma
dos
seguintes
elementos:
Die
anhand
des
konsolidierten
Abschlusses
zu
ermittelnde
Solvenzkapitalanforderung
auf
Gruppenebene
(
konsolidierte
Solvenzkapitalanforderung
für
die
Gruppe
)
wird
entweder
mit
der
Standardformel
oder
über
ein
genehmigtes
internes
Modell
nach
den
in
Titel
I
Kapitel
VI
Abschnitt
4
Unterabschnitte
1
und
2
bzw
.
Titel
I
Kapitel
VI
Abschnitt
4
Unterabschnitte
1
und
3
enthaltenen
allgemeinen
Grundsätzen
berechnet
. [EU]
O
requisito
de
capital
de
solvência
a
nível
do
grupo
baseado
nos
dados
consolidados
(requisito
de
capital
de
solvência
de
grupo
numa
base
consolidada
) é
calculado
,
respectivamente
,
com
base
na
fórmula-padrão
ou
num
modelo
interno
aprovado
,
de
forma
coerente
com
os
princípios
gerais
constantes
do
título
I,
Capítulo
VI
,
Secção
4,
Subsecções
1 e 2,
ou
do
título
I,
Capítulo
VI
,
Secção
4,
Subsecções
1 e 3.
die
Aufsichtsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
das
Risikoprofil
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
erheblich
von
den
Annahmen
abweicht
,
die
der
Solvenzkapitalanforderung
zugrunde
liegen
,
die
gemäß
Kapitel
VI
Abschnitt
4
Unterabschnitt
2
unter
Verwendung
der
Standardformel
berechnet
wurde
,
und
[EU]
A
autoridade
de
supervisão
considerar
que
o
perfil
de
risco
da
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
diverge
significativamente
dos
pressupostos
em
que
se
baseia
o
requisito
de
capital
de
solvência
,
calculado
utilizando
a
fórmula-padrão
a
que
se
refere
a
Subsecção
2
da
Secção
4
do
capítulo
VI
,
e:
Die
Leistung
jedes
Flaggenstaates
wird
anhand
einer
Standardformel
für
statistische
Berechnungen
ermittelt
,
in
der
bestimmte
Werte
festgelegt
sind
. [EU]
O
desempenho
de
cada
Estado
de
bandeira
será
determinado
por
uma
fórmula
normalizada
de
cálculo
estatístico
que
contém
um
conjunto
de
constantes
.
die
Methoden
,
Annahmen
und
Standardparameter
,
die
bei
der
Berechnung
jedes
Risikomoduls
oder
Untermoduls
der
Basissolvenzkapitalanforderung
im
Sinne
der
Artikel
104
,
105
und
304
verwendet
werden
,
den
symmetrischen
Anpassungsmechanismus
und
den
angemessenen
Zeitraum
,
ausgedrückt
in
einer
Anzahl
von
Monaten
,
im
Sinne
des
Artikels
106
sowie
den
geeigneten
Ansatz
für
die
Einbeziehung
der
in
Artikel
304
genannten
Methode
in
die
nach
der
Standardformel
berechnete
Solvenzkapitalanforderung
[EU]
Os
métodos
,
pressupostos
e
parâmetros-padrão
a
utilizar
no
cálculo
de
cada
um
dos
módulos
e
submódulos
de
risco
do
requisito
de
capital
de
solvência
de
base
definidos
nos
artigos
104
.o,
105
.o e
304
.o, o
mecanismo
de
ajustamento
simétrico
e o
período
de
tempo
adequado
,
expresso
pelo
número
de
meses
,
previsto
no
artigo
106
.o,
bem
como
a
abordagem
adequada
para
a
integração
do
método
referido
no
artigo
304
.o
no
requisito
de
capital
de
solvência
calculado
segundo
a
fórmula-padrão
Diese
Maßnahmen
werden
von
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Standardformel
und
der
Finanzmärkte
überprüft
. [EU]
Essas
medidas
são
revistas
pela
Comissão
à
luz
da
evolução
da
fórmula-padrão
e
dos
mercados
financeiros
.
die
Signifikanz
der
Abweichung
des
Risikoprofils
des
betreffenden
Unternehmens
von
den
Annahmen
,
die
der
Solvenzkapitalanforderung
im
Sinne
von
Artikel
101
Absatz
3
zugrunde
liegen
und
gemäß
der
Standardformel
im
Sinne
von
Kapitel
VI
Abschnitt
4
Unterabschnitt
2
oder
gemäß
dem
internen
Modell
in
der
Form
eines
Voll-
oder
Partialmodells
im
Sinne
von
Kapitel
VI
Abschnitt
4
Unterabschnitt
3
berechnet
wurden
. [EU]
A
medida
em
que
o
perfil
de
risco
da
empresa
diverge
dos
pressupostos
em
que
se
baseia
o
requisito
de
capital
de
solvência
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
101
.o,
calculado
utilizando
a
fórmula-padrão
a
que
se
refere
a
Subsecção
2
da
Secção
4
do
capítulo
VI
,
ou
o
modelo
interno
parcial
ou
total
da
empresa
a
que
se
refere
a
Subsecção
3
da
Secção
4
do
capítulo
VI
.
Die
Solvenzkapitalanforderung
wird
entweder
gemäß
der
in
Unterabschnitt
2
erläuterten
Standardformel
oder
unter
Verwendung
eines
in
Unterabschnitt
3
erläuterten
internen
Modells
berechnet
. [EU]
O
requisito
de
capital
de
solvência
é
calculado
segundo
a
fórmula-padrão
enunciada
na
Subsecção
2
ou
utilizando
um
modelo
interno
,
definido
na
Subsecção
3.
Die
Standardformel
für
die
Solvenzkapitalanforderung
soll
das
Risikoprofil
der
meisten
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
widerspiegeln
. [EU]
A
fórmula-padrão
do
requisito
de
capital
de
solvência
destina-se
a
reflectir
o
perfil
de
risco
da
maioria
das
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
.
Die
Standardformel
sollte
modular
aufgebaut
sein
,
das
heißt
,
in
einem
ersten
Schritt
sollten
die
Risiken
in
den
einzelnen
Risikokategorien
ermittelt
und
in
einem
zweiten
Schritt
zusammengerechnet
werden
. [EU]
Deverá
ser
adoptada
uma
abordagem
modular
em
relação
à
estrutura
da
fórmula-padrão
, o
que
significa
que
,
numa
primeira
fase
,
deverá
ser
avaliada
a
exposição
a
cada
categoria
de
risco
e,
numa
segunda
fase
,
efectuada
a
agregação
dos
riscos
.
ein
auf
Gruppenebene
bestehendes
spezielles
Risiko
wegen
seiner
schweren
Quantifizierbarkeit
durch
die
Standardformel
oder
das
verwendete
interne
Modell
nicht
hinreichend
abgedeckt
würde
[EU]
Quaisquer
riscos
específicos
que
existam
a
nível
do
grupo
não
forem
suficientemente
cobertos
pela
fórmula-padrão
ou
pelo
modelo
interno
utilizado
,
por
serem
dificilmente
quantificáveis
eine
Standardformel
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
101
und
der
Artikel
103
bis
109
[EU]
Uma
fórmula-padrão
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
101
.o e
103
.o a
109
.o
Entsprechend
dem
risikoorientierten
Ansatz
der
Solvenzkapitalanforderung
sollte
es
unter
bestimmten
Umständen
möglich
sein
,
anstelle
der
Standardformel
vollständige
oder
partielle
interne
Modelle
zur
Berechnung
dieser
Anforderung
zu
verwenden
. [EU]
Segundo
a
abordagem
baseada
no
risco
do
requisito
de
capital
de
solvência
,
deverá
ser
possível
,
em
circunstâncias
específicas
,
utilizar
modelos
internos
parciais
ou
totais
para
o
cálculo
desse
requisito
,
em
vez
da
fórmula-padrão
.
Für
den
Fall
,
dass
es
unangemessen
ist
,
die
Solvenzkapitalanforderung
gemäß
der
Standardformel
im
Sinne
von
Unterabschnitt
2
zu
berechnen
,
weil
das
Risikoprofil
der
betreffenden
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
wesentlich
von
den
der
Berechnung
mit
der
Standardformel
zugrunde
liegenden
Annahmen
abweicht
,
können
die
Aufsichtsbehörden
mittels
einer
mit
Gründen
versehenen
Entscheidung
das
betreffende
Unternehmen
auffordern
,
ein
internes
Modell
zur
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
oder
der
relevanten
Risikomodule
dieser
Anforderung
zu
verwenden
. [EU]
Caso
não
seja
adequado
calcular
o
requisito
de
capital
de
solvência
com
base
na
fórmula-padrão
referida
na
Subsecção
2
por
o
perfil
de
risco
da
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
em
causa
divergir
significativamente
dos
pressupostos
em
que
se
baseia
o
cálculo
da
fórmula-padrão
,
as
autoridades
de
supervisão
podem
,
mediante
decisão
fundamentada
,
exigir
que
as
empresas
em
causa
utilizem
um
modelo
interno
para
calcular
o
requisito
de
capital
de
solvência
ou
os
módulos
de
risco
relevantes
.
Für
den
Fall
,
dass
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
den
in
Absatz
1
genannten
Plan
nicht
umsetzen
,
können
die
Aufsichtsbehörden
von
den
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Rückkehr
zur
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
gemäß
der
Standardformel
von
Unterabschnitt
2
verlangen
. [EU]
As
autoridades
de
supervisão
podem
exigir
que
as
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
,
caso
não
apliquem
o
plano
referido
no
n.o 1,
voltem
a
calcular
o
requisito
de
capital
de
solvência
com
base
na
fórmula-padrão
definida
na
Subsecção
2.
Für
die
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
sollte
eine
Standardformel
festgelegt
werden
,
nach
der
alle
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
ihr
ökonomisches
Kapital
bewerten
können
. [EU]
Deverá
prever-se
a
fixação
de
uma
fórmula-padrão
para
o
cálculo
do
requisito
de
capital
de
solvência
, a
fim
de
permitir
a
avaliação
do
respectivo
capital
económico
por
parte
da
totalidade
das
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
.
Gleichwohl
sollte
es
möglich
sein
,
Anlagebeschränkungen
und
Kriterien
hinsichtlich
der
Anrechnungsfähigkeit
von
Vermögenswerten
einzuführen
,
um
Risiken
zu
erfassen
,
die
durch
ein
Untermodul
der
Standardformel
nicht
hinreichend
erfasst
werden
. [EU]
Deverá
,
no
entanto
,
ser
possível
introduzir
limites
ao
investimento
e
critérios
de
elegibilidade
de
activos
aplicáveis
aos
riscos
que
não
sejam
adequadamente
cobertos
por
um
sub-módulo
da
fórmula-padrão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standardformel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners