A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Stammkapitalinvestitionen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Da
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
der
Helaba
unbefristet
zur
Verfügung
gestellt
worden
sei
und
nicht
unter
die
15
%-Grenze
falle
und
daher
keine
"normale"
Stille
Einlage
,
sondern
funktional
Stammkapital
darstelle
,
sei
für
die
Bemessung
der
Vergütung
nicht
auf
andere
Stille
Einlagen
oder
sonstige
innovative
Kapitalinstrumente
,
sondern
auf
Stammkapitalinvestitionen
abzustellen
. [EU]
Dado
que
a
participação
passiva
do
Land
de
Hessen
foi
disponibilizada
ao
Helaba
por
período
indeterminado
e
não
estava
sujeita
ao
limite
de
15%
,
não
constituía
uma
participação
passiva
«normal»
,
mas
sim
(de
um
ponto
de
vista
funcional
)
capital
social
,
pelo
que
o
cálculo
da
remuneração
de
veria
ser
feito
por
referência
a
investimentos
de
capital
social
e
não
a
outras
participações
passivas
ou
outros
instrumento
de
capital
inovadores
.
Da
die
Vermögen
nachrangig
haften
,
sei
die
Risikostruktur
stärker
mit
Stillen
Einlagen
oder
so
genannten
Perpetuals
als
mit
Stammkapitalinvestitionen
vergleichbar
. [EU]
Uma
vez
que
os
activos
só
respondem
a
título
subsidiário
, o
padrão
de
risco
está
mais
perto
do
das
participações
passivas
ou
«perpetuals»
do
que
do
dos
investimentos
no
capital
social
.
Da
die
Vermögen
nachrangig
haften
,
sei
die
Risikostruktur
stärker
mit
stillen
Einlagen
oder
sog
.
Perpetuals
als
mit
Stammkapitalinvestitionen
vergleichbar
. [EU]
Uma
vez
que
os
activos
só
respondem
a
título
subsidiário
, o
padrão
de
risco
está
mais
perto
do
das
participações
passivas
ou
«perpetuals»
do
que
do
dos
investimentos
em
capital
social
.
Da
die
Vermögen
nachrangig
hafteten
,
sei
die
Risikostruktur
stärker
mit
Stillen
Einlagen
oder
sog
.
Perpetuals
als
mit
Stammkapitalinvestitionen
vergleichbar
. [EU]
Uma
vez
que
os
activos
só
respondem
a
título
subsidiário
, o
padrão
de
risco
está
mais
perto
do
das
participações
passivas
ou
perpetuals
do
que
do
dos
investimentos
de
capital
social
.
Entsprechend
dieser
Methodik
wird
die
angemessene
Vergütung
für
das
Kapital
,
das
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
benutzt
werden
kann
,
ausgehend
von
der
marktmäßigen
Vergütung
für
liquide
,
gewöhnliche
Stammkapitalinvestitionen
berechnet
. [EU]
De
acordo
com
essa
metodologia
, a
remuneração
apropriada
do
capital
que
pode
ser
utilizado
para
sustentar
as
actividades
comerciais
é
calculada
a
partir
da
remuneração
de
mercado
para
investimentos
de
capital
social
líquidos
normais
.
Ferner
lasse
sich
der
Gedanke
,
dass
bei
Stammkapitalinvestitionen
ein
Stimmrechtsverzicht
durch
eine
zusätzliche
Vergütung
kompensiert
werden
müsse
,
auf
die
stille
Gesellschaft
nicht
übertragen
. [EU]
Além
do
mais
, o
argumento
de
que
a
renúncia
a
direitos
de
voto
devia
ser
compensada
por
uma
remuneração
adicional
no
caso
de
investimentos
de
capital
social
não
se
aplicava
a
uma
stille
Gesellschaft
.
Ferner
setzte
sich
Deutschland
kritisch
mit
dem
vom
BdB
herangezogenen
CAPM
zur
Ermittlung
der
Mindestrendite
für
Stammkapitalinvestitionen
in
die
Landesbanken
auseinander
. [EU]
A
Alemanha
também
tomou
uma
posição
crítica
em
relação
ao
modelo
CAPM
utilizado
pela
BdB
para
determinar
a
remuneração
mínima
de
um
investimento
de
capital
social
nos
Landesbanken
.
Im
Übrigen
vertrat
Deutschland
-
hilfsweise
-
die
Auffassung
,
dass
die
bei
der
Entscheidung
2000/392/EG
angewandte
Methodik
fehlerhaft
sei
,
weil
sie
von
einer
Vergleichbarkeit
mit
liquiden
,
gewöhnlichen
Stammkapitalinvestitionen
ausgehe
. [EU]
Na
opinião
da
Alemanha
,
de
resto
, a
metodologia
utilizada
pela
Comissão
na
Decisão
2000/392/CE
era
incorrecta
,
porque
partia
da
comparabilidade
com
investimentos
de
capital
social
líquidos
e
normais
.
Stammkapitalinvestitionen
seien
aber
ebenso
wenig
fungibel
wie
die
Fördervermögen
der
LTS
. [EU]
Mas
a
fungibilidade
dos
investimentos
no
capital
social
é
tão
baixa
como
a
dos
capitais
de
incentivo
das
LTS
.
Unabhängig
davon
sei
auch
die
Ermittlung
der
Rendite
von
Stammkapitalinvestitionen
durch
den
BdB
fehlerhaft
. [EU]
Independentemente
deste
aspecto
, a
determinação
da
rendibilidade
de
investimentos
de
capital
social
efectuada
pela
BdB
estava
também
incorrecta
.
Zudem
partizipieren
die
Geber
Stiller
Einlagen
im
Gegensatz
zu
Stammkapitalgebern
nicht
an
den
Wertzuwächsen
des
Unternehmens
,
sondern
die
Vergütung
erfolgt
vollständig
über
direkt
gezahlte
Vergütungen
,
die
normalerweise
unter
denen
von
Stammkapitalinvestitionen
liegen
. [EU]
Além
disso
,
contrariamente
aos
investidores
no
capital
social
,
os
investidores
nas
participações
passivas
não
participam
nos
acréscimos
de
valor
da
empresa
,
sendo
remunerados
inteiramente
por
pagamentos
directos
que
são
normalmente
inferiores
aos
dos
investimentos
no
capital
social
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stammkapitalinvestitionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners