A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
178 results for Staatliches
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abschnitt
49
des
Gesetzes
wurde
im
Juli
2004
so
geändert
,
dass
er
keine
Anwendung
mehr
findet
,
wenn
Grundbesitz
aus
anderen
Gründen
als
Naturschutz
,
Nutzung
durch
die
Streitkräfte
,
Forschung
oder
ähnliche
soziale
Zwecke
an
ein
staatliches
Unternehmen
verkauft
wird
. [EU]
A
Secção
49
da
Lei
foi
alterada
em
Julho
de
2004
de
modo
a
já
não
ser
aplicável
quando
a
propriedade
é
vendida
a
uma
empresa
pública
para
fins
que
não
sejam
os
de
protecção
da
natureza
,
utilização
pelas
forças
armadas
,
investigação
ou
outros
objectivos
sociais
semelhantes
.
AIA
ist
ein
zu
55
%
staatliches
Unternehmen
,
das
für
den
Bau
,
den
Betrieb
und
den
Ausbau
des
internationalen
Flughafens
Athen
verantwortlich
ist
. [EU]
O
AIA
é
uma
empresa
participada
a
55
%
pelo
Estado
,
responsável
pela
construção
,
funcionamento
e
desenvolvimento
do
Aeroporto
Internacional
de
Atenas
.
Allerdings
ist
die
Höhe
des
Defizits
auf
Bedingungen
zurückzuführen
,
die
im
Zusammenhang
damit
stehen
,
dass
es
sich
bei
Royal
Mail
früher
um
ein
staatliches
Unternehmen
handelte
. [EU]
Contudo
, o
nível
desse
défice
é o
resultado
de
condições
que
foram
fixadas
em
virtude
do
facto
de
se
tratar
de
propriedade
do
sector
público
.
Am
22
.
Februar
2006
beschloss
die
Kommission
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
(K(
2006
)
461
endg
.)
aufgrund
mehrerer
Beschwerden
von
zwei
finnischen
Industrieverbänden
,
wonach
die
finnischen
Behörden
bei
der
Ausgliederung
von
Tieliikelaitos
als
staatliches
Unternehmen
aus
der
finnischen
nationalen
Verwaltung
mutmaßlich
gegen
mehrere
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
verstoßen
hatten
,
unter
anderen
gegen
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
. [EU]
Em
22
de
Fevereiro
de
2006
, a
Comissão
tomou
a
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação
[C(2006) 461 final]
na
sequência
de
diversas
denúncias
apresentadas
por
duas
associações
industriais
finlandesas
que
alegavam
que
as
autoridades
finlandesas
tinham
violado
uma
série
de
disposições
do
Tratado
CE
,
nomeadamente
as
relativas
a
auxílios
estatais
,
quando
a
Tieliikelaitos
foi
separada
da
administração
nacional
finlandesa
e
instituída
como
empresa
pública
.
Angesichts
der
gravierenden
finanziellen
Schwierigkeiten
von
Ixfin
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
der
Garantie
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
es
äußerst
unwahrscheinlich
gewesen
wäre
,
dass
das
Unternehmen
ohne
staatliches
Eingreifen
auf
dem
Markt
ein
Bankdarlehen
erhalten
hätte
;
daher
kommt
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
dem
gesamten
Darlehensbetrag
entspricht
. [EU]
Tendo
em
conta
as
graves
dificuldades
financeiras
com
que
se
confrontava
a
Ixfin
à
data
em
que
foi
concedida
a
garantia
, a
Comissão
considera
que
é
extremamente
improvável
que
a
empresa
conseguisse
obter
um
empréstimo
bancário
no
mercado
sem
a
intervenção
estatal
;
por
consequência
, a
Comissão
conclui
que
o
montante
do
auxílio
corresponde
à
totalidade
do
montante
do
empréstimo
.
Angesichts
der
unmittelbaren
Verbindung
zwischen
dem
Vorhandensein
von
Beihilfeelementen
in
einer
aus
einer
staatlichen
Bürgschaft
bestehenden
Maßnahme
und
der
Notwendigkeit
,
für
ein
solches
staatliches
Eingreifen
eine
(
marktübliche
)
Prämie
festzulegen
(
und
zu
entrichten
),
stellt
sich
die
zentrale
Frage
,
ob
die
Freistellung
von
der
Zahlung
einer
Bürgschaftsgebühr
im
Vergleich
zu
den
von
einer
Bürgschaft
als
solcher
ausgehenden
Vorteilen
als
separates
Beihilfeelement
zu
werten
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
a
relação
direta
entre
a
presença
de
elementos
de
auxílio
numa
medida
que
consiste
numa
garantia
do
Estado
e a
necessidade
de
estabelecer
(e
pagar
)
um
prémio
(a
valores
de
mercado
)
por
essa
intervenção
estatal
, a
questão
fundamental
é
saber
se
a
isenção
do
pagamento
de
uma
taxa
de
garantia
pode
ser
qualificada
como
um
auxílio
estatal
,
por
força
da
vantagem
resultante
da
garantia
enquanto
tal
.
Angesichts
des
fehlenden
Interesses
der
Privatwirtschaft
war
ein
staatliches
Eingreifen
erforderlich
. [EU]
Na
ausência
de
interesse
privado
para
colmatar
a
deficiência
do
mercado
,
afigurou-se
necessária
uma
intervenção
estatal
.
Angesichts
dieser
Feststellungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Pickman
dank
der
hochqualitativen
Bürgschaft
und
seiner
verbesserten
finanziellen
Situation
in
der
Lage
gewesen
sein
könnte
,
ein
Darlehen
ohne
staatliches
Eingreifen
zu
erhalten
. [EU]
À
luz
do
que
precede
, a
Comissão
conclui
que
a
Pickman
poderia
ter
obtido
um
empréstimo
sem
a
intervenção
do
Estado
graças
ao
aval
de
alta
qualidade
e à
melhoria
da
sua
situação
financeira
.
Arhiva
Naț
;ională
de
Filme
(
Staatliches
Filmarchiv
) [EU]
Arhiva
Naț
;ională
de
Filme
(Arquivo
Cinematográfico
Nacional
)
Auch
nach
der
Umwandlung
von
Tieliikelaitos
in
ein
staatliches
Unternehmen
gilt
für
das
Personal
das
Pensionsgesetz
Nr
.
280
vom
20
.
Mai
1966
,
was
bedeutet
,
dass
das
staatliche
Unternehmen
den
für
staatliche
Arbeitgeber
geltenden
Versorgungsbeitrag
entrichten
musste
,
der
höher
ist
als
der
Arbeitgeberbeitrag
im
privaten
Sektor
. [EU]
Mesmo
após
a
sua
conversão
em
empresa
pública
, o
pessoal
da
Tieliikelaitos
continuou
a
ser
regido
pela
Lei
das
Pensões
do
Estado
n.o
280
de
20
de
Maio
de
1966
, o
que
implica
que
a
empresa
pública
teve
de
pagar
a
contribuição
do
empregador
para
a
pensão
do
Estado
, a
qual
é
mais
elevada
que
a
contribuição
do
empregador
para
o
regime
de
pensões
no
sector
privado
.
Ausgenommen
sind
die
Verbindlichkeiten
von
British
Energy
,
obwohl
der
Kernkraftwerksbetreiber
nach
seiner
Umstrukturierung
vom
britischen
Statistikamt
als
staatliches
Unternehmen
eingestuft
wurde
. [EU]
Exceptuando
o
passivo
da
British
Energy
,
embora
esta
empresa
tenha
sido
classificada
pelo
British
Office
of
National
Statistics
como
empresa
do
sector
público
após
a
sua
reestruturação
.
Bislang
ist
der
dänische
Glücksspielsektor
im
Wesentlichen
staatliches
Monopol
;
Inhaber
der
einzigen
Lizenz
ist
das
staatlich
kontrollierte
Unternehmen
"Danske
Spil
A/S"
. [EU]
Até
agora
, o
setor
dinamarquês
dos
jogos
de
azar
tem
sido
essencialmente
um
monopólio
estatal
,
pois
só
tinha
sido
atribuída
uma
única
licença
, a
uma
empresa
controlada
pelo
Estado
, a
Danske
Spil
A/S
.
BNFL
ist
ein
staatliches
Unternehmen
,
das
im
Kernkraftbereich
tätig
ist
. [EU]
A
BNFL
é
uma
empresa
pública
que
desenvolve
actividades
no
sector
nuclear
.
Caisse
nationale
d'assurance-vieillesse
-
Centre
informatique
national
-
travailleurs
migrants
SCOM
(
Staatliche
Altersversicherung
-
Staatliches
Informatikzentrum
-
Wanderarbeitnehmer
SCOM
),
Tours
[EU]
Caisse
nationale
d'assurance-vieillesse
-
Centre
informatique
national
-
travailleurs
migrants
SCOM
(Caixa
Nacional
de
Seguro
de
Velhice
-
Centro
Nacional
de
Informática
-
Trabalhadores
Migrantes
SCOM
),
Tours
.
Centro
Nacional
de
Pensões
(
Staatliches
Rentenzentrum
),
Lisboa
[EU]
Centro
Nacional
de
Pensões
(Centro
Nacional
de
Pensões
),
Lisboa
.
Compania
Naț
;ională
'Administraț
;ia
Canalelor
Navigabile
SA'
(
Staatliches
Unternehmen
'Seehäfenverwaltung'
SA
Constanț
;a) [EU]
Compania
Naț
;ională
"Administraț
;ia
Canalelor
Navigabile
SA"
(Companhia
Nacional
"Administração
das
vias
navegáveis"
SA
Constanț
;a)
Compania
Naț
;ională
'Administraț
;ia
Porturilor
Dună
;rii
Fluviale'
SA
(
Staatliches
Unternehmen
'Verwaltung
der
Donau-Binnenhäfen'
) [EU]
Compania
Naț
;ională
"Administraț
;ia
Porturilor
Dună
;rii
Fluviale"
SA
(Companhia
Nacional
"Administração
dos
portos
fluviais
do
Danúbio"
)
Compania
Naț
;ională
'Administraț
;ia
Porturilor
Dună
;rii
Maritime'
(
Staatliches
Unternehmen
'Verwaltung
der
Donau-Seehäfen'
) [EU]
Compania
Naț
;ională
"Administraț
;ia
Porturilor
Dună
;rii
Maritime"
(Companhia
Nacional
"Administração
dos
portos
marítimos
do
Danúbio"
)
Compania
Naț
;ională
'Administraț
;ia
Porturilor
Maritime'
SA
Constanț
;a (
Staatliches
Unternehmen
'Seehäfenverwaltung'
SA
Constanț
;a) [EU]
Compania
Naț
;ională
"Administraț
;ia
Porturilor
Maritime"
SA
Constanț
;a (Companhia
Nacional
"Administração
dos
portos
marítimos"
SA
Constanț
;a)
Compania
Naț
;ională
'Aeroportul
Internaț
;ional
Henri
Coandă
;
Bucureș
;ti'
–
;
SA
(
Staatliches
Unternehmen
'Internationaler
Flughafen
Henri
Coandă
;
Bukarest'
-
SA
) [EU]
Societatea
Naț
;ională
"Aeroportul
Internaț
;ional
Bucureș
;ti
–
;
Bă
;neasa"
–
;
SA
(Companhia
Nacional
"Aeroporto
Internacional
de
Bucareste
-
Baneasa"
-
SA
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners