A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sperrylite
spinning-roda
spray
spumelários
sr
Sr.
Sra.
Sra. D.
SRH
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
395 results for
Sr
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
4.
Verordnung
vom
23
.
Juni
2004
über
die
Entsorgung
von
tierischen
Nebenprodukten
(
VTNP
),
zuletzt
geändert
am
22
.
Juni
2005
(
SR
916
.441.22) [EU]
Portaria
de
23
de
Junho
de
2004
relativa
à
eliminação
de
subprodutos
animais
(OESPA),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
22
de
Junho
de
2005
(RS
916
.441.22)
4.
Verordnung
vom
23
.
November
2005
über
den
Vollzug
der
Lebensmittelgesetzgebung
(
SR
817
.025.21) [EU]
Portaria
de
23
de
Novembro
de
2005
relativa
à
execução
da
legislação
em
matéria
de
géneros
alimentícios
(RS
817
.025.21)
5.
Verordnung
vom
18
.
April
2007
über
die
Ein-
und
Durchfuhr
von
Tierprodukten
aus
Drittstaaten
im
Luftverkehr
(
EDTV
) (
SR
916
.443.13) [EU]
Portaria
de
18
de
Abril
de
2007
relativa
à
importação
e
ao
trânsito
de
produtos
animais
por
via
aérea
provenientes
de
países
terceiros
(OITPA) (916.443.13);
5.
Verordnung
vom
30
.
Oktober
1985
über
die
Gebühren
des
Bundesamtes
für
Veterinärwesen
(
GebV-BVET
) (
SR
916
.472) [EU]
Portaria
de
30
de
Outubro
de
1985
relativa
aos
emolumentos
recebidos
pelo
Serviço
Veterinário
Federal
(OEVET) (RS
916
.472).
6.
Verordnung
vom
18
.
August
2004
über
die
Tierarzneimittel
(
Tierarzneimittelverordnung
,
TAMV
) (
SR
812
.212.27) [EU]
Portaria
de
18
de
Agosto
de
2004
sobre
os
medicamentos
veterinários
(OMédV), (RS
812
.212.27);
7.
Verordnung
vom
13
.
Januar
1999
über
die
Meldung
übertragbarer
Krankheiten
des
Menschen
(
Melde-Verordnung
),
zuletzt
geändert
am
15
.
Dezember
2003
(
SR
818
.141.1) [EU]
Portaria
de
13
de
Janeiro
de
1999
relativa
à
declaração
das
doenças
transmissíveis
do
homem
(Portaria
sobre
a
declaração
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
15
de
Dezembro
de
2003
(RS
818
.141.1)
"Abdul
Manan
.
Titel:
a)
Mr
, b)
Mawlawi
.
Funktion:
Handelsattaché
,
Taliban-'Botschaft'
,
Abu
Dhabi
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
«Abdul
Manan
.
Título:
(a)
Sr
. (b)
Mawlawi
.
Função:
Adido
Comercial
,
Embaixada
Talibã
,
Abu
Dhabi
.
Nacionalidade:
afegã
.»
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Fernwärme
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2005
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
erhalten
haben
. [EU]
Entidades
que
efectuam
o
transporte
ou
a
distribuição
combustível
para
aquecimento
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l e
com
base
numa
autorização
nos
termos
de
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Fernwärme
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
erhalten
haben
[EU]
Entidades
que
efetuam
o
transporte
ou
a
distribuição
combustível
para
aquecimento
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l e
com
base
numa
autorização
nos
termos
de
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Gas
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2003
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátá
sr
ól
erhalten
haben
. [EU]
Entidades
que
efectuam
o
transporte
ou
a
distribuição
de
gás
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;lde e
com
base
numa
autorização
nos
termos
de
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátá
sr
ól
.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Gas
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátá
sr
ól
erhalten
haben
[EU]
Entidades
que
efetuam
o
transporte
ou
a
distribuição
de
gás
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;lde e
com
base
numa
autorização
nos
termos
de
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátá
sr
ól
Abstand
zwischen
Radkontaktflächen
(
SR
) [EU]
Distância
entre
as
faces
activas
Abstand
zwischen
Spurkranzaußenflächen
(
SR
) [EU]
Distância
entre
as
superfícies
exteriores
dos
verdugos
(SR)
ADN
(
Ammoniumdinitramid
oder
SR
12
) (
CAS-Nr
.
140456-78-6
) [EU]
ADN
(dinitroamida
de
amónio
ou
SR
12
) (CAS
140456-78-6
)
AESA
war
auch
Eigentümer
mehrerer
kleinerer
Unternehmen
,
das
gesamte
Grundkapital
belief
sich
aber
nur
auf
161
Mio
.
ESP
(
etwas
weniger
als
1
Mio
.
EUR
)
gegenüber
den
9,5
Mrd
.
ESP
(
57
,1
Mio
.
EUR
)
der
drei
Werften
(
Puerto
Real:
4
Mrd
.
ESP
,
Sestao:
4
Mrd
.
ESP
,
Sevilla:
1,5
Mrd
.
ESP
). [EU]
Col
.
1999
, p.
I-3913
.
Ver
,
em
particular
,
os
pontos
23
e
24
,
assim
como
os
pontos
334
a
336
das
conclusões
do
Advogado-Geral
,
Sr
.
Jacobs
,
no
referido
processo
.
Alle
Giftstoffe
und
Produkte
gemäß
Artikel
2
des
Giftgesetzes
(
SR
813
.0),
insbesondere
diejenigen
,
die
in
der
Giftliste
1, 2
und
3
gemäß
Artikel
3
der
Giftverordnung
(
SR
813
.01)
aufgeführt
sind
.' [EU]
Todos
os
produtos
e
substâncias
tóxicas
mencionados
no
artigo
2.o
da
lei
relativa
aos
produtos
tóxicos
(RS
813
.0),
nomeadamente
os
que
figuram
na
lista
dos
produtos
tóxicos
das
classes
1, 2 e 3,
nos
termos
do
artigo
3.o
do
regulamento
relativo
às
substâncias
tóxicas
(RS
813
.01).".
Am
17
.
Mai
,
eingegangen
bei
der
Kommission
am
23
.
Mai
,
übermittelte
MQA
dann
,
mit
gewöhnlicher
Post
,
einen
Schriftsatz
unter
dem
Briefkopf
der
Coopération
Maritime
,
unterzeichnet
von
Herrn
de
Feuardent
,
Generalsekretär
des
FPAP
,
datierend
vom
18
.
Mai
. [EU]
O
MQA
enviou
subsequentemente
,
em
carta
ordinária
de
17
de
Maio
e
recepcionada
na
Comissão
no
dia
23
do
mesmo
mês
,
um
memorando
em
papel
timbrado
da
Coopération
Maritime
(cooperação
marítima
),
assinado
pelo
Sr
.
Feuardent
,
Secretário-Geral
do
FPAP
, e
datado
de
18
de
Maio
.
Am
26
.
September
2006
antwortete
Frankreich
,
dass
es
keine
besondere
Stellungnahme
abgeben
wolle
,
wies
jedoch
darauf
hin
,
dass
das
Schreiben
von
MQA
vom
17
./19.
Mai
2006
nicht
der
Stellungnahme
von
Herrn
de
Feuardent
entspreche
. [EU]
No
dia
26
de
Setembro
de
2006
, a
França
respondeu
que
não
desejava
apresentar
mais
nenhuma
observação
,
mas
chamava
a
atenção
para
o
facto
de
a
carta
do
MQA
de
17/19
de
Maio
de
2006
não
corresponder
às
observações
do
Sr
.
Feuardent
.
Am
31
.
Dezember
1999
beendete
die
TIB
ihre
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
und
übertrug
ihre
Anteile
an
der
Kahla
II
auf
Herrn
G.
Raithel
und
dessen
Sohn
,
Herrn
H.
Raithel
,
die
dafür
[6]zahlten. [EU]
A
TIB
pôs
fim
à
sua
participação
em
31
de
Dezembro
de
1999
e
transferiu
as
suas
acções
na
Kahla
II
para
o
Sr
. G.
Raithel
e o
seu
filho
,
Sr
. H.
Raithel
,
por
[...] [6]
de
marcos
alemães
.
Am
31
.
Oktober
2003
informierten
die
belgischen
Behörden
die
Kommission
von
der
Beschlagnahme
der
Umicore-Steuerakte
sowie
sämtlicher
die
Vereinbarung
betreffenden
Unterlagen
durch
die
Brüsseler
Staatsanwaltschaft
,
da
der
zuständige
Untersuchung
sr
ichter
Lugentz
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
X
in
Zusammenhang
mit
der
zwischen
der
ISI
und
Umicore
geschlossenen
Vereinbarung
eingeleitet
hatte
. [EU]
Por
carta
de
31
de
Outubro
de
2003
,
as
autoridades
belgas
informaram
a
Comissão
de
que
o
dossier
fiscal
da
Umicore
,
bem
como
todos
os
documentos
relativos
ao
acordo
em
questão
tinham
sido
apreendidos
pelo
juiz
de
instrução
de
Bruxelas
,
Sr
.
Lugentz
,
responsável
por
uma
instrução
penal
contra
X
sobre
as
circunstâncias
em
que
o
acordo
entre
a
ISI
e a
Umicore
havia
sido
concluído
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sr":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners