A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Sportwagen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Damit
könnte
De
Tomaso
die
Standardtests
vornehmen
,
Fehler
beseitigen
und
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
an
den
Motoren
durchführen
(
Benzinmotoren
bei
den
Sportwagen
und
Dieselmotoren
beim
Modell
Simbir
),
die
bei
externen
Zulieferern
eingekauft
und
in
Cutro
in
die
Wagen
eingebaut
werden
sollen
. [EU]
Esta
infra-estrutura
permitiria
à
De
Tomaso
efectuar
ensaios
padrão
da
produção
,
proceder
à
concepção
e
realização
de
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
sobre
os
motores
(a
gasolina
,
no
que
diz
respeito
aos
automóveis
desportivos
, e a
gasóleo
,
no
que
se
refere
ao
modelo
Simbir
)
adquiridos
junto
de
fornecedores
externos
e
montados
nos
automóveis
em
Cutro
.
Dennoch
hat
Italien
einige
detailliertere
Angaben
zum
Vergleich
der
Investitionen
gemacht
,
die
in
Cutro
bzw
.
an
den
Alternativstandorten
für
das
Pressen
,
Schweißen
und
Lackieren
der
Sportwagen
(
Cutro
im
Vergleich
zu
Modena
)
und
für
die
Endmontage
und
das
Lackieren
des
Modells
Simbir
(
Cutro
im
Vergleich
zu
Timisoara
)
getätigt
werden
müssten
. [EU]
Todavia
, a
Itália
enviou
novas
informações
,
mais
pormenorizadas
,
nas
quais
são
comparados
os
investimentos
a
realizar
em
Cutro
e
nas
localizações
alternativas
relativamente
à
prensagem
, à
soldadura
e à
pintura
dos
automóveis
desportivos
(Cutro
relativamente
a
Modena
) e à
montagem
final
e à
pintura
,
no
que
diz
respeito
ao
modelo
Simbir
(Cutro
relativamente
a
Timisoara
).
De
Tomaso
produziert
derzeit
in
sehr
geringer
Anzahl
leistungsfähige
Sportwagen
. [EU]
Actualmente
a
De
Tomaso
produz
,
em
número
muito
limitado
,
automóveis
desportivos
de
elevado
desempenho
.
In
Timisoara
würde
die
Investition
an
einem
völlig
neuen
Standort
getätigt
,
während
in
Modena
das
bereits
bestehende
Werk
von
De
Tomaso
erweitert
würde
,
wo
derzeit
in
sehr
geringer
Stückzahl
das
Modell
Guarà
produziert
wird
,
ein
sehr
leistungsfähiger
Sportwagen
. [EU]
Em
Timisoara
o
investimento
seria
realizado
em
novas
instalações
,
ao
passo
que
em
Modena
o
investimento
consistiria
na
ampliação
da
actual
fábrica
da
De
Tomaso
,
onde
é
actualmente
produzido
,
em
quantidades
muito
limitadas
, o
modelo
Guarà
,
um
automóvel
desportivo
de
elevado
desempenho
.
Nicht
allen
gelang
es
,
neue
Märkte
zu
finden
oder
sich
auf
neue
Produktlinien
für
besondere
Fahrzeuge
(
runderneuerte
Reifen
für
Gelände-
oder
Sportwagen
usw
.)
zu
verlegen
,
so
dass
das
Einfuhrverbot
im
Verein
mit
anderen
Faktoren
(
späte
Zahlung
durch
den
brasilianischen
Einführer
,
Wechselkursschwankungen
)
einige
Gemeinschaftshersteller
in
den
Konkurs
trieb
. [EU]
Nem
todos
eles
conseguiram
encontrar
novos
mercados
nem
criar
novas
linhas
de
pneumáticos
recauchutados
para
veículos
especializados
(4×4,
de
desporto
,
etc
.);
por
esse
motivo
, a
proibição
,
combinada
com
outros
factores
(atrasos
nos
pagamentos
por
parte
dos
importadores
brasileiros
,
flutuações
da
taxa
de
câmbio
),
levou
alguns
produtores
comunitários
a
terem
de
proceder
a
uma
liquidação
de
bens
.
So
hat
Italien
in
seinen
Bemerkungen
zur
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
beispielsweise
ausgeführt
,
die
Beauftragung
einer
externen
Firma
mit
der
Lackierung
der
Sportwagen
in
Modena
stelle
keine
künstliche
Verstärkung
des
Handicaps
von
Cutro
dar
. [EU]
Por
exemplo
,
nas
observações
relativas
à
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
, a
Itália
afirmou
que
mandar
efectuar
no
exterior
as
operações
de
pintura
dos
automóveis
desportivos
em
Modena
não
acentua
artificialmente
a
desvantagem
de
Cutro
.
Zum
Pressen
und
Schweißen
der
Sportwagen
ist
in
Cutro
eine
teure
Laserschneide-Anlage
geplant
,
während
in
Modena
keine
ähnliche
Investition
getätigt
werden
soll
. [EU]
Para
a
prensagem
e a
soldadura
dos
automóveis
desportivos
,
está
prevista
para
Cutro
uma
onerosa
unidade
para
o
corte
a
laser
,
ao
passo
que
não
está
previsto
qualquer
investimento
similar
em
Modena
.
Zwar
trifft
es
zu
,
dass
De
Tomaso
am
Alternativstandort
Modena
bereits
vorhandene
Infrastrukturen
für
Testfahrten
mit
den
Sportwagen
anmieten
könnte
,
doch
würden
derartige
Infrastrukturen
in
Timisoara
,
wo
das
Modell
Simbir
produziert
werden
soll
,
gänzlich
fehlen
. [EU]
Ainda
que
,
na
localização
alternativa
de
Modena
, a
De
Tomaso
pudesse
alugar
infra-estruturas
para
o
ensaio
dos
automóveis
desportivos
,
faltariam
infra-estruturas
deste
tipo
para
o
modelo
Simbir
em
Timisoara
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sportwagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners