DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Sporen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

§ 3 getrocknete und frische Pflanzen gegebenenfalls einschließlich Blätter, Wurzeln/Wurzelstöcke, Stämme, Samen/Sporen, Rinde und Früchte; [EU] § 3 Plantas frescas ou secas incluindo, se apropriado, folhas, raízes/rizomas, caules, sementes/esporos, casca e frutos.

Alsace Grand Cru, gefolgt von Sporen [EU] Alsace Grand Cru, seguida de Sporen

Bacillus-subtilis-Sporen (CBS 117162) [EU] Esporos de Bacillus subtilis (CBS 117162)

Bei Mikroorganismen wird die Anzahl der lebensfähigen Zellen oder Sporen (in KBE pro Gramm) angeführt. [EU] Quanto aos microrganismos: É determinado o número das células ou esporos viáveis expressas como UFC por grama.

Das Projekt umfasst i) die Definition von Kriterien für Desinfektionsmittel; ii) die Inaktivierung von C. burnetii und C.-burnetii-Sporen in sauberen Flüssigkeiten; iii) die Inaktivierung von C. burnetii und C.-burnetii-Sporen auf komplexen Materialien und in Dung und iv) die Inaktivierung von C. burnetii und C.-burnetii-Sporen auf komplexen Oberflächen. [EU] O projecto inclui: i) a definição de critérios para produtos de desinfecção; ii) a inactivação de C. burnetii e esporos de C. burnetii em fluidos limpos; iii) a inactivação de C. burnetii e esporos de C. burnetii em materiais complexos e no estrume; iv) e a inactivação de C. burnetii e esporos de C. burnetii em superfícies complexas.

Die Exemplare sind aus Sämlingen, Stecklingen, Gewebeteilungen, Kallusgeweben oder sonstigen pflanzlichen Geweben, Sporen oder anderen Fortpflanzungspartikeln unter kontrollierten Bedingungen entstanden oder aus solchen Exemplaren erzeugt worden [EU] O espécime trata-se, ou provém, de uma planta desenvolvida a partir de sementes, estacas, secções, calos ou outros tecidos vegetais, esporos ou outros propágulos em condições controladas

Entsprechend dem EFSA-Gutachten sollte die Anzahl der Bacillus-cereus-Sporen in getrockneter Säuglingsanfangsnahrung und getrockneten diätetischen Lebensmitteln während der Herstellung möglichst gering sein, und es sollte zusätzlich zu der guten Praxis ein Prozesshygienekriterium festgelegt werden, mit dem der Zeitraum zwischen Zubereitung und Verzehr verringert wird. [EU] Em conformidade com o parecer da AESA, o número de esporos de Bacillus cereus presentes em fórmulas para lactentes desidratadas e alimentos dietéticos desidratados deve ser o mais baixo possível durante a transformação, pelo que devia ser estabelecido um critério de higiene dos processos para além de boas práticas, a fim de reduzir o prazo entre a preparação e o consumo.

Ferner ist die Entwicklungsphase des Mikroorganismus (z. B. Sporen, Mycelium) im vermarkteten Erzeugnis mitzuteilen. [EU] Além disso, deve ser indicada a fase de desenvolvimento do microrganismo (por exemplo, esporos, micélio) no produto comercializado.

Honig ist einer Behandlung zur Abtötung von Clostridium botulinum-Sporen zu unterziehen. [EU] O mel deve ser tratado para destruir esporos de Clostridium botulinum.

in Form kontinuierlicher Wärmezufuhr bei hoher Temperatur für kurze Zeit (nicht weniger als 135 oC bei geeigneter Heißhaltezeit), so dass bei Aufbewahrung in einer sterilen verschlossenen Packung bei Umgebungstemperatur keine lebensfähigen Mikroorganismen oder Sporen, die sich im behandelten Erzeugnis vermehren können, vorhanden sind, und [EU] que implica o aquecimento em fluxo contínuo a alta temperatura durante um curto período (não inferior a 135 oC, em combinação com um tempo de retenção adequado) por forma a que nenhum microrganismo ou esporo viáveis sejam capazes de crescer no produto tratado quando mantido num recipiente asséptico fechado a temperatura ambiente, e

in Form kontinuierlicher Wärmezufuhr bei hoher Temperatur für kurze Zeit (nicht weniger als 135 oC bei geeigneter Heißhaltezeit), so dass bei Aufbewahrung in einer sterilen verschlossenen Packung bei Umgebungstemperatur keine lebensfähigen Mikroorganismen oder Sporen, die sich im behandelten Erzeugnis vermehren können, vorhanden sind, und [EU] que implica o aquecimento em fluxo contínuo a alta temperatura durante um período curto (não inferior a 135oC, em combinação com um tempo de retenção adequado) por forma a que nenhum microrganismo ou esporo viáveis sejam capazes de crescer no produto tratado quando mantido num recipiente asséptico fechado a temperatura ambiente, e

In getrockneten Lebensmitteln, in denen sich häufig Sporen von Bacillus spp. befinden, könnte sich Bacillus cereus bei der Rehydratisierung in warmem Wasser möglicherweise vermehren. [EU] Os alimentos desidratados, nos quais estão frequentemente presentes esporos de Bacillus spp. patogénicos, poderiam permitir o crescimento de Bacillus cereus, após reidratação em água quente.

Lebensfähige Sporen (KBE) von Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) [EU] Esporos viáveis (UFC) de Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Lebensfähige Sporen von Bacillus subtilis C 3102 (DSM 15544) [EU] Esporos viáveis de Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Samen (einschließlich Samenkapseln von Orchidaceae), Sporen und Pollen (einschließlich Pollinien). [EU] Sementes (incluindo cápsulas de Orchidaceae), esporos e pólen (incluindo as polínias).

Samen, Früchte und Sporen: [EU] Sementes, frutos e esporos:

Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat, ausgenommen solche der Position 12091000 [EU] Sementes, frutos e esporos, para sementeira, excepto os da posição 12091000

Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat (ausg. Hülsenfrüchte, Zuckermais, Kaffee, Tee, Mate, Gewürze, Getreide, Ölsamen und ölhaltige Früchte, Rüben, Futterpflanzen, Samen von Gemüsen sowie Samen von krautartigen Pflanzen, hauptsächlich wegen der Blüten dieser Pflanzen gezogen oder von der hauptsächlich zur Herstellung von Riechmitteln oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung und dergl. verwendeten Art) [EU] Sementes, frutos e esporas, para sementeira (expt. legumes de vagem, milho-doce, café, chá, mate, especiarias, cereais, sementes e frutos oleaginosos, beterraba forrageira, sementes de produtos hortícolas, sementes de plantas utilizadas principalmente pelas suas flores ou em perfumaria, medicina, ou como inseticidas, parasiticidas e semelhantes)

Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat [EU] Sementes, esporos e frutos para sementeira

Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat [EU] Sementes, frutos e esporos, para sementeira

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners