A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Spirituose
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Butter
,
Spirituose
,
Zucker
[EU]
Manteiga
,
bebida
alcoólica
,
açúcar
Der
Schutz
gemäß
Artikel
5
gilt
auch
dann
,
wenn
der
tatsächliche
Ursprung
der
Spirituose
oder
des
aromatisierten
Getränks
angegeben
ist
oder
wenn
die
betreffende
Bezeichnung
in
Übersetzung
,
Transkription
oder
Transliteration
oder
in
Verbindung
mit
Begriffen
wie
'Art'
,
'Typ'
,
'Stil'
,
'Fasson'
,
'Nachahmung'
,
'Verfahren'
oder
ähnlichen
Ausdrücken
,
einschließlich
graphischer
Zeichen
,
die
zur
Irreführung
geeignet
sind
,
verwendet
wird
." [EU]
A
proteção
referida
no
artigo
5.o é
aplicável
mesmo
quando
for
indicada
a
verdadeira
origem
da
bebida
espirituosa
ou
da
bebida
aromatizada
,
quando
a
denominação
for
traduzida
ou
transcrita
,
ou
objeto
de
uma
transliteração
,
ou
acompanhada
de
termos
como
"género"
,
"tipo"
,
"estilo"
,
"modo"
,
"imitação"
,
"método"
ou
outras
expressões
análogas
que
incluam
símbolos
gráficos
que
possam
induzir
um
risco
de
confusão
.».
Die
Bezeichnung
'Obstbrand'
kann
nur
für
die
in
Rumänien
hergestellte
Spirituose
durch
die
Bezeichnung
'Pă
;lincă'
ersetzt
werden
." [EU]
A
denominação
"aguardente
de
fruto"
pode
ser
substituída
pela
denominação
"Pă
;lincă"
apenas
para
a
bebida
espirituosa
produzida
na
Roménia»
Die
DKV
nimmt
ein
Destillat
ab
-
das
"Kornfeindestillat"-
,
das
bereits
als
Spirituose
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1576/89
betrachtet
wird
. [EU]
A
DKV
compra
um
destilado
–
;
Kornfeindistillat
-
que
é
um
produto
à
partida
considerado
como
uma
bebida
espirituosa
,
na
acepção
do
Regulamento
(CEE) n.o
1576/89
.
Die
Kommission
bestreitet
nicht
,
dass
dies
der
Zweck
der
Verordnung
ist
,
doch
schließt
dies
keineswegs
aus
,
dass
der
Text
auch
zum
Zwecke
der
Beschreibung
und
Definition
von
Kornbranntwein
als
Spirituose
herangezogen
werden
kann
,
die
als
solche
unmittelbar
den
Wettbewerbsregeln
unterliegt
. [EU]
A
Comissão
não
contesta
que
esse
seja
efectivamente
o
objectivo
do
texto
,
mas
isso
não
impede
que
este
possa
também
servir
de
referência
para
caracterizar
e
definir
o
Kornbranntwein
como
uma
bebida
espirituosa
, a
qual
está
,
enquanto
tal
,
directamente
sujeita
às
regras
de
concorrência
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
Kornbranntwein
eine
vom
Anwendungsbereich
des
Anhangs
I
des
EG-Vertrages
ausgeschlossene
Spirituose
ist
,
für
die
daher
die
EG-Wettbewerbsregeln
gelten
. [EU]
A
Comissão
conclui
,
por
conseguinte
,
que
o
Kornbranntwein
é
uma
bebida
espirituosa
excluída
do
âmbito
de
aplicação
do
Anexo
I
do
Tratado
,
que
deve
ser
examinada
nos
termos
das
regras
comunitárias
de
concorrência
.
Die
Spirituose
,
die
durch
Destillieren
aus
vergorener
Getreidemaische
gewonnen
wird
und
die
organoleptischen
Merkmale
der
Ausgangsstoffe
aufweist
. [EU]
A
bebida
espirituosa
obtida
por
destilação
de
um
mosto
fermentado
de
cereais
,
que
apresente
características
organolépticas
provenientes
das
matérias-primas
utilizadas
.
Insbesondere
ist
"Cider
Spirit"
(
"Brand
aus
Apfelwein"
)
in
Anhang
II
Nummer
10
als
Spirituose
definiert
,
die
durch
Destillation
von
Apfelwein
gewonnen
wird
,
während
"Brandy"
in
Nummer
5
desselben
Anhangs
als
Spirituose
definiert
ist
,
die
aus
Branntwein
gewonnen
wird
. [EU]
Especificamente
, o
ponto
10
do
anexo
II
define
«aguardente
de
sidra»
como
uma
bebida
espirituosa
obtida
por
destilação
de
sidra
e o
ponto
5
do
mesmo
anexo
define
brandy
como
uma
bebida
espirituosa
obtida
a
partir
de
aguardentes
vínicas
.
In
seinen
Antworten
an
die
Kommission
verwechselt
Deutschland
Kornalkohol
,
der
unter
den
oben
(s.
Rdnr
.
53
)
genannten
Bedingungen
als
Ethylalkohol
angesehen
werden
kann
,
mit
der
Spirituose
Kornbranntwein
. [EU]
Nas
suas
respostas
à
Comissão
, a
Alemanha
confunde
o
álcool
de
cereais
,
Kornalkohol
,
que
pode
ser
considerado
como
álcool
etílico
desde
que
cumpra
os
critérios
referidos
supra
(cf.
considerando
53
),
com
o
Kornbranntwein
,
que
é
uma
bebida
espirituosa
.
Sie
müssen
daher
mit
der
Verkehrs-bezeichnung
'
Spirituose
'
ab-geschlossen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
devem
ser
completados
com
a
denominação
de
venda
"bebida
espirituosa"
.
Sie
teile
keineswegs
die
Auffassung
der
Kommission
,
wonach
die
im
Rahmen
des
Monopols
hergestellten
Getreidedestillate
kein
unter
den
Oberbegriff
Ethylalkohol
fallendes
landwirtschaftliches
Erzeugnis
,
sondern
eine
als
Branntwein
bezeichnete
Spirituose
und
somit
ein
industrielles
Produkt
darstellten
. [EU]
Contesta
a
posição
da
Comissão
quando
esta
considera
que
os
destilados
de
cereais
fabricados
no
âmbito
do
monopólio
já
não
constituem
o
produto
agrícola
chamado
«álcool
etílico»
,
mas
sim
a
bebida
espirituosa
designada
por
aguardente
(Branntwein),
ou
seja
,
um
produto
industrial
.
Verfahren
,
bei
dem
zur
Herstellung
einer
Spirituose
ein
oder
mehrere
Aromen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
verwendet
werden
." [EU]
Operação
que
consiste
em
utilizar
,
na
preparação
de
uma
bebida
espirituosa
,
um
ou
mais
aromas
definidos
na
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1334/2008
.»
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spirituose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners