A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Spieles
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Für
das
zweite
Programm
muss
die
redaktionelle
Kontrolle
über
den
Inhalt
und
die
zeitliche
Planung
der
Sendung
der
redaktionell
bearbeiteten
Ausschnitte
oder
der
zeitversetzten
Berichterstattung
bestehen
;
möglich
ist
allerdings
eine
Einschränkung
dahingehend
,
dass
das
zweite
Programm
mit
der
Sendung
der
redaktionell
bearbeiteten
Ausschnitte
oder
der
zeitversetzten
Berichterstattung
erst
eine
bestimmte
Zeit
nach
dem
planmäßigen
Ende
des
Ereignisses
(
oder
Spieles
des
Ereignisses
,
das
an
einem
beliebigen
Tag
stattfindet
)
beginnen
darf
. [EU]
O
segundo
serviço
deve
ter
controlo
editorial
sobre
o
conteúdo
e o
horário
do
resumo
editado
dos
momentos
mais
marcantes
ou
da
transmissão
em
diferido
do
evento
,
podendo
,
no
entanto
,
ser
imposta
uma
restrição
no
sentido
de
o
segundo
serviço
não
poder
iniciar
a
transmissão
dos
resumos
ou
das
imagens
em
diferido
antes
de
decorrido
um
certo
prazo
após
a
hora
programada
do
fim
do
evento
(ou
de
um
dos
seus
jogos
ou
provas
que
tenha
lugar
num
determinado
dia
).
Umfasst
das
Ereignis
gesonderte
Spiele
oder
Partien
,
gelten
die
Einschränkungen
für
die
Dauer
des
jeweiligen
Spieles
bzw
.
der
jeweiligen
Partie
. [EU]
Se
o
evento
compreender
jogos
ou
partidas
distintas
,
as
restrições
aplicar-se-ão
durante
o
desenrolar
de
cada
um
dos
jogos
ou
partidas
.
Von
der
ITC
wird
als
angemessene
Mindestregelung
anerkannt
,
wenn
für
das
zweite
Programm
die
Rechte
für
die
Sendung
redaktionell
bearbeiteter
Ausschnitte
oder
für
die
zeitversetzte
Berichterstattung
im
Umfang
von
mindestens
10
%
der
planmäßigen
Dauer
des
Ereignisses
(
oder
des
Spieles
des
Ereignisses
,
das
an
einem
bestimmten
Tag
stattfindet
)
erworben
wurden
,
vorausgesetzt
,
dies
sind
mindestens
30
Minuten
bei
einem
Ereignis
(
oder
Spiel
des
Ereignisses
,
das
an
einem
bestimmten
Tag
stattfindet
)
von
mindestens
einer
Stunde
Dauer
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
höher
ist
. [EU]
A
ITC
considerará
que
se
cumpre
o
mínimo
necessário
se
o
segundo
serviço
adquirir
direitos
para
difundir
um
resumo
editado
das
imagens
mais
marcantes
do
evento
ou
uma
transmissão
deste
em
diferido
que
represente
,
no
mínimo
,
10
%
da
duração
programada
do
evento
(ou
de
um
dos
seus
jogos
ou
provas
que
tenha
lugar
num
determinado
dia
),
ou
,
no
mínimo
,
30
minutos
no
caso
de
um
evento
(ou
um
dos
seus
jogos
ou
provas
que
tenha
lugar
num
determinado
dia
)
de
uma
hora
ou
mais
,
consoante
o
que
for
maior
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spieles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners