A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
144 results for Spender
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
Kinder
HIV-infizierter
Mütter
sowie
Kinder
,
auf
die
ein
in
Nummer
1.1
genanntes
Ausschlusskriterium
zutrifft
,
sind
als
Spender
auszuschließen
,
bis
das
Risiko
einer
Infektionsübertragung
endgültig
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Devem
ser
excluídas
de
dadoras
,
até
que
o
risco
de
transmissão
de
infecção
possa
ser
definitivamente
afastado
,
todas
as
crianças
cujas
mães
estejam
infectadas
pelo
VIH
ou
satisfaçam
qualquer
um
dos
critérios
de
exclusão
descritos
no
ponto
1.1.
Allogene
lebende
Spender
[EU]
Dador
vivo
para
fins
alogénicos
Allogene
lebende
Spender
sind
anhand
ihres
Gesundheitszustands
und
ihrer
Anamnese
auszuwählen
,
die
gemäß
Nummer
2.2.2
mittels
eines
Fragebogens
und
einer
persönlichen
Befragung
durch
einen
qualifizierten
und
geschulten
Angehörigen
eines
Gesundheitsberufs
erhoben
werden
. [EU]
Os
dadores
vivos
para
fins
alogénicos
devem
ser
seleccionados
com
base
nos
seus
antecedentes
sanitários
e
médicos
,
fornecidos
num
questionário
e
mediante
entrevista
realizada
ao
dador
por
um
profissional
de
cuidados
de
saúde
qualificado
e
formado
,
em
conformidade
com
o
ponto
2.2.2.
Angaben
über
die
Spender
identität
(
einschließlich
der
Angabe
,
wie
und
von
wem
der
Spender
identifiziert
wurde
) [EU]
Identificação
do
dador
(incluindo a
forma
como
foi
identificado
e
por
quem
)
Angaben
zum
Spender
bezeichnet
die
amtliche
Kennzeichnung
des
Tieres
. [EU]
A
identificação
do
dador
corresponde
à
identificação
oficial
do
animal
.
"Angaben
zum
Spender
"
bezeichnet
die
amtliche
Kennzeichnung
des
Tiers
. [EU]
A
identificação
do
dador
corresponde
à
identificação
oficial
do
animal
.
Anhang
I
für
Spender
von
Geweben
und
Zellen
,
ausgenommen
Spender
von
Keimzellen
[EU]
No
anexo
I,
no
caso
de
dadores
de
tecidos
e
células
,
com
excepção
de
dadores
de
células
reprodutivas
Anhang
III
für
Spender
von
Keimzellen
. [EU]
No
anexo
III
,
no
caso
de
dadores
de
células
reprodutivas
.
Auf
der
ersten
Stufe
der
Bewertung
sollten
die
schädlichen
Eigenschaften
des
Empfänger-
und
gegebenenfalls
des
Spender
-Mikroorganismus
sowie
jede
schädliche
Eigenschaft
in
Verbindung
mit
dem
Vektor
oder
dem
inserierten
Material
einschließlich
jeder
Veränderung
der
bestehenden
Eigenschaften
des
Empfänger-Mikroorganismus
ermittelt
werden
. [EU]
A
primeira
fase
do
processo
de
avaliação
deve
identificar
as
propriedades
nocivas
do
receptor
e,
quando
adequado
,
do
microrganismo
dador
,
bem
como
as
propriedades
nocivas
associadas
ao
vector
ou
ao
material
inserido
,
incluindo
qualquer
alteração
das
propriedades
actuais
do
receptor
.
Aufgrund
des
Mangels
an
Organen
,
die
für
eine
Transplantation
zur
Verfügung
stehen
,
und
des
Zeitdrucks
bei
Organspenden
und
-transplantationen
ist
es
notwendig
,
Situationen
zu
berücksichtigen
,
in
denen
dem
Transplantationspersonal
einige
der
zur
Charakterisierung
von
Organ
und
Spender
notwendigen
Informationen
fehlen
,
die
in
Teil
A
des
Anhangs
aufgeführt
sind
,
der
einen
verbindlichen
Mindestdatensatz
festlegt
. [EU]
A
escassez
de
órgãos
disponíveis
para
transplantação
e
as
limitações
de
tempo
do
processo
de
dádiva
e
transplantação
de
órgãos
exigem
que
se
tenham
em
conta
as
situações
em
que
a
equipa
de
transplantação
não
dispõe
de
algumas
das
informações
requeridas
pela
Parte
A
do
anexo
,
que
define
um
conjunto
mínimo
de
informações
obrigatório
para
a
caracterização
de
dadores
e
órgãos
.
Ausnahmeregelungen
von
bestimmten
Eignungskriterien
für
Spender
[EU]
Derrogações
a
determinados
critérios
de
elegibilidade
dos
dadores
AUSWAHLKRITERIEN
FÜR
SPENDER
VON
GEWEBEN
UND/ODER
ZELLEN
(
AUSGENOMMEN
SPENDER
VON
KEIMZELLEN
)
IM
SINNE
VON
ARTIKEL
3
BUCHSTABE
a [EU]
CRITÉRIOS
DE
SELECÇÃO
DE
DADORES
DE
TECIDOS
E/OU
CÉLULAS
(EXCEPTO
DADORES
DE
CÉLULAS
REPRODUTIVAS
)
REFERIDOS
NA
ALÍNEA
a)
DO
ARTIGO
3.o
Auswahlkriterien
für
Spender
von
Geweben
und
Zellen
[EU]
Critérios
de
selecção
de
dadores
de
tecidos
e
células
AUSWAHLKRITERIEN
UND
VORGESCHRIEBENE
LABORTESTS
FÜR
SPENDER
VON
KEIMZELLEN
IM
SINNE
VON
ARTIKEL
3
BUCHSTABE
b
UND
ARTIKEL
4
ABSATZ
2 [EU]
CRITÉRIOS
DE
SELECÇÃO
E
ANÁLISES
LABORATORIAIS
EXIGIDAS
A
DADORES
DE
CÉLULAS
REPRODUTIVAS
,
REFERIDOS
NA
ALÍNEA
b)
DO
ARTIGO
3.o E
NO
N.o 2
DO
ARTIGO
4.o
Autologe
lebende
Spender
[EU]
Dador
vivo
para
fins
autólogos
Behandlungen
,
die
beim
Spender
durchgeführt
wurden
und
maßgeblich
für
die
Beurteilung
des
funktionalen
Zustands
der
Organe
und
der
Eignung
für
eine
Organspende
sind
,
insbesondere
die
Anwendung
von
Antibiotika
,
inotroper
Unterstützung
oder
Transfusionen
. [EU]
Tratamentos
administrados
ao
dador
e
relevantes
para
a
avaliação
do
estado
funcional
dos
órgãos
e
da
adequação
à
dádiva
de
órgãos
,
em
especial
o
uso
de
antibióticos
,
substâncias
de
apoio
inotrópico
ou
transfusão
terapêutica
.
bei
autologer
Spende
ist
"nur
zur
autologen
Verwendung"
anzugeben
,
und
Spender
/Empfänger
sind
zu
nennen
[EU]
No
caso
de
uma
dádiva
autóloga
,
este
facto
tem
de
ser
especificado
(apenas
para
utilização
autóloga
) e o
dador/receptor
tem
de
ser
identificado
Bei
blutgruppenserologischen
Untersuchungen
sind
auch
Verfahren
zur
Testung
spezifischer
Spender
gruppen
vorzusehen
(z. B.
Erst
spender
,
Spender
mit
einer
Transfusion
in
der
Anamnese
). [EU]
Os
testes
serológicos
em
relação
aos
grupos
sanguíneos
devem
incluir
procedimentos
para
testar
grupos
específicos
de
dadores
(como
os
que
fazem
a
sua
primeira
dádiva
ou
os
com
antecedentes
de
transfusões
).
Bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
Verarbeitung
der
persönlichen
Daten
der
Spender
und
der
Empfänger
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
erfolgt
. [EU]
Na
aplicação
da
presente
diretiva
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
o
tratamento
de
dados
pessoais
de
dadores
e
recetores
cumpre
o
disposto
na
Diretiva
95/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
outubro
de
1995
,
relativa
à
proteção
das
pessoas
singulares
no
que
diz
respeito
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
livre
circulação
desses
dados
[2].
Bei
der
Spende
von
menschlichen
Zellen
oder
Gewebe
sollten
Grundsätze
wie
die
Anonymität
von
Spender
und
Empfänger
,
der
Altruismus
des
Spender
s
und
die
Solidarität
zwischen
Spender
und
Empfänger
gewahrt
werden
. [EU]
No
que
respeita
à
dádiva
de
células
e
tecidos
de
origem
humana
,
deverão
ser
respeitados
,
designadamente
,
os
princípios
do
anonimato
do
dador
e
do
receptor
,
do
altruísmo
do
dador
e
da
solidariedade
entre
o
dador
e o
receptor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spender"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners