A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
547 results for Speicherung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Anlagen
für
die
Abscheidung
von
CO2-Strömen
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
aus
unter
diesen
Anhang
fallenden
Anlagen
oder
mit
einer
jährlichen
CO2-Abscheidung
von
insgesamt
mindestens
1,5
Megatonnen
. [EU]
Instalações
destinadas
à
captura
para
efeitos
de
armazenamento
geológico
nos
termos
da
Directiva
2009/31/CE
de
fluxos
de
CO2
provenientes
de
instalações
abrangidas
pelo
presente
anexo
ou
nas
quais
a
captura
anual
total
de
CO2
é
de
1,5
megatoneladas
ou
mais
.
Aufbau
der
zur
Deckung
des
Bedarfs
,
zur
Steuerung
der
Gasversorgungssysteme
und
zur
Diversifizierung
der
Quellen
und
Transportwege
erforderlichen
Kapazitäten
für
den
Umschlag
von
verflüssigtem
Erdgas
(
LNG
)
und
die
Speicherung
von
Erdgas:
[EU]
Desenvolvimento
das
capacidades
de
recepção
de
GNL
e
de
armazenamento
de
gás
natural
necessárias
para
a
satisfação
da
procura
, a
regulação
dos
sistemas
de
aprovisionamento
de
gás
e a
diversificação
das
fontes
e
das
vias
de
aprovisionamento:
Aufbau
von
Kapazitäten
für
den
Umschlag
von
LNG
und
für
die
Speicherung
von
Erdgas
[EU]
Desenvolvimento
da
capacidade
de
recepção
de
GNL
e
de
armazenamento
de
gás
natural
Aufbewahrung
der
Unterlagen
und
Speicherung
sonstiger
Informationen
[EU]
Conservação
de
documentos
e
de
outras
informações
Aufbewahrung
der
Unterlagen
und
Speicherung
sonstiger
Informationen
;
Gebühren
und
Kosten
[EU]
Conservação
de
documentos
e
de
outras
informações
;
taxas
e
despesas
"auf
elektronischem
Wege"
Verwendung
elektronischer
Anlagen
zur
Verarbeitung
(
einschließlich
der
digitalen
Kompression
)
und
Speicherung
von
Daten
per
Draht
,
Funk
,
optischer
oder
anderer
elektromagnetischer
Verfahren
; [EU]
«Por
via
electrónica»
,
por
meio
de
equipamentos
electrónicos
de
tratamento
(incluindo a
compressão
digital
) e
de
armazenamento
de
dados
,
utilizando
o
telefone
,
as
radiocomunicações
,
os
meios
de
leitura
óptica
ou
outros
meios
electromagnéticos
.
Auf
internationaler
Ebene
wurden
die
rechtlichen
Hindernisse
für
die
geologische
Speicherung
von
CO2
in
geologischen
Formationen
unter
dem
Meeresboden
durch
die
Annahme
entsprechender
Risikomanagementregelungen
im
Rahmen
des
1996
geschlossenen
Londoner
Protokolls
zu
dem
1972
geschlossenen
Übereinkommen
über
die
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
das
Einbringen
von
Abfällen
und
anderen
Stoffen
(
"Londoner
Protokoll
von
1996"
)
und
des
Übereinkommens
über
den
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Nordostatlantiks
(
"OSPAR-Übereinkommen"
)
ausgeräumt
. [EU]
A
nível
internacional
,
as
barreiras
jurídicas
contra
o
armazenamento
geológico
de
CO2
em
formações
geológicas
do
subsolo
das
zonas
submarinas
foram
removidas
mediante
a
adopção
de
quadros
de
gestão
de
riscos
no
âmbito
do
Protocolo
de
Londres
de
1996
à
Convenção
de
1972
para
a
Prevenção
da
Poluição
Marinha
causada
por
Operações
de
Imersão
de
Detritos
e
outros
Produtos
(Protocolo
de
Londres
de
1996
) e
da
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Atlântico
Nordeste
(Convenção
OSPAR
).
Auf
seiner
Tagung
vom
März
2007
forderte
der
Europäische
Rat
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
auch
nachdrücklich
auf
,
auf
eine
Verstärkung
von
Forschung
und
Entwicklung
hinzuwirken
und
den
erforderlichen
technischen
,
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Rahmen
zu
schaffen
,
damit
bestehende
rechtliche
Hindernisse
beseitigt
werden
und
eine
umweltverträgliche
Kohlenstoffabscheidung
und
-
speicherung
nach
Möglichkeit
bis
2020
mit
neuen
fossil
befeuerten
Kraftwerken
zur
Einsatzreife
gebracht
werden
kann
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Março
de
2007
instou
igualmente
os
Estados-Membros
e a
Comissão
a
trabalharem
no
sentido
do
reforço
da
investigação
e
desenvolvimento
e
da
definição
dos
quadros
técnico
,
económico
e
regulamentar
necessários
,
tendo
em
vista
eliminar
as
barreiras
legais
existentes
e
concretizar
a
CAC
de
modo
ambientalmente
seguro
com
novas
centrais
alimentadas
a
combustíveis
fósseis
,
se
possível
até
2020
.
Auf
Verlangen
informieren
abonnierte
Nutzer
die
Verbraucher
über
Namen
und
Anschrift
des
Systemverkäufers
,
den
Zweck
der
Verarbeitung
,
die
Dauer
der
Speicherung
personenbezogener
Daten
und
die
den
betroffenen
Personen
zur
Wahrnehmung
ihrer
Auskunftsrechte
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
. [EU]
Se
tal
lhes
for
solicitado
,
os
assinantes
devem
informar
os
consumidores
do
nome
e
endereço
do
vendedor
de
sistemas
,
dos
objectivos
do
tratamento
dos
dados
pessoais
,
da
duração
da
retenção
desses
dados
e
dos
meios
ao
dispor
do
titular
dos
dados
para
exercer
o
seu
direito
de
acesso
aos
mesmos
.
Außerdem
wird
MOL
während
eines
Zeitraums
von
10
Jahren
keine
Beteiligung
an
MOL
Transport
an
E.ON
oder
eines
seiner
verbundenen
Unternehmen
verkaufen
,
wenn
dies
zum
Erwerb
der
alleinigen
oder
gemeinsamen
Kontrolle
über
MOL
Transport
durch
E.ON
führen
würde
,
solange
E.ON
Mehrheitsaktionär
von
MOL
GMH
und
MOL
Speicherung
ist
. [EU]
Além
disso
, a
MOL
não
venderá
à E.ON,
nem
a
qualquer
das
suas
filiais
,
por
um
período
de
10
anos
,
enquanto
a E.ON
for
o
accionista
maioritário
da
WMT
e
da
MOL
Storage
,
qualquer
participação
na
MOL
Transmission
que
não
conduza
à
aquisição
de
um
controlo
exclusivo
ou
conjunto
da
MOL
Transmission
pela
E.ON.
Außerdem
wird
MOL
während
eines
Zeitraums
von
10
Jahren
keine
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Minderheitsbeteiligungen
an
MOL
GMH
und
MOL
Speicherung
erwerben
,
solange
E.ON
Mehrheitsaktionär
dieser
Unternehmen
ist
. [EU]
Além
disso
, a
MOL
não
adquirirá
participações
minoritárias
directas
ou
indirectas
na
MOL
WMT
nem
na
MOL
Storage
por
um
período
de
10
anos
,
enquanto
a E.ON
for
o
accionista
maioritário
destas
empresas
.
Austausch
und
Speicherung
von
Daten
[EU]
Intercâmbio
e
armazenamento
de
dados
Aus
technischen
Gründen
trägt
jedoch
die
Kommission
,
in
ihrer
Eigenschaft
als
Systemadministrator
und
-koordinator
,
letztendlich
die
Verantwortung
für
die
zentrale
Speicherung
der
Daten
im
EWRS
. [EU]
Todavia
,
por
motivos
de
ordem
técnica
, a
responsabilidade
em
última
instância
pelo
armazenamento
central
de
dados
no
SARR
é
da
Comissão
,
na
sua
qualidade
de
administrador
e
coordenador
do
sistema
.
Automatische
Aktualisierung
der
Datenbank
zur
Speicherung
von
Trassen-/Zuginformationen
. [EU]
Actualização
automática
da
base
de
dados
para
armazenamento
das
informações
relativas
ao
canal
horário
e
ao
comboio
.
Automatische
Dateneingabe
in
die
Datenbank
zur
Speicherung
von
Trassen-/Zuginformationen
. [EU]
Introdução
automática
de
dados
na
base
de
dados
para
armazenamento
das
informações
relativas
ao
canal
horário
e
ao
comboio
.
Beförderung
von
Treibhausgasen
in
Pipelines
zwecks
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Transporte
de
gases
com
efeito
de
estufa
por
condutas
para
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Directiva
2009/31/CE
Beförderung
von
Treibhausgasen
in
Pipelines
zwecks
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Transporte
de
gases
com
efeito
de
estufa
por
condutas
para
armazenamento
geológico
num
local
de
armazenamento
permitido
ao
abrigo
da
Diretiva
2009/31/CE
"Behälter"
ist
ein
Gefäß
zur
Speicherung
von
Flüssiggas
; [EU]
Por
«reservatório»
,
entende-se
qualquer
recipiente
utilizado
para
a
armazenagem
de
gases
de
petróleo
liquefeitos
.
bei
Abscheidung
,
Transport
und
geologischer
Speicherung
von
CO2
gegebenenfalls
zusätzlich
die
folgenden
Angaben:
[EU]
Para
as
atividades
de
captura
,
transporte
e
armazenamento
geológico
de
CO2
,
quando
aplicáveis
,
os
seguintes
elementos
adicionais:
bei
Aufträgen
,
bei
denen
Verschlusssachen
verwendet
werden
oder
die
Verschlusssachen
erfordern
und/oder
beinhalten
,
durch
den
Nachweis
des
Auftragnehmers
,
die
Verarbeitung
,
Speicherung
und
Übermittlung
solcher
Verschlusssachen
auf
der
vom
Auftraggeber
geforderten
Sicherheitsstufe
gewährleisten
zu
können
. [EU]
No
caso
de
contratos
públicos
que
façam
intervir
,
requeiram
e/ou
comportem
informações
classificadas
,
comprovativos
da
capacidade
de
tratar
,
armazenar
e
transmitir
essas
informações
com
o
nível
de
protecção
exigido
pela
autoridade/entidade
adjudicante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Speicherung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners