A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
118 results for Sozialkosten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Da
private
Holdingunternehmen
freiwillig
Sozialkosten
eines
bestimmten
Niveaus
übernähmen
,
wenn
sie
Geschäftszweige
oder
Werke
schlössen
,
sind
die
Austrian
Airlines
der
Auffassung
,
dass
die
ÖIAG
im
Insolvenzfall
freiwillig
soziale
Kosten
eines
Niveaus
zu
übernehmen
hätte
,
das
den
Sozialkosten
im
Fall
einer
strukturierten
Liquidation
entspräche
. [EU]
Já
que
as
holdings
privadas
costumam
assumir
voluntariamente
os
custos
sociais
até
um
determinado
montante
quando
encerram
ramos
de
negócio
ou
fábricas
, a
Austrian
Airlines
considera
que
a
ÖIAG
deveria
,
em
caso
de
insolvência
,
assumir
voluntariamente
os
custos
sociais
até
ao
montante
correspondente
aos
custos
sociais
de
uma
liquidação
estruturada
.
Darüber
hinaus
hatte
der
BAZAN-Konzern
weitere
rund
Mio
.
EUR
zur
Deckung
solcher
Sozialkosten
direkt
an
ehemalige
Angestellte
im
vorzeitigen
Ruhestand
gezahlt
. [EU]
Por
outro
lado
,
cerca
de
mais
[...]
milhões
de
euros
tinham
sido
pagos
,
no
que
se
refere
aos
mesmos
custos
sociais
,
directamente
pela
BAZAN
a
alguns
dos
trabalhadores
pré-reformados
.
Darüber
hinaus
hätte
unter
Berücksichtigung
der
Sozialkosten
die
Abwicklung
von
HSY
den
griechischen
Staat
weit
mehr
gekostet
. [EU]
Além
disso
, o
encerramento
e
liquidação
da
HSY
teriam
sido
mais
dispendiosos
para
o
Estado
,
tendo
em
conta
o
custo
social
.
Das
Gutachten
berücksichtigt
folglich
nicht
wettbewerbsübliche
Sozialkosten
,
die
die
Postregulierungsbehörde
als
Kosten
der
"effizienten
Bereitstellung"
betrachtet
. [EU]
O
parecer
considera
,
portanto
,
como
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
os
custos
que
a
autoridade
reguladora
postal
considera
como
custos
da
«prestação
eficiente»
.
Das
Vorbringen
Deutschlands
,
dass
der
Deutschen
Post
auf
den
preisregulierten
Märkten
ein
komparativer
Nachteil
entstanden
sei
,
weil
sie
durch
die
im
Zeitraum
1995
bis
1999
geleisteten
Pauschalzahlungen
höhere
Sozialkosten
habe
finanzieren
müssen
,
entspricht
nicht
den
Tatsachen
. [EU]
O
argumento
avançado
pela
Alemanha
de
que
a
Deutsche
Post
sofreu
uma
desvantagem
comparativa
nos
mercados
com
preços
regulados
,
porque
,
devido
aos
pagamentos
fixos
efetuados
no
período
de
1995
a
1999
,
teve
de
financiar
custos
sociais
mais
elevados
,
não
corresponde
à
realidade
.
Dazu
gehören
insbesondere
[7]
Mio
.
EUR
für
die
so
genannte
Externalisierung
von
Sozialkosten
für
Vorruhestandsgehälter
ehemaliger
BAZAN-Angestellter
. [EU]
Em
especial
, [...] [7]
milhões
de
euros
relativos
à
denominada
externalização
dos
custos
sociais
decorrentes
das
pré-reformas
dos
antigos
trabalhadores
da
BAZAN
.
Der
deutsche
Gesetzgeber
verfolgte
daher
nicht
die
Absicht
,
dass
die
Deutsche
Post
nur
den
Arbeitgeberanteil
finanzieren
sollte
,
sondern
erlegte
der
Deutschen
Post
einen
wesentlichen
höheren
Beitrag
zu
den
Pensionskosten
der
Beamten
sowie
die
Übernahme
aller
verbleibenden
Sozialkosten
(z. B.
Beitrag
zu
den
Gesundheitskosten
der
Beamten
)
auf
. [EU]
A
intenção
do
legislador
alemão
não
era
,
portanto
,
que
a
Deutsche
Post
apenas
financiasse
a
parte
do
empregador
,
tendo
imposto
à
Deutsche
Post
uma
contribuição
significativamente
maior
para
os
custos
com
pensões
dos
funcionários
públicos
bem
como
a
assunção
de
todos
os
custos
sociais
remanescentes
(por
exemplo
,
contribuição
para
os
custos
de
saúde
dos
funcionários
públicos
).
Der
große
Unterschied
zwischen
dem
Mindestbetrag
([...]
EUR
)
und
dem
Höchstbetrag
([...]
EUR
)
der
übernommenen
Sozialkosten
innerhalb
des
Pensionssystems
ergebe
sich
aus
. [EU]
A
grande
diferença
entre
o
montante
mínimo
([...]
EUR
) e o
montante
máximo
([...]
EUR
)
dos
custos
sociais
suportados
no
âmbito
do
sistema
de
pensões
resulta
de
[...].
Des
Weiteren
bezweifelt
sie
den
Betrag
der
von
den
belgischen
Behörden
berechneten
zusätzlichen
Sozialkosten
. [EU]
Mas
contesta
também
o
montante
do
custo
social
adicional
calculado
pela
Bélgica
.
Deutschland
bedauert
das
Fehlen
einer
umfassenden
Berechnung
,
aus
der
ersichtlich
würde
,
ob
insgesamt
eine
Über-
oder
eine
Unterkompensation
der
Deutschen
Post
für
ihre
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
für
die
Beamten
vorliegt
. [EU]
A
Alemanha
deplora
a
falta
de
um
cálculo
abrangente
para
estabelecer
se
,
no
total
,
há
uma
sobrecompensação
ou
uma
subcompensação
da
Deutsche
Post
pelos
seus
custos
sociais
com
os
seus
funcionários
públicos
.
Deutschland
behauptet
,
dass
die
Kommission
nicht
nachgewiesen
habe
,
dass
die
Erlöse
aus
den
preisregulierten
Universaldiensten
ausreichten
,
um
die
geltend
gemachten
Lasten
aufgrund
nicht
wettbewerbsüblicher
Sozialkosten
zu
finanzieren
. [EU]
A
Alemanha
afirma
que
a
Comissão
não
provou
que
as
receitas
provenientes
do
serviço
universal
com
preços
regulados
universais
eram
suficientes
para
financiar
os
alegados
encargos
de
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
.
Deutschland
hat
die
Deutsche
Post
AG
in
unangemessenem
Umfang
von
Sozialbeiträgen
entlastet
,
da
im
Rahmen
der
Pensionsentlastungsmaßnahmen
nicht
nur
die
Pensionssubvention
gewährt
,
sondern
der
Deutschen
Post
AG
darüber
hinaus
gestattet
wurde
,
einen
Teil
der
Sozialkosten
für
die
nicht
preisregulierten
Dienste
,
den
die
Deutsche
Post
AG
ebenso
wie
private
Wettbewerber
selbst
hätte
tragen
müssen
,
auf
die
Nutzer
der
preisregulierten
Dienste
abzuwälzen
. [EU]
A
Alemanha
aliviou
a
Deutsche
Post
de
uma
forma
inadequada
,
pois
,
no
âmbito
das
medidas
de
alívio
das
pensões
,
não
só
foi
concedida
a
subvenção
para
pensões
,
mas
,
para
além
disso
, a
Deutsche
Post
AG
foi
autorizada
a
repercutir
nos
utilizadores
dos
serviços
com
preços
regulados
uma
parte
dos
custos
sociais
dos
serviços
com
preços
não
regulados
,
que
, à
semelhança
dos
concorrentes
privados
,
ela
própria
teria
de
suportar
.
Deutschland
hat
ferner
argumentiert
,
für
die
Deutsche
Post
sei
nur
dann
ein
finanzieller
Vorteil
aus
dem
Ausgleich
für
ihre
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
gegeben
,
wenn
die
an
die
Deutsche
Post
gezahlten
Ausgleichsleistungen
höher
wären
als
die
gesamten
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
,
die
die
Deutsche
Post
für
ihre
Beamten
im
preisregulierten
und
im
nicht
preisregulierten
Bereich
zu
tragen
gehabt
habe
. [EU]
A
Alemanha
argumentou
ainda
que
a
compensação
pelos
respetivos
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
só
representaria
uma
vantagem
financeira
para
a
Deutsche
Post
se
as
compensações
pagas
a
esta
fossem
superiores
ao
total
dos
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
que
a
Deutsche
Post
tinha
de
suportar
pelos
seus
funcionários
públicos
nos
setores
com
preços
regulados
e
sem
preços
regulados
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
solange
bei
den
preisregulierten
Diensten
Verluste
entstehen
,
die
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
übersteigen
,
nicht
festgestellt
werden
kann
,
dass
die
regulierten
Erlöse
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
tatsächlich
ausgleichen
. [EU]
A
Alemanha
alega
que
,
enquanto
nos
serviços
com
preços
regulados
se
registarem
perdas
que
excedem
os
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
,
não
se
pode
determinar
se
as
receitas
reguladas
compensam
efetivamente
esses
custos
sociais
.
Deutschland
macht
unter
Berufung
auf
das
Gutachten
von
Professor
Ehlermann
vom
19
.
Juli
2011
geltend
,
dass
der
Kommission
bei
der
Berechnung
der
Benchmark
für
die
Sozialkosten
der
Deutschen
Post
zwei
Fehler
unterlaufen
seien
. [EU]
Com
base
no
parecer
do
Professor
Ehlermann
de
19
de
julho
de
2011
[57], a
Alemanha
alega
que
a
Comissão
cometeu
dois
erros
no
cálculo
do
valor
de
referência
para
os
custos
sociais
da
Deutsche
Post
.
Deutschland
stimmt
der
Kommission
zu
,
dass
die
Sozialkosten
der
Deutschen
Post
mit
den
Sozialkosten
der
Wettbewerber
verglichen
werden
sollten
. [EU]
A
Alemanha
concorda
com
a
Comissão
em
que
os
custos
sociais
da
Deutsche
Post
devem
ser
comparados
com
os
custos
sociais
dos
concorrentes
.
Deutschland
übermittelte
zwei
Expertengutachten
,
ein
Gutachten
von
Prof
.
Weber
und
die
gutachtliche
Stellungnahme
von
CTcon
,
um
darzulegen
,
dass
die
Erlöse
aus
den
preisregulierten
Diensten
nicht
ausreichten
,
um
die
geltend
gemachten
Lasten
aufgrund
nicht
wettbewerbsüblicher
Sozialkosten
zu
decken
und
die
Deutsche
Post
folglich
für
die
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
unterkompensiert
worden
sei
. [EU]
A
Alemanha
apresentou
dois
estudos
de
especialistas
,
um
parecer
do
professor
Weber
e
outro
de
CTcon
,
para
mostrar
que
as
receitas
provenientes
dos
serviços
com
preços
regulados
não
foram
suficientes
para
cobrir
os
alegados
encargos
com
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
,
pelo
que
a
Deutsche
Post
teria
sido
subcompensada
no
que
respeita
a
esses
custos
sociais
.
Die
Allokation
der
Lasten
zu
den
preisregulierten
Universalbriefdiensten
entlastet
die
nicht
regulierten
Dienste
erheblich
von
Kosten
wie
z. B.
Lohn-
und
Sozialkosten
. [EU]
A
alocação
dos
encargos
aos
serviços
universais
de
distribuição
de
correio
com
preços
regulados
alivia
significativamente
os
serviços
não
regulados
de
custos
como
,
por
exemplo
,
os
custos
salariais
e
sociais
.
Die
Bedingungen
und
die
Höhe
anderer
Sozialkosten
(z. B.
Beiträge
zu
staatlichen
Rentensystemen
,
Beiträge
zur
Kranken-
und
Arbeitslosenversicherung
)
der
Beschäftigten
der
RMG
und
ihrer
privaten
Wettbewerber
unterscheiden
sich
nicht
voneinander
. [EU]
Além
disso
,
os
termos
e
os
níveis
de
outros
custos
sociais
(por
exemplo
,
contribuições
para
o
regime
de
pensões
estatal
,
contribuições
para
os
seguros
de
saúde
e
de
desemprego
)
não
diferem
entre
os
trabalhadores
do
RMG
e
os
trabalhadores
dos
concorrentes
privados
.
Die
Deutsche
Post
machte
weiterhin
die
Lasten
,
die
ihr
durch
nicht
wettbewerbsübliche
Lohn-
und
Sozialkosten
infolge
der
Übernahme
der
POSTDIENST-Mitarbeiter
entstanden
sind
(z. B.
durchschnittlich
Mio
.
EUR
seit
2008
für
Last
# 2 -
nicht
wettbewerbsübliche
Sozialkosten
),
sowie
Lasten
aufgrund
der
Universaldienstverpflichtung
geltend
. [EU]
A
Deutsche
Post
continuou
a
alegar
os
encargos
que
lhe
advieram
dos
custos
salariais
e
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
no
seguimento
da
absorção
do
pessoal
do
POSTDIENST
(por
exemplo
,
em
média
[...]
milhões
EUR
desde
2008
para
o
encargo
n.o 2
–
;
custos
sociais
inabituais
em
condições
de
concorrência
),
bem
como
os
encargos
em
virtude
das
obrigações
de
serviço
universal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sozialkosten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners