A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sorgen für
Sorgfalt
sorgfältig
sorglos
Sorte
Sorten
Sortieranlage
sortieren
Sortiermaschine
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
647 results for
Sorte
|
Sorte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
1,0 %
bei
einer
freiabblühenden
Sorte
[EU]
variedade
de
polinização
livre
, 1,0 %
21
%
bei
der
Sorte
Hass
[EU]
21
%
para
a
cultivar
Hass
"80
-
125
(
nur
Sorte
Hass
) [EU]
«80
a
125
(cultivar
Hass
,
unicamente
)
Ab
dem
folgenden
Jahr
können
für
die
unter
diesen
Antrag
fallende
Sorte
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
keine
Direktzahlungen
mehr
geleistet
werden
. [EU]
A
partir
da
campanha
seguinte
, a
variedade
objecto
do
pedido
não
é
elegível
para
pagamentos
directos
no
Estado-Membro
em
causa
.
Ab
dem
folgenden
Jahr
können
für
die
unter
diesen
Antrag
fallende
Sorte
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
keine
Direktzahlungen
mehr
geleistet
werden
. [EU]
A
partir
da
campanha
seguinte
, a
variedade
objecto
do
pedido
não
será
elegível
para
pagamentos
directos
no
Estado-Membro
em
causa
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
das
Material
der
Sorte
,
das
der
Antragsteller
dem
Prüfungsamt
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
O
disposto
no
n.o 2
aplica-se
,
mutatis
mutandis
,
ao
material
da
variedade
fornecido
ao
organismo
de
exame
pelo
requerente
.
"Abu
Nidal
Organisation"
(
"ANO"
), (
alias
"Fatah
Revolutionary
Council"
,
alias
"Arab
Revolutionary
Brigades"
,
alias
"Black
September"
(
Sorte
September
),
alias
"Revolutionary
Organisation
of
Socialist
Muslims"
) [EU]
Organização
Abu
Nidal
(OAN) (também
conhecida
por
Conselho
Revolucionário
do
Fatah
,
por
Brigadas
Revolucionárias
Árabes
,
por
Setembro
Negro
e
por
Organização
Revolucionária
dos
Muçulmanos
Socialistas
)
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
kann
ein
Mitgliedstaat
zusätzliche
Regionen
in
seinem
eigenen
Hoheitsgebiet
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
einer
Erhaltungs
sorte
zulassen
,
sofern
diese
Regionen
mit
der
Ursprungsregion
hinsichtlich
der
natürlichen
und
naturnahen
Lebensräume
dieser
Sorte
vergleichbar
sind
. [EU]
Em
derrogação
à
alínea
b)
do
n.o 1,
um
Estado-Membro
pode
aprovar
regiões
suplementares
no
seu
próprio
território
para
a
comercialização
de
sementes
de
uma
variedade
de
conservação
desde
que
essas
regiões
sejam
comparáveis
à
região
de
origem
no
que
diz
respeito
aos
habitats
naturais
e
semi-naturais
dessa
variedade
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
kann
ein
Mitgliedstaat
zusätzliche
Regionen
in
seinem
eigenen
Hoheitsgebiet
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
einer
Erhaltungs
sorte
zulassen
,
sofern
diese
Regionen
mit
der
Ursprungsregion
hinsichtlich
der
natürlichen
und
naturnahen
Lebensräume
dieser
Sorte
vergleichbar
sind
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
alínea
b),
um
Estado-Membro
pode
aprovar
regiões
suplementares
no
seu
próprio
território
para
a
comercialização
de
sementes
de
uma
variedade
de
conservação
desde
que
essas
regiões
sejam
comparáveis
à
região
de
origem
no
que
diz
respeito
aos
habitats
naturais
e
semi-naturais
dessa
variedade
.
Abweichend
von
Artikel
20
der
Richtlinie
2002/55/EG
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Saatgut
einer
für
den
Anbau
unter
bestimmten
Bedingungen
gezüchteten
Sorte
als
Standardsaatgut
einer
für
den
Anbau
unter
bestimmten
Bedingungen
gezüchteten
Sorte
kontrolliert
werden
kann
,
sofern
es
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
20
.o
da
Directiva
2002/55/CE
,
os
Estados-Membros
podem
prever
que
as
sementes
de
uma
variedade
desenvolvida
para
cultivo
em
determinadas
condições
possam
ser
controladas
enquanto
sementes-tipo
de
uma
variedade
desenvolvida
para
cultivo
em
determinadas
condições
caso
cumpram
os
seguintes
critérios:
Alle
Erzeugnisse
in
der
Verkaufspackung
müssen
gleichen
Ursprungs
,
gleicher
Sorte
bzw
.
gleichen
Handelstyps
und
gleicher
Qualität
sein
. [EU]
Todos
os
produtos
de
uma
embalagem
devem
ser
da
mesma
origem
,
variedade
ou
tipo
comercial
e
qualidade
.
alle
verfügbaren
Informationen
zur
Ergänzung
der
bereits
vorliegenden
Informationen
in
Bezug
auf
Beschreibung
,
Erhaltung
und/oder
Anbau
oder
Verwendung
der
Sorte
,
für
die
die
ursprüngliche
Genehmigung
gilt
[EU]
Qualquer
informação
disponível
que
complemente
a
informação
já
dada
sobre
a
descrição
, a
manutenção
e/ou
o
cultivo
ou
a
utilização
da
variedade
objecto
da
autorização
inicial
alle
verfügbaren
Informationen
zur
Ergänzung
der
bereits
vorliegenden
Informationen
in
Bezug
auf
Beschreibung
,
Erhaltung
und/oder
Erkenntnisse
aus
praktischen
Erfahrungen
beim
Anbau
der
Sorte
,
für
die
die
ursprüngliche
Genehmigung
gilt
[EU]
Qualquer
informação
disponível
que
complemente
a
informação
já
dada
sobre
a
descrição
, a
manutenção
e/ou
os
conhecimentos
a
partir
da
experiência
prática
durante
o
cultivo
da
variedade
que
é
objecto
da
autorização
inicial
allgemein
bekannt
sein
.
Eine
Sorte
gilt
als
allgemein
bekannt
,
wenn
sie
[EU]
Do
conhecimento
geral
.
Considera-se
que
uma
variedade
é
do
conhecimento
geral
se:
Als
Alternative
können
Auberginen
(z. B.
Sorte
Black
Beauty
oder
Sorte
n
mit
gleichwertiger
Anfälligkeit
)
verwendet
werden
.
Nur
Pflanzen
im
Blattstadium
2-3
, d. h.
bis
zur
vollen
Ausbildung
des
dritten
Blattes
,
verwenden
. [EU]
Em
alternativa
,
utilizar
beringelas
(por
exemplo
cultivar
Black
Beauty
ou
cultivares
com
susceptibilidade
equivalente
),
mas
apenas
plantas
que
se
encontrem
no
estádio
fenológico
de
duas
a
três
folhas
,
até
que
a
terceira
folha
verdadeira
esteja
completamente
expandida
.
Als
geeignet
hat
sich
eine
Sorte
mit
einer
Faserlänge
von
mehr
als
85
%
zwischen
0,020
und
0,075
mm
erwiesen
. [EU]
Verificou-se
que
é
adequada
a
celulose
em
que
85
%
das
fibras
possui
um
comprimento
compreendido
entre
0,020 e 0,075
mm
.
Als
Referenzmethoden
für
die
in
Absatz
1
genannten
Analysen
dienen
die
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
der
Kommission
beschriebenen
Verfahren
.Bei
Hartmais
handelt
es
sich
um
Mais
der
Sorte
"Zea
mays
indurata"
,
deren
Körner
ein
glasartiges
Endosperm
(
harter
oder
horniger
Konsistenz
)
aufweisen
. [EU]
Os
métodos
de
referência
para
as
análises
referidas
no
n.o 1
são
os
descritos
no
Regulamento
(EU) n.o
1272/2009
da
Comissão
[8].O
milho
vítreo
é o
milho
da
espécie
«Zea
mays
indurata»
cujos
grãos
apresentam
um
endosperma
vítreo
dominante
(textura
dura
ou
córnea
).
Als
Saatgut
ist
die
Sorte
Vialone
Nano
zu
verwenden
;
das
Saatgut
muss
von
der
Saatgutanerkennungsstelle
ENSE
zertifiziert
sein
. [EU]
As
sementes
utilizadas
devem
ser
da
variedade
Vialone
Nano
e
ser
certificadas
pelo
ENSE
.
Am
10
.
August
2007
gab
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"EFSA"
)
gemäß
den
Artikeln
6
und
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eine
befürwortende
Stellungnahme
ab
und
kam
zu
dem
Schluss
,
es
sei
unwahrscheinlich
,
dass
das
Inverkehrbringen
der
im
Antrag
beschriebenen
und
Soja
der
Sorte
A2704-12
enthaltenden
,
aus
dieser
bestehenden
oder
aus
dieser
gewonnenen
Erzeugnisse
(
"die
Erzeugnisse"
)
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
auf
die
Umwelt
habe
. [EU]
A
10
de
Agosto
de
2007
, a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(«AESA»)
formulou
um
parecer
favorável
,
nos
termos
dos
artigos
6.o e
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
tendo
concluído
ser
improvável
que
a
colocação
no
mercado
dos
produtos
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
soja
A2704-12
,
tal
como
descritos
no
pedido
(«produtos»),
tenha
efeitos
nocivos
na
saúde
humana
,
na
sanidade
animal
ou
no
ambiente
,
no
contexto
das
utilizações
previstas
[3].
Am
11
.
Februar
1999
stellte
Novartis
(
mittlerweile
Syngenta
)
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Süßmais
aus
der
genetisch
veränderten
Sorte
Bt11
als
neuartiges
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
1999
, a
empresa
Novartis
(agora
Syngenta
)
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
dos
Países
Baixos
para
colocar
no
mercado
milho
doce
derivado
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
Bt11
,
como
novo
alimento
ou
novo
ingrediente
alimentar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sorte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners