A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Sonderbedingung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Daher
wurde
Metconazol
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
unter
der
Sonderbedingung
aufgenommen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
nur
Anwendungen
als
Fungizid
zulassen
. [EU]
Assim
, o
metconazol
foi
incluído
no
anexo
I
da
referida
directiva
com
a
menção
nas
disposições
específicas
de
que
os
Estados-Membros
só
podem
autorizar
as
utilizações
como
fungicida
.
Die
Übertragung
von
Tagen
ist
nur
zwischen
Schiffen
zulässig
,
die
über
eine
Zuteilung
von
Fangtagen
ohne
Sonderbedingung
verfügen
. [EU]
A
transferência
de
dias
só
é
autorizada
no
respeitante
a
navios
que
beneficiam
de
uma
atribuição
de
dias
de
pesca
sem
condição
especial
.
Die
Zuteilung
zusätzlicher
Tage
von
einem
stillgelegten
Schiff
,
auf
das
eine
der
in
Nummer
5.2.
Buchstabe
a
oder
b
genannten
Sonderbedingung
en
zutraf
,
auf
ein
Schiff
,
das
weiterhin
aktiv
ist
und
diese
Sonderbedingung
nicht
erfüllt
,
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Não
é
autorizada
a
atribuição
de
dias
suplementares
provenientes
de
um
navio
retirado
que
tenha
beneficiado
de
uma
condição
especial
prevista
no
ponto
5.2,
alínea
a)
ou
b), a
um
navio
que
continue
activo
e
não
beneficie
de
uma
condição
especial
.
Die
Zuteilung
zusätzlicher
Tage
von
einem
stillgelegten
Schiff
,
auf
das
eine
der
Sonderbedingung
en
gemäß
Nummer
5.2
Buchstabe
a
oder
b
zutraf
,
auf
ein
Schiff
,
das
weiterhin
aktiv
ist
und
diese
Sonderbedingung
nicht
erfüllt
,
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Não
é
autorizada
a
atribuição
de
dias
suplementares
provenientes
de
um
navio
retirado
que
tenha
beneficiado
de
uma
condição
especial
prevista
no
ponto
5.2,
alínea
a)
ou
b), a
um
navio
que
continue
activo
e
não
beneficie
de
uma
condição
especial
.
Ein
Mitgliedstaat
,
der
von
dem
in
Nummer
5.4.
genannten
System
Gebrauch
machen
will
,
richtet
einen
entsprechenden
Antrag
an
die
Kommission
zusammen
mit
elektronischen
Meldungen
,
die
zu
der
Fanggerätgruppe
und
der
Sonderbedingung
gemäß
Tabelle
I
die
Berechnungen
im
Einzelnen
anhand
nachstehender
Angaben
enthalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
beneficiar
do
sistema
a
que
se
refere
o
ponto
5.4
devem
apresentar
um
pedido
à
Comissão
,
acompanhado
,
relativamente
ao
grupo
de
artes
e
condição
especial
estabelecidos
no
quadro
I,
de
relatórios
em
formato
electrónico
em
que
sejam
pormenorizados
os
cálculos
,
baseando-se:
Ein
Mitgliedstaat
,
der
von
Nummer
7.1.
Gebrauch
machen
will
,
richtet
einen
entsprechenden
Antrag
an
die
Kommission
zusammen
mit
elektronischen
Meldungen
,
die
zu
der
Fanggerätgruppe
und
der
Sonderbedingung
gemäß
Tabelle
I
die
Berechnungen
im
Einzelnen
anhand
nachstehender
Angaben
enthalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
beneficiar
das
atribuições
a
que
se
refere
o
ponto
7.1
devem
apresentar
um
pedido
à
Comissão
,
acompanhado
de
relatórios
em
formato
electrónico
em
que
,
relativamente
ao
grupo
de
artes
de
pesca
e
condição
especial
estabelecidos
no
quadro
I,
sejam
pormenorizados
os
cálculos
,
com
base:
Ein
Mitgliedstaat
,
der
von
Nummer
5.4
Gebrauch
machen
will
,
richtet
einen
entsprechenden
Antrag
an
die
Kommission
zusammen
mit
elektronischen
Meldungen
,
die
zu
der
Fanggerätgruppe
und
der
Sonderbedingung
gemäß
Tabelle
I
die
Berechnungen
im
Einzelnen
anhand
nachstehender
Angaben
enthalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
beneficiar
do
disposto
no
ponto
5.4
devem
apresentar
um
pedido
à
Comissão
,
acompanhado
,
relativamente
ao
grupo
de
artes
e
condição
especial
estabelecidos
no
quadro
I,
de
relatórios
em
formato
electrónico
em
que
sejam
pormenorizados
os
cálculos
,
baseando-se:
Ein
Mitgliedstaat
,
der
von
Nummer
6.3
Gebrauch
machen
will
,
richtet
einen
entsprechenden
Antrag
an
die
Kommission
zusammen
mit
elektronischen
Meldungen
,
die
zu
der
Fanggerätgruppe
und
der
Sonderbedingung
gemäß
Tabelle
I
die
Berechnungen
im
Einzelnen
anhand
nachstehender
Angaben
enthalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
beneficiar
do
disposto
no
ponto
6.3
devem
apresentar
um
pedido
à
Comissão
,
acompanhado
,
relativamente
a
cada
grupo
de
artes
de
pesca
,
de
relatórios
em
formato
electrónico
em
que
sejam
pormenorizados
os
cálculos
,
baseando-se:
Ein
Mitgliedstaat
,
der
von
Nummer
7.1
Gebrauch
machen
will
,
richtet
einen
entsprechenden
Antrag
an
die
Kommission
zusammen
mit
elektronischen
Meldungen
,
die
zu
der
Fanggerätgruppe
und
der
Sonderbedingung
gemäß
Tabelle
I
die
Berechnungen
im
Einzelnen
anhand
nachstehender
Angaben
enthalten:
[EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
beneficiar
das
atribuições
a
que
se
refere
o
ponto
7.1
devem
apresentar
um
pedido
à
Comissão
,
acompanhado
de
relatórios
em
formato
electrónico
em
que
,
relativamente
ao
grupo
de
artes
e
condição
especial
estabelecidos
no
quadro
I,
sejam
pormenorizados
os
cálculos
,
com
base:
Erfüllt
das
Schiff
eine
dieser
Bedingungen
nicht
,
so
verliert
es
mit
sofortiger
Wirkung
seinen
Anspruch
auf
die
zusätzlichen
Tage
,
die
an
die
Einhaltung
der
Sonderbedingung
geknüpft
sind
. [EU]
Os
navios
que
não
respeitem
uma
destas
condições
deixam
imediatamente
de
ter
direito
aos
dias
correspondentes
à
condição
especial
em
causa
.
von
diesen
Schiffen
2003
ausgeübte
Fangtätigkeiten
,
berechnet
in
Tagen
auf
See
entsprechend
der
Fanggerätgruppe
und
gegebenenfalls
der
zutreffenden
Sonderbedingung
. [EU]
nas
actividades
de
pesca
exercidas
por
esses
navios
em
2003
,
calculadas
em
dias
de
presença
no
mar
por
grupo
de
artes
de
pesca
e,
se
for
caso
disso
,
condição
especial
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sonderbedingung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners