DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Sonderausschusses
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Athena wird unter Aufsicht des Sonderausschusses verwaltet. [EU] O Athena é gerido sob a autoridade do Comité Especial.

Athena wird unter Aufsicht des Sonderausschusses verwaltet von [EU] O Athena é gerido, sob a autoridade do Comité Especial, pelo:

Beschluss Nr. 1/2012 des Sonderausschusses EU-Chile für Zusammenarbeit im Zollbereich und Ursprungsregeln [EU] Decisão do Comité Especial UE-Chile de Cooperação Aduaneira e Regras de Origem n.o 1/2012

Das Protokoll enthält ferner eine Liste der Mitglieder des Sonderausschusses beziehungsweise ihrer Stellvertreter, die an der Sitzung teilgenommen haben, eine Liste der Mitglieder der sie begleitenden Delegation und eine Liste etwaiger Beobachter. [EU] A acta inclui igualmente uma lista dos membros do comité especial ou dos respectivos suplentes que participaram na reunião, assim como uma lista dos membros das delegações que os acompanharam e uma lista dos eventuais observadores na reunião.

Den Mitgliedern des Sonderausschusses sowie dem Vorsitzenden und dem Sekretär des Handels- und Entwicklungsausschusses wird eine Abschrift des unterzeichneten Protokolls übermittelt. [EU] São enviadas cópias assinadas da acta aos membros do comité especial, ao Presidente e ao Secretário do Comité de Comércio e Desenvolvimento.

Der Generalsekretär des Rates ernennt auf Vorschlag des Verwalters und nach Unterrichtung des Sonderausschusses einen internen Prüfer und mindestens einen stellvertretenden internen Prüfer für den Mechanismus ATHENA, deren Mandatszeit drei Jahre beträgt und einmal verlängert werden kann; die internen Prüfer müssen über die erforderlichen fachlichen Qualifikationen verfügen und hinreichende Gewähr für Sicherheit und Unabhängigkeit bieten. [EU] Sob proposta do administrador, e depois de informar o Comité Especial, o Secretário-Geral do Conselho nomeia um auditor interno e pelo menos um auditor interno adjunto do mecanismo Athena, por um período de três anos, renovável uma vez; os auditores internos devem possuir as qualificações profissionais necessárias e dar garantias suficientes de segurança e independência.

Der Generalsekretär des Rates ernennt nach Unterrichtung des Sonderausschusses den Verwalter und mindestens einen stellvertretenden Verwalter für einen Zeitraum von drei Jahren. [EU] O secretário-geral do Conselho, após informar o Comité Especial, nomeia o administrador e, pelo menos, um administrador adjunto por um período de três anos.

Der gesamte Schriftverkehr mit dem Vorsitzenden eines Sonderausschusses wird dem Sekretär des betreffenden Sonderausschusses zur Verteilung an die Mitglieder des Sonderausschusses sowie dem Sekretär und dem Vorsitzenden des Handels- und Entwicklungsausschusses und gegebenenfalls den Mitgliedern des Handels- und Entwicklungsausschusses übermittelt. [EU] Toda a correspondência com o Presidente de um Comité Especial é enviada ao Secretário desse comité especial para ser difundida aos membros do comité especial e ao Secretário e ao Presidente do Comité de Comércio e Desenvolvimento bem como, quando adequado, aos membros deste último Comité.

Der Rechnungsführer nimmt erforderlichenfalls an den Beratungen des Sonderausschusses teil, beteiligt sich jedoch nicht an den Abstimmungen. [EU] Sempre que necessário, o contabilista participa nos trabalhos do Comité Especial, sem tomar parte nas votações.

Der Sekretär eines Sonderausschusses erstellt für jede Sitzung des betreffenden Sonderausschusses eine vorläufige Tagesordnung. [EU] O secretário do comité especial elabora uma ordem de trabalhos provisória para cada reunião.

Der Stellvertreter eines Mitglieds des betreffenden Sonderausschusses übt alle Rechte des betreffenden Mitglieds aus. [EU] O representante suplente de um membro do comité especial exerce todos os direitos desse membro.

Der Verwalter gewährleistet die Einhaltung der Vorschriften des vorliegenden Beschlusses und die Durchführung der Beschlüsse des Sonderausschusses. [EU] O administrador vela pela observância das regras estabelecidas na presente decisão e pela execução das decisões do Comité Especial.

Der Verwalter sorgt für die Einhaltung der Vorschriften des vorliegenden Beschlusses und für die Durchführung der Beschlüsse des Sonderausschusses. [EU] O administrador vela pela observância das regras estabelecidas na presente decisão e pela aplicação das decisões do Comité Especial.

Der von der Europäischen Union im Sonderausschuss EU-Chile für Zusammenarbeit im Zollbereich und Ursprungsregeln zu Anhang III des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits zu vertretende Standpunkt über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltung basiert auf dem im Anhang enthaltenen Entwurf eines Beschlusses dieses Sonderausschusses EU-Chile. [EU] A posição a tomar pela União Europeia no âmbito do Comité Especial UE-Chile de Cooperação Aduaneira e Regras de Origem sobre o anexo III do Acordo que cria uma associação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República do Chile, por outro, respeitante à definição da noção de «produtos originários» e aos métodos de cooperação administrativa baseia-se no projeto de decisão no Comité UE-Chile anexo à presente decisão.

Der Vorsitzende eines Sonderausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Einvernehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um den Erfordernissen des Einzelfalls gerecht zu werden. [EU] Com o acordo das Partes, o Presidente do Comité Especial pode reduzir os prazos especificados nos n.os 1 e 2, a fim de ter em conta casos específicos.

Der Vorsitzende eines Sonderausschusses kann im Einvernehmen mit den Vertragsparteien Sachverständige zu den Sitzungen einladen, damit sie Informationen zu spezifischen Themen erteilen. [EU] Com o acordo das Partes, o Presidente do Comité Especial pode convidar peritos para assistirem às suas reuniões, a fim de prestarem informações sobre questões específicas.

Der Wortlaut der vom Sonderausschuss nach den Artikeln 19, 20, 21, 22, 23, 25, 28, 30, 32, 33, 39, 40, 41 et 42 gebilligten Dokumente werden vom Vorsitzenden des Sonderausschusses zum Zeitpunkt ihrer Billigung und vom Verwalter unterzeichnet. [EU] Os actos aprovados pelo Comité Especial nos termos dos artigos 19.o, 20.o, 21.o, 22.o, 23.o, 25.o, 28.o, 30.o, 32.o, 33.o, 39.o, 40.o, 41.o e 42.o são assinados pelo presidente do Comité Especial aquando da sua aprovação e pelo administrador.

Der Wortlaut der vom Sonderausschuss nach den Artikeln 20, 21, 22, 23, 24, 26, 29, 31, 33, 34, 39, 40 und 41 gebilligten Dokumente werden vom Vorsitzenden des Sonderausschusses zum Zeitpunkt ihrer Billigung und vom Verwalter unterzeichnet. [EU] Os actos aprovados pelo Comité Especial nos termos dos artigos 20.o, 21.o, 22.o, 23.o, 24.o, 26.o, 29.o, 31.o, 33.o, 34.o, 39.o, 40.o e 41.o são assinados pelo presidente do Comité aquando da sua aprovação e pelo administrador.

Der Wortlaut der vom Sonderausschuss nach Maßgabe dieses Beschlusses gebilligten Dokumente wird zum Zeitpunkt ihrer Billigung vom Vorsitzenden des Sonderausschusses und vom Verwalter unterzeichnet. [EU] Os actos aprovados pelo Comité Especial nos termos da presente decisão são assinados pelo presidente do Comité Especial e pelo administrador aquando da sua aprovação.

Die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit und die Prüfvorschriften für elektrische und elektronische Ausrüstungen wurden durch die Normungstätigkeit des Internationalen Sonderausschusses für Rundfunkstörungen (CISPR) und der Internationalen Organisation für Normung (ISO) ständig auf dem neuesten Stand gehalten. [EU] Os requisitos em matéria de compatibilidade electromagnética e as disposições relativas a ensaios de equipamento eléctrico e electrónico têm sido objecto de constante actualização em resultado do trabalho de normalização realizado pelo Comité Internacional Especial sobre Interferências Radioeléctricas (CISPR) e pela Organização Internacional de Normalização (ISO).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners