A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sommer...
Sommernächte
Sommers
Sommerzeit
Sonde
Sonderangebot
sonderbar
Sonderbau
Sonderbelüftung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
159 results for
Sonde
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abbildung
11:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
isokinetischer
Sonde
und
Teilprobenahme
(
SB-Regelung
) [EU]
Figura
11:
Sistema
de
diluição
parcial
do
caudal
com
sonda
isocinética
e
recolha
de
amostras
fraccionada
(regulação
pela
SB
)
Abbildung
12:
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
isokinetischer
Sonde
und
Teilprobenahme
(
PB-Regelung
) [EU]
Figura
12:
Sistema
de
diluição
parcial
do
caudal
com
sonda
isocinética
e
recolha
de
amostras
fraccionada
(regulação
pela
PB
)
Abbildung
12
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
isokinetischer
Sonde
und
Teilprobenahme
(
PB-Regelung
) [EU]
Sistema
de
diluição
parcial
do
fluxo
com
sonda
isocinética
e
recolha
de
amostras
fraccionada
(regulação
pela
PB
)
Als
Luft-Kraftstoff-Messgerät
zur
Bestimmung
des
Abgasdurchflusses
nach
Nummer
4.2.5
in
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
ist
eine
Luft-Kraftstoff-Verhältnis-
Sonde
oder
eine
Lambda-
Sonde
des
Typs
Zirconia
,
jeweils
mit
breitem
Messbereich
,
zu
verwenden
. [EU]
O
equipamento
de
medida
da
relação
ar/combustível
utilizado
para
determinar
o
escoamento
dos
gases
de
escape
,
conforme
especificado
no
ponto
4.2.5
do
apêndice
2
do
presente
anexo
é
um
sensor
da
relação
ar/combustível
de
gama
larga
ou
um
sensor
lambda
do
tipo
Zircónia
.
Als
Positivkontrollen
aus
einer
3-5
Tage
alten
Kultur
Suspensionen
mit
105
bis
106
Zellen
von
R.
solanacearum
Biovar
2 (z. B.
Stamm
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
siehe
Anlage
3)
je
ml
in
0,01 M
Phosphatpuffer
(
PB
)
vorbereiten
.
Separate
Objektträger
mit
Positivkontrollen
des
homologen
Stammes
oder
eines
anderen
Referenzstammes
von
R.
solanacearum
,
in
Kartoffelextrakt
suspendiert
,
vorbereiten
(
siehe
Anlage
3 B).
Die
FITC-marktierte
eubakterielle
Oligo-
Sonde
bietet
insofern
eine
Kontrolle
für
den
Hybridisierungsprozess
,
als
sie
alle
Eubakterien
anfärbt
,
die
in
der
Probe
vorhanden
sind
. [EU]
Como
controlos
positivos
preparar
suspensões
contendo
105
a,
106
células
de
R.
solanacearum
Biovar
2
por
ml
(por
exemplo
,
estirpe
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
ver
apêndice
3)
em
tampão
fosfato
(PB) 0,01 M, a
partir
de
uma
cultura
com
3 a 5
dias
.
Alternativ
zu
den
Vorschriften
in
Abschnitt
9.2
dürfen
die
Hersteller
eine
NOx-
Sonde
verwenden
,
die
sich
in
den
Auspuffabgasen
befindet
. [EU]
Em
alternativa
aos
requisitos
do
ponto
9.2, o
fabricante
pode
utilizar
um
sensor
de
NOx
localizado
nos
gases
de
escape
.
Ausgabe
der
NOx-
Sonde
[EU]
Sinal
do
sensor
de
NOx
Bei
der
zur
Bestimmung
des
Abgasstroms
gemäß
Abschnitt
1.2.5
verwendeten
Messeinrichtung
für
das
Luft-Kraftstoff-Verhältnis
muss
es
sich
um
eine
Breitband-Luft-Kraftstoff-Verhältnis-
Sonde
oder
eine
Zirkon-Lambda
sonde
handeln
. [EU]
O
equipamento
de
medida
da
relação
ar/combustível
utilizado
para
determinar
o
escoamento
dos
gases
de
escape
conforme
especificado
no
ponto
1.2.5. é
um
sensor
da
relação
ar/combustível
de
gama
larga
ou
um
sensor
lambda
do
tipo
Zircónia
.
Bei
einem
isokinetischen
System
muss
das
Auspuffrohr
vom
Eintritt
der
Sonde
ab
stromaufwärts
auf
einer
Länge
von
mindestens
sechs
Rohrdurchmessern
und
stromabwärts
drei
Rohrdurchmessern
frei
von
scharfen
Krümmungen
,
Biegungen
und
plötzlichen
Durchmesseränderungen
sein
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
isocinéticos
, o
tubo
de
escape
não
deve
ter
cotovelos
,
curvas
nem
variações
súbitas
de
diâmetro
ao
longo
de
pelo
menos
6
diâmetros
do
tubo
a
montante
e 3 a
jusante
da
ponta
da
sonda
.
Bei
einem
isokinetischen
System
muss
das
Auspuffrohr
vom
Eintritt
der
Sonde
ab
stromaufwärts
mindestens
sechs
Rohrdurchmesser
und
stromabwärts
drei
Rohrdurchmesser
frei
von
scharfen
Krümmungen
,
Biegungen
und
plötzlichen
Durchmesseränderungen
sein
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
isocinéticos
, o
tubo
de
escape
não
deve
ter
cotovelos
,
curvas
nem
variações
súbitas
de
diâmetro
ao
longo
de
pelo
menos
6
diâmetros
do
tubo
a
montante
e 3 a
jusante
da
ponta
da
sonda
.
Bei
einem
isokinetischen
System
muss
das
Auspuffrohr
vom
Eintritt
der
Sonde
ab
stromaufwärts
mindestens
sechs
Rohrdurchmesser
und
stromabwärts
drei
Rohrdurchmesser
frei
von
scharfen
Krümmungen
,
Biegungen
und
plötzlichen
Durchmesseränderungen
sein
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
isocinéticos
, o
tubo
de
escape
não
deve
ter
cotovelos
,
curvas
nem
variações
súbitas
de
diâmetro
ao
longo
de
pelo
menos
seis
diâmetros
do
tubo
a
montante
e
três
a
jusante
da
ponta
da
sonda
.
Bei
einem
Mehrzylindermotor
mit
einem
verzweigten
Auspuffkrümmer
muss
der
Einlass
der
Sonde
hinreichend
strömungsabwärts
entfernt
sein
,
dass
die
Probe
für
die
durchschnittlichen
Abgasemissionen
aller
Zylinder
repräsentativ
ist
. [EU]
No
caso
de
um
motor
multicilindros
com
um
colector
de
escape
ramificado
, a
entrada
da
sonda
deve
estar
localizada
suficientemente
longe
, a
jusante
,
para
assegurar
que
a
amostra
é
representativa
das
emissões
médias
de
escape
de
todos
os
cilindros
.
Bei
einem
Mehrzylindermotor
mit
einem
verzweigten
Auspuffkrümmer
muss
der
Einlass
der
Sonde
so
weit
in
Strömungsrichtung
entfernt
sein
,
dass
die
Probe
für
die
durchschnittlichen
Abgasemissionen
aus
allen
Zylindern
repräsentativ
ist
. [EU]
No
caso
de
um
motor
multicilindros
com
um
colector
de
escape
ramificado
, a
entrada
da
sonda
deve
estar
localizada
suficientemente
longe
, a
jusante
,
de
modo
a
assegurar
que
a
amostra
seja
representativa
das
emissões
médias
de
escape
de
todos
os
cilindros
.
Bei
einem
Mehrzylindermotor
mit
einem
verzweigten
Auspuffkrümmer
muss
der
Einlass
der
Sonde
so
weit
in
Strömungsrichtung
entfernt
sein
,
dass
die
Probe
für
die
durchschnittlichen
Abgasemissionen
aus
allen
Zylindern
repräsentativ
ist
. [EU]
No
caso
de
um
motor
multicilindros
com
um
colector
de
escape
ramificado
, a
entrada
da
sonda
deve
estar
localizada
suficientemente
longe
, a
jusante
,
para
assegurar
que
a
amostra
seja
representativa
das
emissões
médias
de
escape
de
todos
os
cilindros
.
Bei
Mehrzylindermotoren
mit
getrennten
Auspuffkrümmern
,
etwa
bei
V-Motoren
,
sollten
die
Krümmer
nach
Möglichkeit
strömungsaufwärts
vor
der
Sonde
zusammengeführt
werden
. [EU]
Nos
motores
multicilindros
com
grupos
distintos
de
colectores
,
por
exemplo
nos
motores
em
"V"
, é
recomendável
combinar
os
colectores
a
montante
da
sonda
de
recolha
de
amostras
.
Bei
Motoren
mit
mehreren
Zylindern
und
getrennten
Auspuffkrümmern
,
etwa
bei
V-Motoren
,
sollten
die
Krümmer
nach
Möglichkeit
in
Strömungsrichtung
vor
der
Sonde
zusammengeführt
werden
. [EU]
Nos
motores
multicilindros
com
grupos
distintos
de
colectores
,
por
exemplo
nos
motores
em
"V"
, é
recomendável
combinar
os
colectores
a
montante
da
sonda
de
recolha
de
amostras
.
Bei
Prüfungen
von
Niederspannungs-Betriebsmitteln
sollte
eine
Niederspannungs-Stromquelle
(
nicht
unter
40
V
und
nicht
über
50
V)
in
Reihe
mit
einer
geeigneten
Lampe
zwischen
die
Sonde
und
die
gefährlichen
Teile
innerhalb
des
Gehäuses
geschaltet
werden
. [EU]
Para
ensaios
com
o
equipamento
de
baixa
tensão
,
uma
fonte
de
alimentação
a
baixa
tensão
(no
mínimo
,
de
40
V e,
no
máximo
,
de
50
V),
em
série
com
uma
lâmpada
adequada
,
deve
ser
ligada
entre
a
sonda
e
as
partes
perigosas
no
interior
do
invólucro
.
Bei
spezifischen
Bauteilen
oder
Systemen
mit
mehreren
Überwachungsfunktionen
,
deren
Meldung
nach
dieser
Nummer
vorgeschrieben
ist
(z. B.
kann
die
Sauerstoff
sonde
der
Abgasbank
1
mehrere
Überwachungsfunktionen
für
das
Ansprechen
der
Sonde
oder
andere
Merkmale
der
Sonde
haben
),
muss
das
OBD-System
die
Zähler
und
Nenner
jeder
spezifischen
Überwachungsfunktion
einzeln
aufzeichnen
,
außer
im
Fall
von
Überwachungsfunktionen
für
Schaltkreisstörungen
(
Kurzschluss
oder
offener
Stromkreis
);
es
sind
aber
nur
der
Zähler
und
Nenner
für
jene
spezifische
Überwachungsfunktion
zu
melden
,
die
den
kleinsten
Quotienten
aufweist
. [EU]
Para
componentes
ou
sistemas
específicos
com
vários
monitores
,
cujas
informações
devem
ser
transmitidas
em
conformidade
com
o
presente
ponto
(por
exemplo
, o
banco
de
sensores
de
oxigénio
1
pode
ter
vários
monitores
para
resposta
do
sensor
ou
para
outras
características
do
sensor
), o
sistema
OBD
deve
identificar
separadamente
os
numeradores
e
os
denominadores
para
cada
um
dos
monitores
específicos
e
comunicar
apenas
o
numerador
e o
denominador
correspondentes
para
o
monitor
específico
que
apresente
a
menor
relação
.
Bei
Systemen
ohne
isokinetische
Sonde
wird
ein
gerades
Rohr
empfohlen
,
das
stromaufwärts
vom
Eintritt
der
Sonde
den
sechsfachen
Rohrdurchmesser
und
stromabwärts
von
diesem
Punkt
den
dreifachen
Rohrdurchmesser
haben
muss
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
sem
sondas
isocinéticas
,
recomenda-se
a
utilização
de
um
tubo
rectilíneo
com
um
comprimento
igual
a
seis
diâmetros
do
tubo
a
montante
e a
três
a
jusante
da
ponta
da
sonda
.
Bei
Systemen
ohne
isokinetische
Sonde
wird
empfohlen
,
dass
das
Auspuffrohr
auf
einer
Länge
von
sechs
Rohrdurchmessern
vor
dem
Eintritt
der
Sonde
und
von
3
Rohrdurchmessern
hinter
diesem
Punkt
geradlinig
verläuft
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
sem
sondas
isocinéticas
,
recomenda-se
a
utilização
de
um
tubo
rectilíneo
com
um
comprimento
igual
a 6
diâmetros
do
tubo
a
montante
e a 3 a
jusante
da
ponta
da
sonda
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sonde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners