A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Sogepa
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Beteiligung
der
Sogepa
am
Kapital
von
Carsid
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
- [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
que
a
participação
da
Sogepa
no
capital
da
Carsid
constitui
um
auxílio
estatal
incompatível
com
o
mercado
comum
,
Am
30
.
September
2001
waren
25
%
des
Kapitals
eingezahlt
worden
(
15
,6
Mio
.
EUR
),
und
die
Sogepa
hatte
das
gesamte
Darlehen
vorgeschossen
. [EU]
Em
30
de
Setembro
de
2001
,
já
havia
sido
libertado
25
%
do
capital
(15,6
milhões
de
euros
) e a
Sogepa
já
havia
realizado
a
totalidade
do
empréstimo
.
Andererseits
ist
auch
die
Tatsache
,
dass
der
Konzern
Duferco
bereit
ist
,
ein
Risiko
in
Höhe
von
11
Mio
.
EUR
zu
übernehmen
,
nicht
relevant
für
die
Klärung
der
Frage
,
ob
die
Sogepa
wie
ein
normaler
Anleger
in
einer
Marktwirtschaft
aus
den
nachfolgend
dargelegten
Gründen
handelt
. [EU]
Por
outro
lado
,
conforme
demonstrado
infra
, o
facto
de
o
grupo
Duferco
estar
disposto
a
assumir
um
risco
até
11
milhões
de
euros
também
não
é
determinante
para
verificar
se
a
Sogepa
se
comporta
como
um
investidor
normal
em
economia
de
mercado
.
Angesichts
der
früheren
Performance
der
zuvor
von
der
Sogepa
gewährten
Interventionen
würde
kein
Privatanleger
einer
zusätzlichen
Investition
zustimmen
. [EU]
A
avaliar
pelos
resultados
das
intervenções
anteriormente
realizadas
pela
Sogepa
,
nenhum
investidor
privado
consentiria
qualquer
investimento
adicional
.
Belgien
hat
jedoch
mit
Schreiben
vom
14
.
Mai
2002
die
Kommission
informiert
,
dass
unbeschadet
seiner
Unstimmigkeit
mit
der
Analyse
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
im
Hinblick
auf
die
mögliche
Überwindung
der
Einwände
der
Kommission
die
Einlage
der
Sogepa
auf
9
Mio
.
EUR
gesenkt
wird
,
wobei
die
anderen
11
Mio
.
EUR
,
die
ursprünglich
vorgesehen
waren
(
ebenfalls
in
bar
),
von
Duferco
Investment
eingebracht
werden
müssen
. [EU]
Entretanto
,
por
carta
de
14
de
Maio
de
2002
, a
Bélgica
veio
informar
a
Comissão
de
que
,
sem
prejuízo
da
sua
discordância
relativa
à
análise
efectuada
pela
Comissão
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
e
no
intuito
de
ultrapassar
as
objecções
da
Comissão
, a
participação
da
Sogepa
baixaria
para
9
milhões
de
euros
,
devendo
os
restantes
11
milhões
de
euros
inicialmente
previstos
ser
suportados
(também
em
numerário
)
pela
Duferco
Investment
.
Corus
hat
den
aktualisierten
Nettowert
der
Erträge
berechnet
,
die
die
Sogepa
für
ihre
Investition
erzielen
kann
. [EU]
A
Corus
calculou
o
valor
actualizado
líquido
dos
rendimentos
que
a
Sogepa
é
susceptível
de
obter
com
o
seu
investimento
.
Daher
könnte
die
Gründung
von
Carsid
nur
eine
zu
vernachlässigende
Auswirkung
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Arcelor
und
somit
auf
den
Gewinn
der
Sogepa
haben
. [EU]
A
constituição
da
Carsid
teria
um
impacto
negligenciável
na
competitividade
da
Arcelor
e,
pela
mesma
ordem
de
razões
,
nos
resultados
da
Sogepa
.
Danach
könne
die
Sogepa
nach
den
optimistischsten
Hypothesen
bestenfalls
auf
eine
interne
Rendite
(
IR
)
von
4,9 %
hoffen
. [EU]
Para
a
Corus
,
de
acordo
com
as
previsões
mais
optimistas
, a
Sogepa
pode
esperar
,
no
máximo
,
uma
taxa
interna
de
rentabilidade
(TIR)
de
4,9 %.
Darüber
hinaus
haben
Duferco
Investment
und
die
Sogepa
die
Holdinggesellschaft
Duferco
Belgium
gegründet
,
die
sich
an
dem
Kapital
von
Duferco
La
Louvière
beteiligen
musste
,
um
zur
Finanzierung
der
zusätzlichen
Investitionen
von
Duferco
La
Louvière
beizutragen
. [EU]
Acresce
que
,
para
contribuir
para
o
financiamento
dos
investimentos
adicionais
da
Duferco
La
Louvière
, a
Duferco
Investment
e a
Sogepa
também
constituíram
a
holding
Duferco
Belgium
,
que
devia
participar
no
capital
da
Duferco
La
Louvière
.
Darüber
hinaus
hielt
die
Sogepa
nur
eine
Minderheitsbeteiligung
an
Duferco
Clabecq
und
Duferco
La
Louvière
.
Diese
Unternehmen
verzeichneten
zum
Zeitpunkt
der
Gründung
von
Carsid
beide
kumulierte
Verluste
in
Höhe
von
94
Mio
.
EUR
und
konnten
angesichts
des
Zustands
des
Stahlmarktes
(
siehe
Erwägungsgrund
28
)
zumindest
kurzfristig
nicht
auf
eine
nennenswerte
Verbesserung
ihrer
Situation
hoffen
. [EU]
Além
disso
, a
Sogepa
detinha
uma
participação
minoritária
na
Duferco
Clabecq
e
na
Duferco
La
Louvière
,
empresas
que
na
altura
da
constituição
da
Carsid
apresentavam
um
prejuízo
acumulado
de
94
milhões
de
euros
e
que
, a
avaliar
pela
situação
do
mercado
siderúrgico
(ver
considerando
28
)
não
podiam
prever
,
pelo
menos
a
curto
prazo
,
uma
melhoria
significativa
da
sua
situação
.
Das
Verhalten
der
Sogepa
sei
das
einer
Privatholding
oder
eines
privaten
Unternehmenskonzerns
,
der
eine
sektorielle
Politik
verfolgt
und
von
längerfristigen
Rentabilitätsperspektiven
geleitet
wird
,
da
sie
ihre
Investition
als
Aktionär
eines
Industrieprojekts
von
zwei
Konzernen
tätigt
,
an
denen
sie
Beteiligungen
hält
(
indirekter
Gewinn
)
und
deren
Rentabilität
sichergestellt
ist
(
direkter
Gewinn
). [EU]
Consideram
que
o
comportamento
da
Sogepa
corresponde
ao
comportamento
de
uma
holding
de
direito
privado
ou
de
um
grupo
privado
de
empresas
com
uma
política
sectorial
orientada
por
objectivos
de
rentabilidade
a
mais
longo
prazo
,
já
que
realiza
o
seu
investimento
na
qualidade
de
accionista
num
projecto
industrial
de
dois
grupos
em
que
detém
participações
(benefício
indirecto
) e
com
rentabilidade
garantida
(benefício
directo
).
Dennoch
weist
die
Kommission
angesichts
der
Reduzierung
der
Einlage
der
Sogepa
und
der
Erhöhung
der
Einlage
von
Duferco
Investment
zur
Erhaltung
der
ursprünglich
vorgesehenen
20
Mio
.
EUR
in
bar
(
siehe
Erwägungsgrund
15
)
darauf
hin
,
dass
einer
der
privaten
Partner
ein
neues
Risiko
eingeht
. [EU]
Entretanto
,
perante
a
diminuição
da
participação
da
Sogepa
e o
aumento
da
participação
da
Duferco
Investment
,
com
vista
a
manter
os
20
milhões
de
euros
em
numerário
inicialmente
previstos
(ver
considerando
15
), a
Comissão
ver
ifica
que
um
dos
parceiros
privados
assume
um
novo
risco
.
Die
anderen
Aktionäre
hätten
andere
Beweggründe
-
Usinor
wolle
Charleroi
verlassen
,
ohne
die
Verbindlichkeiten
,
die
es
beim
Kauf
von
Cockerill
eingegangen
ist
,
neu
zu
verhandeln
. [EU]
Donde
se
conclui
que
o
investimento
realizado
pela
Sogepa
não
pode
ser
considerado
um
acto
de
um
investidor
normal
.
Die
Beteiligung
der
Sogepa
an
Cockerill
Sambre
wurde
am
17
.
Dezember
2001
gegen
eine
Beteiligung
von
8 %
am
Kapital
von
Usinor
ausgetauscht
,
die
ihrerseits
Anfang
2002
in
eine
Beteiligung
von
4,25 %
am
Kapital
von
Arcelor
(
siehe
Erwägungsgrund
7)
umgewandelt
wurde
. [EU]
Em
17
de
Dezembro
de
2001
, a
participação
da
Sogepa
na
Cockerill
Sambre
foi
trocada
por
uma
participção
de
8 %
no
capital
da
Usinor
,
participação
essa
que
no
início
de
2002
se
veio
por
sua
vez
a
converter
numa
participação
de
4,25 %
no
capital
da
Arcelor
(ver
considerando
7).
Die
Beteiligung
der
Sogepa
an
Duferco
Clabecq
wurde
auf
5,91 %
reduziert
infolge
der
Kapitalherabsetzung
durch
Absorption
von
Verlusten
am
8.
August
2002
,
gefolgt
von
der
Kapitalerhöhung
durch
Duferco
Investment
. [EU]
A
participação
da
Sogepa
na
Duferco
Clabecq
baixou
para
5,91 %
na
sequência
da
operação
de
redução
de
capital
para
cobertura
de
prejuízos
de
8
de
Agosto
de
2002
, a
que
se
seguiu
o
aumento
do
capital
da
Duferco
Investment
.
Die
Intervention
der
Wallonischen
Region
besteht
in
einer
Beteiligung
der
Sogepa
am
Grundkapital
der
neuen
Stahlgesellschaft
Carsid
SA
. [EU]
A
intervenção
da
região
da
Valónia
consiste
numa
participação
da
Sogepa
no
capital
social
de
uma
nova
empresa
siderúrgica
, a
Carsid
SA
.
Die
Kommission
hatte
Zweifel
daran
geäußert
,
dass
das
Verhalten
der
Sogepa
,
das
selbst
im
globalen
Kontext
seiner
vergangenen
Investitionen
analysiert
wurde
,
dem
eines
Privatanlegers
entspricht
,
und
zwar
aus
zwei
Gründen:
[EU]
A
Comissão
havia
manifestado
algumas
dúvidas
quanto
ao
facto
de
o
comportamento
da
Sogepa
,
mesmo
quando
analisado
no
contexto
global
dos
seus
investimentos
anteriores
,
corresponder
ao
comportamento
de
um
investidor
privado
,
por
duas
ordens
de
razões:
Die
Kommission
könne
die
Sogepa
nicht
dazu
verpflichten
,
eine
Sacheinlage
einzubringen
,
oder
die
privaten
Partner
dazu
verpflichten
,
eine
erneute
Kapitalerhöhung
in
bar
vorzunehmen
,
ungeachtet
ihrer
bereits
getätigten
Einlagen
in
Höhe
von
60
Mio
.
EUR
. [EU]
A
Comissão
não
pode
obrigar
a
Sogepa
a
fazer
contribuições
em
espécie
nem
os
parceiros
privados
a
procederem
a
novo
aumento
de
capital
em
numerário
,
apesar
dos
investimentos
já
realizados
no
montante
de
60
milhões
de
euros
.
Die
Société
Wallonne
de
Gestion
et
de
Participations
(
Sogepa
)
ist
eine
Holdinggesellschaft
der
Wallonischen
Region
,
die
unter
anderem
die
Aktivitäten
der
Société
Wallonne
pour
la
Sidérurgie
(
SWS
)
übernommen
hat
. [EU]
A
Société
wallonne
de
gestion
et
de
participations
(Sogepa) é
uma
sociedade
gestora
de
participações
sociais
(holding)
da
região
da
Valónia
que
recuperou
,
nomeadamente
,
as
actividades
desenvolvidas
pela
Société
wallonne
pour
la
sidérurgie
(SWS).
Die
Sogepa
investiere
also
nur
,
um
die
Arbeitsplätze
zu
erhalten
. [EU]
A
Sogepa
apenas
investe
para
salvaguardar
os
empregos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sogepa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners