A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Signalleuchten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Bei
allen
Signalleuchten
(
außer
bei
den
mit
Glühlampen
bestückten
)
müssen
die
Lichtstärken
,
die
gemessen
werden
,
nachdem
die
Leuchten
eine
Minute
beziehungsweise
30
Minuten
geblinkt
haben
,
den
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerten
entsprechen
. [EU]
Para
qualquer
luz
de
sinalização
,
com
excepção
das
luzes
equipadas
com
lâmpadas
de
incandescência
,
os
valores
de
intensidade
luminosa
,
medidos
após
um
minuto
e
após
30
minutos
de
funcionamento
,
devem
cumprir
os
requisitos
mínimos
e
máximos
.
Bei
allen
Signalleuchten
,
außer
bei
den
mit
Glühlampen
bestückten
,
müssen
die
Lichtstärken
,
die
gemessen
werden
,
nachdem
die
Leuchten
eine
Minute
beziehungsweise
30
Minuten
in
Betrieb
waren
,
den
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerten
entsprechen
. [EU]
Para
qualquer
luz
de
sinalização
,
com
excepção
das
luzes
equipadas
com
lâmpadas
de
incandescência
,
os
valores
de
intensidade
luminosa
,
medidos
após
um
minuto
e
após
30
minutos
de
funcionamento
,
devem
cumprir
os
requisitos
mínimos
e
máximos
.
benutzt
werden
soll
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
das
Abblendlicht
und
das
Nebellicht
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
Wenn
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
enthält
,
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
. [EU]
, o
ensaio
deve
ser
realizado
nessa
conformidade
,
ligando
[2]
Se
o
farol
ensaiado
incluir
luzes
de
sinalização
,
estas
devem
ficar
acesas
durante
o
ensaio
,
excepto
se
se
tratar
de
uma
luz
de
circulação
diurna
.
benutzt
werden
soll
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
das
Nebellicht
und
das
Fernlicht
(
die
einzuschaltenden
Fernlichter
gleichzeitig
)
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
.
Wenn
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
enthält
,
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
.
Ein
Fahrtrichtungsanzeiger
muss
mit
etwa
gleich
langen
Ein-
und
Ausschaltzeiten
blinken
. [EU]
sucessivamente
a
luz
de
nevoeiro
frontal
durante
metade
do
tempo
especificado
no
n.o 1.1
anterior
e o(s)
feixe
(s)
de
estrada
(simultaneamente)
durante
a
outra
metade
.
den
Anforderungen
der
am
30
.11.2009
geltenden
Vorschriften
über
die
Farbe
und
Lichtstärke
der
Bordlichter
sowie
die
Zulassung
von
Signalleuchten
in
der
Rheinschifffahrt
[EU]
os
requisitos
de
cor
e
intensidade
luminosa
para
as
luzes
de
navegação
, e
de
aprovação
para
os
sinais
luminosos
para
a
navegação
no
Reno
em
30
.11.2009
poderão
continuar
a
ser
utilizadas
.
die
genannten
Leuchten
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
1.1
angegebenen
Zeit
eingeschaltet
werden
.
In
allen
anderen
Fällen
Ist
der
Prüfscheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
dann
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
. [EU]
sucessivamente
cada
uma
das
funções
especificadas
durante
metade
do
tempo
indicado
no
n.o 1.1.
Em
todos
os
outros
casos
[1]
Se
o
farol
ensaiado
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
estar
acesas
durante
o
ensaio
,
excepto
no
caso
de
uma
luz
de
condução
diurna
.
Die
Warnsignale
müssen
auch
bei
Tageslicht
sichtbar
sein
;
der
einwandfreie
Zustand
der
Signalleuchten
muss
vom
Fahrzeugführer
von
seinem
Sitzplatz
aus
leicht
überprüft
werden
können
;
versagt
ein
Teil
der
Warneinrichtungen
,
so
darf
dies
nicht
zu
einem
Nachlassen
der
Bremswirkung
führen
. [EU]
Os
sinais
de
alarme
devem
ser
visíveis
,
mesmo
em
pleno
dia
; o
seu
bom
estado
deve
poder
ser
facilmente
verificado
pelo
condutor
a
partir
do
seu
lugar
de
condução
; a
avaria
de
um
dos
elementos
de
dispositivos
de
alarme
não
deve
prejudicar
o
desempenho
do
sistema
de
travagem
.
Die
Warnsignale
müssen
auch
bei
Tageslicht
sichtbar
sein
;
der
einwandfreie
Zustand
der
Signalleuchten
muss
vom
Fahrzeugführer
von
seinem
Sitzplatz
aus
leicht
überprüft
werden
können
;
versagt
ein
Teil
der
Warnvorrichtungen
,
so
darf
dies
nicht
zu
einem
Nachlassen
der
Bremswirkung
führen
. [EU]
Os
sinais
de
alarme
devem
ser
visíveis
,
mesmo
em
pleno
dia
; o
seu
bom
estado
deve
poder
ser
facilmente
verificado
pelo
condutor
a
partir
do
seu
lugar
de
condução
; a
avaria
de
um
dos
componentes
dos
dispositivos
de
alarme
não
deve
afectar
a
eficácia
do
sistema
de
travagem
.
In
allen
anderen
Fällen
Ist
das
"Prüfmuster"
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinander
gebaut
,
dann
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Em
todos
os
outros
casos
[1]
Se
a
amostra
de
ensaio
estiver
agrupada
e/ou
mutuamente
incorporada
com
luzes
de
presença
,
estas
últimas
devem
ser
accionadas
durante
o
ensaio
.
In
allen
anderen
Fällen
Ist
der
geprüfte
Scheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Em
todos
os
outros
casos
[1]
Se
o
farol
submetido
a
ensaio
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
ficar
acesas
durante
o
ensaio
.
In
allen
anderen
Fällen
Ist
der
geprüfte
Scheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Em
todos
os
outros
casos
[1]
Se
o
farol
sujeito
a
ensaio
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
ficar
acesas
durante
o
ensaio
.
Ist
das
"Prüfmuster"
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinander
gebaut
,
dann
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Se
a
amostra
de
ensaio
estiver
agrupada
e/ou
mutuamente
incorporada
com
luzes
de
presença
,
estas
últimas
devem
ser
accionadas
durante
o
ensaio
.
Ist
der
geprüfte
Scheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Se
o
farol
submetido
a
ensaio
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
ficar
acesas
durante
o
ensaio
.
Ist
der
geprüfte
Scheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Se
o
farol
sujeito
a
ensaio
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
ficar
acesas
durante
o
ensaio
.
Ist
der
geprüfte
Scheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
. [EU]
Se
o
farol
sujeito
ao
ensaio
for
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
lâmpadas
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
permanecer
acesas
durante
toda
a
execução
do
ensaio
.
Ist
der
Prüfscheinwerfer
mit
Signalleuchten
zusammen-
und/oder
ineinandergebaut
,
dann
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
. [EU]
Se
o
farol
ensaiado
estiver
agrupado
e/ou
incorporado
mutuamente
com
luzes
de
sinalização
,
estas
últimas
devem
estar
acesas
durante
o
ensaio
,
excepto
no
caso
de
uma
luz
de
condução
diurna
.
Ist
der
Rückstrahler
mit
Signalleuchten
oder
Beleuchtungseinrichtungen
ineinandergebaut
oder
zusammengebaut
,
dann
müssen
diese
Einrichtungen
bei
der
Konstruktionsspannung
5
Minuten
lang
eingeschaltet
(
gegebenenfalls
mit
Blinklicht
)
und
55
Minuten
lang
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Se
o
retrorreflector
estiver
mutuamente
incorporado
ou
agrupado
com
funções
de
sinalização
e
de
iluminação
,
estas
funções
devem
trabalhar
à
tensão
de
fabrico
segundo
um
ciclo
de
5
min
em
posição
ligado
«ON»
(em
modo
intermitente
,
quando
for
caso
disso
),
55
min
em
posição
desligado
«OFF»
.
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
das
Abblendlicht
und
das
Fernlicht
(
die
Fernlichter
)
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
und
der
Nebelscheinwerfer
für
die
Hälfte
der
Zeit
während
der
Einschaltdauer
des
Fernlichts
entsprechend
einem
Zyklus
von
15
Minuten
in
ausgeschaltetem
Zustand
und
5
Minuten
in
eingeschaltetem
Zustand
betrieben
wird
Umfasst
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
.
Ein
Fahrtrichtungsanzeiger
muß
mit
etwa
gleichlangen
Ein-
und
Ausschaltzeiten
blinken
. . [EU]
sucessivamente
o
feixe
de
cruzamento
durante
metade
do
tempo
especificado
no
n.o 1.1.
supra
e o(s)
feixe
(s)
de
estrada
durante
a
outra
metade
,
enquanto
a
luz
frontal
de
nevoeiro
é
sujeita
a
um
ciclo
de
15
minutos
de
extinção
e 5
minutos
de
acendimento
durante
a
metade
do
tempo
em
que
o
feixe
de
estrada
estiver
aceso
.
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
der
das
Abblendlicht
und
das
Nebellicht
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
und
der
(
die
)
Fernscheinwerfer
für
die
Hälfte
der
Zeit
während
der
Einschaltdauer
des
Abblendlichts
entsprechend
einem
Zyklus
von
15
Minuten
in
ausgeschaltetem
Zustand
und
5
Minuten
in
eingeschaltetem
Zustand
betrieben
wird
(
werden
)
Umfasst
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
,
so
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
.
Ein
Fahrtrichtungsanzeiger
muß
mit
etwa
gleichlangen
Ein-
und
Ausschaltzeiten
blinken
. . [EU]
, o
ensaio
será
realizado
nessa
conformidade
,
ligando
sucessivamente
o
feixe
de
cruzamento
durante
metade
do
tempo
especificado
no
n.o 1.1.
supra
e a
luz
frontal
de
nevoeiro
durante
a
outra
metade
,
enquanto
o(s)
feixe
(s)
de
estrada
é(são)
sujeito
(s) a
um
ciclo
de
15
minutos
de
extinção
e 5
minutos
de
acendimento
durante
a
metade
do
tempo
em
que
o
feixe
de
cruzamento
estiver
aceso
.
Nur
für
die
Verwendung
in
Signalleuchten
,
Abbiegescheinwerfern
,
Rückfahrleuchten
und
Kennzeichenleuchten:
[EU]
A
utilizar
exclusivamente
em
luzes
de
sinalização
,
orientáveis
,
de
marcha-atrás
e
de
iluminação
da
chapa
de
matrícula
da
retaguarda
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signalleuchten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners