A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Sicherheitsklauseln
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Das
RAPEX-System
und
die
sektorspezifischen
Sicherheitsklauseln
sehen
gesonderte
Meldepflichten
vor
,
weil
sie
unterschiedlichen
Zwecken
dienen
. [EU]
O
sistema
RAPEX
e
as
cláusulas
de
salvaguarda
sectoriais
específicas
envolvem
obrigações
legais
de
notificação
distintas
porque
estão
ao
serviço
de
diferentes
fins
.
Gutachten
des
Wissenschaftlichen
Gremiums
für
genetisch
veränderte
Organismen
auf
Ersuchen
der
Kommission
bezüglich
genetisch
veränderter
Kulturpflanzen
(
Maislinien
Bt176
,
MON810
und
T25
sowie
Ölsaatenraps
Topas
19/2
und
Ms1xRf1
),
die
gemäß
Artikel
16
der
Richtlinie
90/220/EWG
geltend
gemachten
Sicherheitsklauseln
unterliegen
,
The
EFSA
Journal
(
2006
)
338
,
1-15
. [EU]
Parecer
do
Painel
Científico
sobre
Organismos
Geneticamente
Modificados
,
solicitado
pela
Comissão
,
relativo
a
culturas
geneticamente
modificadas
(milho
Bt176
,
milho
MON810
,
milho
T25
,
colza
Topas
19/2
e
colza
Ms1xRf1
)
objecto
de
medidas
de
salvaguarda
aplicadas
em
conformidade
com
o
artigo
16
.o
da
Directiva
90/220/CEE
[The EFSA Journal (2006) 338, 1-15].
unter
Hinweis
auf
den
Briefwechsel
zwischen
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
und
dem
Präsidenten
der
Kommission
zu
der
vollständigen
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments
bei
jeder
Prüfung
der
Aktivierung
einer
der
Sicherheitsklauseln
im
Beitrittsvertrag
[EU]
Tendo
em
conta
a
troca
de
cartas
entre
o
Presidente
do
Parlamento
Europeu
e o
Presidente
da
Comissão
sobre
a
plena
participação
do
Parlamento
Europeu
na
ponderação
da
possível
activação
de
uma
das
cláusulas
de
salvaguarda
do
Tratado
de
Adesão
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsklauseln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners